1L’acquittement ou la modification d’un titre, le dégrèvement et d’autres opérations analogues sont régis par la loi nouvelle dès son entrée en vigueur.
2Les formes à observer demeurent soumises au droit cantonal jusqu’à l’introduction du registre foncier.
14 commentaries
Ein nach Art. 24 Abs. 1 ZGB fortbestehender fiktiver bzw. abgeleiteter Wohnsitz ist im Anwendungsbereich des FamZG (insbesondere für den besonderen Wohnsitzbegriff von Art. 4 Abs. 3 FamZG und die Prüfung von Familienzulagen) nicht zu berücksichtigen und begründet dementsprechend keinen Zulagenanspruch.
“63) – den Absichten des Gesetzgebers widersprechen, der den Zulagenanspruch auch in solchen Fällen habe einschränken wollen: Es wurde – wie sich aus den Materialien ergibt – nämlich vielfach als stossend empfunden, dass ausländischen Arbeitnehmerinnen und Arbeitnehmern ohne Unterschiede Kinder- und teilweise auch Ausbildungszulagen für im Ausland wohnende Kinder ausgerichtet wurden. In Entwicklungsländern könnten die schweizerischen Familienzulagen einem Monatslohn entsprechen; sie erhielten dadurch eine völlig andere Bedeutung. Für im Ausland lebende Kinder sollten Zulagen deshalb nur noch ausgerichtet werden, soweit mit dem entsprechenden Staat ein Abkommen über die soziale Sicherheit, in dem auch die Höhe der Zulagen vereinbart werden kann, besteht (Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrats vom 20. November 1998, BBl 1999 S. 3230; vgl. auch Bericht der Kommission für soziale Sicherheit und Gesundheit des Nationalrats vom 8. September 2004, BBl 2004 S. 6898). Weiter folgerte das angerufene Gericht, auch die Wohnsitzbestimmung von Art. 24 Abs. 1 ZGB (sog. fiktiver Wohnsitz) würde zu einem vom Gesetzgeber nicht gewollten Zulagenanspruch führen. Folglich seien abgeleitete oder fiktive Wohnsitze im Bereich der Familienzulagen nicht zu berücksichtigen. Soweit das Bundesgericht mit BGE 144 V 299 E. 5.3.3 S. 308 im Anwendungsbereich der Familienzulagen auf Art. 25 Abs. 1 ZGB verwies, ändert dies nichts. Dies geschah einzig im Zusammenhang mit Art. 12 FamZG und unter Hinweis u.a. auf Kieser/Reichmuth, a.a.O., Art. 7 N. 67 (vgl. E. 5.3.2 S. 308), welche ihrerseits in der nachfolgenden N. 68 eine Abgrenzung zum besonderen Wohnsitzbegriff gemäss Art. 4 Abs. 3 FamZG vornehmen und dort die Anwendbarkeit des abgeleiteten Wohnsitzes gestützt auf den Willen des Gesetzgebers ablehnen (Kieser/Reichmuth, a.a.O., Art. 4 N. 63).”
“Ein solcher Anspruch könnte nur dann bestehen, wenn die Tochter der Beschwerdeführerin einen Wohnsitz in der Schweiz hätte. Dabei ist jedoch zu beachten, dass im Rahmen von Art. 4 Abs. 3 FamZG mit seinem besonderen Wohnsitzbegriff weder der abgeleitete Wohnsitz (Art. 25 Abs. 1 ZGB) noch der fiktive Wohnsitz (Art. 24 Abs. 1 ZGB) zur Anwendung gelangen (vgl. E. 2.3.3 hiervor). Daher ist für die Frage des Anspruchs auf Familienzulagen nicht massgebend, ob die Tochter gegen ihren Willen bzw. den Willen der Beschwerdeführerin im Ausland aufgewachsen ist (vgl. Beschwerde S. 2). Zwar wäre personenstandsrechtlich der in Verletzung von Art. 301a Abs. 2 lit. a ZGB (Zustimmungserfordernis des anderen Elternteils beim Wechsel des Aufenthaltsortes des Kindes ins Ausland durch einen Elternteil bei gemeinsamer elterlicher Sorge) begründete Aufenthaltsort der Tochter im Rahmen der Festlegung des Wohnsitzes unbeachtlich, da das Verbringen des Kindes ins Ausland unrechtmässig war, und mangels Begründung eines (neuen) Wohnsitzes in ... (vgl. Urteil des Bundesgerichts 5A_712/2022 vom 21. Februar 2023 E. 3.3) bliebe nach Art. 24 Abs. 1 ZGB der bisherige Wohnsitz in der Schweiz als fiktiver Wohnsitz bestehen. Da jedoch ein derartiger fiktiver Wohnsitz – wie erwähnt – im Anwendungsbereich von Art. 4 Abs. 3 FamZG mit seinem besonderen Wohnsitzbegriff (vgl. E. 2.3.3 hiervor) nicht zu berücksichtigen ist, fehlt es auch im Falle einer rechtswidrig erfolgten Verbringung der Tochter nach ... an einem im Rahmen von Art. 4 Abs. 3 FamZG einschlägigen Wohnsitz.”
Der Wohnsitz bestimmt sich nach dem Ort des Zentrums der persönlichen Interessen. Massgeblich sind die tatsächliche Wohnsitznahme (z. B. Schlaf‑/Tagesort, Freizeit‑ und Aufenthaltsort, persönliche Effekten, üblicher Post‑ oder Telefonanschluss) sowie eine nach aussen erkennbare, auf Dauer gerichtete Absicht; zu beurteilen sind die engsten persönlichen und beruflichen Beziehungen.
“4L'obbligo d'assicurazione è sospeso per le persone soggette per più di 60 giorni consecutivi alla legge federale del 19 giugno 1992 sull'assicurazione militare (LAM). Il Consiglio federale disciplina la procedura." Secondo l’art. 1 cpv. 1 OAMal le persone domiciliate in Svizzera ai sensi degli articoli 23 a 26 del Codice civile svizzero (CC) sono tenute ad assicurarsi conformemente all’articolo 3 della legge. Per l’art. 23 CC: " 1Il domicilio di una persona è nel luogo dove essa dimora con l’intenzione di stabilirvisi durevolmente; la dimora a scopo di formazione o il collocamento di una persona in un istituto di educazione o di cura, in un ospedale o in un penitenziario non costituisce di per sé il domicilio. 2Nessuno può avere contemporaneamente il suo domicilio in più luoghi. 3Questa disposizione non si applica al domicilio d’affari.” A norma dell’art. 24 CC: " 1Il domicilio di una persona, stabilito che sia, continua a sussistere fino a che essa non ne abbia acquistato un altro. 2Si considera come domicilio di una persona il luogo dove dimora, quando non possa essere provato un domicilio precedente o quando essa abbia abbandonato il suo domicilio all’estero senza averne stabilito un altro nella Svizzera.” La nozione di domicilio presuppone la realizzazione di due condizioni cumulative: la prima, oggettiva, di residenza effettiva, e la seconda, soggettiva, dell'intenzione di stabilirsi durevolmente. Quest'ultima condizione è tuttavia unicamente di rilievo nella misura in cui risulta riconoscibile. Determinante è il luogo in cui si trova il centro degli interessi. Quest'ultimo si trova abitualmente nel luogo di abitazione, vale a dire dove si dorme, si trascorre il tempo libero, dove si trovano gli effetti personali, dove solitamente esiste un allacciamento telefonico e un recapito postale. L'intenzione, riconoscibile all'esterno, deve essere orientata nel senso di una residenza durevole.”
“1 RCO, sont admis au cycle d'orientation public genevois (a) les élèves domiciliés dans le canton ; (b) les élèves domiciliés en France voisine et déjà scolarisés dans l’enseignement public genevois, pour autant que l'un de leurs parents au moins soit assujetti à Genève à l'impôt sur le revenu de l'activité rémunérée qu'il exerce de manière permanente dans le canton ; (c) les frères et sœurs ainsi que les demi-frères et les demi-sœurs des enfants scolarisés au sein d'établissements scolaires publics genevois. Selon l’al. 2, l'admission des élèves domiciliés dans le canton mais qui ne sont pas issus d'une école publique genevoise doit être demandée auprès de la direction générale qui statue. Selon l’al. 3, pour les élèves visés à l’al. 1, let. b et c, la demande d'admission doit être déposée auprès de la direction générale dans le délai fixé chaque année par le DIP et publié sur le site Internet de ce dernier. 2.2.7 Selon l’art. 23 du Code civil suisse du 10 décembre 1907 (CC - RS 210), le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l’intention de s’y établir (al. 1). Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles (al. 2). L’art. 24 CC prévoit que toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu’elle ne s’en est pas créé un nouveau (al. 1). Le lieu où elle réside est considéré comme son domicile, lorsque l’existence d’un domicile antérieur ne peut être établie ou lorsqu’elle a quitté son domicile à l’étranger et n’en a pas acquis un nouveau en Suisse (al. 2). La notion de domicile contient deux éléments : d'une part, la résidence, soit un séjour d'une certaine durée dans un endroit donné et la création en ce lieu de rapports assez étroits et, d'autre part, l'intention de se fixer pour une certaine durée au lieu de sa résidence qui doit être reconnaissable pour les tiers et donc ressortir de circonstances extérieures et objectives. Cette intention implique la volonté manifestée de faire d'un lieu le centre de ses relations personnelles et professionnelles. Le domicile d'une personne se trouve ainsi au lieu avec lequel elle a les relations les plus étroites, compte tenu de l'ensemble des circonstances (ATF 141 V 530 consid.”
“Ai sensi dell’art. 1 cpv. 1 LAVS le disposizioni della legge federale del 6 ottobre 2000 sulla parte generale del diritto delle assicurazioni sociali (LPGA) sono applicabili all’assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti sempre che la legge non preveda espressamente una deroga alla LPGA. L’art. 13 LPGA prevede che il domicilio di una persona è determinato secondo le disposizioni degli articoli 2326 del Codice civile. Una persona ha la propria dimora abituale nel luogo in cui vive per un periodo prolungato, anche se la durata del soggiorno è fin dall’inizio limitata. Per l’art. 23 CC: " 1Il domicilio di una persona è nel luogo dove essa dimora con l’intenzione di stabilirvisi durevolmente. 2Nessuno può avere contemporaneamente il suo domicilio in più luoghi. 3Questa disposizione non si applica al domicilio d’affari.” A norma dell’art. 24 CC: " 1Il domicilio di una persona, stabilito che sia, continua a sussistere fino a che essa non ne abbia acquistato un altro. 2Si considera come domicilio di una persona il luogo dove dimora, quando non possa essere provato un domicilio precedente o quando essa abbia abbandonato il suo domicilio all’estero senza averne stabilito un altro nella Svizzera.” La nozione di domicilio presuppone la realizzazione di due condizioni cumulative: la prima, oggettiva, di residenza effettiva, e la seconda, soggettiva, dell'intenzione di stabilirsi durevolmente. Quest'ultima condizione è tuttavia unicamente di rilievo nella misura in cui risulta riconoscibile. Determinante è il luogo in cui si trova il centro degli interessi. Quest'ultimo si trova abitualmente nel luogo di abitazione, vale a dire dove si dorme, si trascorre il tempo libero, dove si trovano gli effetti personali, dove solitamente esiste un allacciamento telefonico e un recapito postale. L'intenzione, riconoscibile all'esterno, deve essere orientata nel senso di una residenza durevole.”
Die Unterbringung in einer Strafanstalt begründet für sich allein keinen neuen Wohnsitz; der zuvor begründete Wohnsitz bleibt daher bestehen.
“Der Wohnsitz einer Person befindet sich an dem Orte, wo sie sich mit der Absicht dauernden Verbleibens aufhält. Die Unterbringung einer Person in einer Strafanstalt begründet für sich allein keinen Wohnsitz (Art. 23 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs [ZGB, SR 210]). Der einmal begründete Wohnsitz einer Person, zum Beispiel eines Anstaltsinsassen, bleibt bis zum Erwerb eines neuen Wohnsitzes bestehen (vgl. Art. 24 Abs. 1 ZGB, Staehlin, in: Geiser/Fountoulakis [Hrsg.], Basler Kommentar Zivilgesetzbuch I [BSK-ZGB I], 7. Auflage 2022, Art. 23 ZGB N. 19 g).”
Sind Aufenthaltsverhältnisse unklar oder fehlt ein Nachweis über einen früher begründeten Wohnsitz, ordnet die Steuerverwaltung in der Praxis einem Verfahren zufolge einen Wohnsitz zu. Die betroffenen Personen haben eine Mitwirkungspflicht, um den tatsächlichen Wohnsitz zu klären.
“Dezember 2016 (Rekurrentin) haben beide Rekurrenten offenbar eine (neue) Stelle an der Zentrale in Bern angetreten. Dazwischen haben sich die Rekurrenten nach eigenen Angaben (ferienhalber) an verschiedenen Orten im Ausland und in der Schweiz aufgehalten, ohne jedoch einen (gemeinsamen) festen Wohnsitz zu begründen (vgl. Schreiben der Rekurrenten vom 29.1.2023 und 14.11.2018 [pag. 54]). Die Rekurrenten behaupten somit letztlich, sie hätten nach der Beendigung ihres Auslandeinsatzes weder im Ausland noch in der Schweiz (auch nicht in der Ostschweiz) einen (steuerrechtlichen) Wohnsitz begründet (vgl. Schreiben der Rekurrenten vom 29.1.2023). Auch im Steuerrecht gilt aber grundsätzlich, dass jedermann einen Wohnsitz hat (Oesterhelt/Seiler, a.a.O., N. 45 zu Art. 3 DBG). Der Steuerverwaltung ist deshalb beizupflichten (vgl. Vernehmlassung vom 10.3.2023, S. 3), dass jedermann zwangsläufig ein Wohnsitz zugeordnet wird. Es soll sich niemand einer Rechtswirkung durch die Einrede entziehen können, er habe nirgends einen Wohnsitz (vgl. Eugen Bucher, a.a.O., N. 1 f. zu Art. 24 ZGB). Obwohl die Rekurrenten mehrmals von der Steuerverwaltung aufgefordert worden sind (pag. 52-51, 33 und 30), detailliert darzulegen, wo sie in den Monaten August, September und Oktober 2016 gewohnt, gelebt und gearbeitet haben, ist über den Zeitraum nach der Beendigung ihres Auslandeinsatzes wenig bekannt. Beispielsweise ist bezüglich ihrer Einreise bzw. Rückkehr in die Schweiz im Jahr 2016 nur bekannt, dass dies im "Sommer 2016" war. Weiter ist nach wie vor unklar, ab wann sich die Rekurrenten im Kanton Bern physisch aufgehalten haben. Fest steht, dass dies ab November 2016 im Kanton Bern bzw. in der EG C.________ gewesen ist. Obgleich die Steuerverwaltung die Beweislast trägt, haben die Rekurrenten eine Mitwirkungspflicht zur Klärung des”
“[pag. 54]). Die Rekurrenten behaupten somit letztlich, sie hätten nach der Beendigung ihres Auslandeinsatzes weder im Ausland noch in der Schweiz (auch nicht in der Ostschweiz) einen (steuerrechtlichen) Wohnsitz begründet (vgl. Schreiben der Rekurrenten vom 29.1.2023). Auch im Steuerrecht gilt aber grundsätzlich, dass jedermann einen Wohnsitz hat (Oesterhelt/Seiler, a.a.O., N. 45 zu Art. 3 DBG). Der Steuerverwaltung ist deshalb beizupflichten (vgl. Vernehmlassung vom 10.3.2023, S. 3), dass jedermann zwangsläufig ein Wohnsitz zugeordnet wird. Es soll sich niemand einer Rechtswirkung durch die Einrede entziehen können, er habe nirgends einen Wohnsitz (vgl. Eugen Bucher, a.a.O., N. 1 f. zu Art. 24 ZGB). Obwohl die Rekurrenten mehrmals von der Steuerverwaltung aufgefordert worden sind (pag. 52-51, 33 und 30), detailliert darzulegen, wo sie in den Monaten August, September und Oktober 2016 gewohnt, gelebt und gearbeitet haben, ist über den Zeitraum nach der Beendigung ihres Auslandeinsatzes wenig bekannt. Beispielsweise ist bezüglich ihrer Einreise bzw. Rückkehr in die Schweiz im Jahr 2016 nur bekannt, dass dies im "Sommer 2016" war. Weiter ist nach wie vor unklar, ab wann sich die Rekurrenten im Kanton Bern physisch aufgehalten haben. Fest steht, dass dies ab November 2016 im Kanton Bern bzw. in der EG C.________ gewesen ist. Obgleich die Steuerverwaltung die Beweislast trägt, haben die Rekurrenten eine Mitwirkungspflicht zur Klärung des Sachverhalts. Sie hätten zumindest aufzeigen und belegen können, wo sie sich nach der Beendigung des Auslandeinsatzes aufgehalten haben. Die Rekurrenten weisen ihrerseits primär auf die Beweislast der Steuerverwaltung hin (vgl. Schreiben der Rekurrenten vom 29.”
“Dezember 2016 (Rekurrentin) haben beide Rekurrenten offenbar eine (neue) Stelle an der Zentrale in Bern angetreten. Dazwischen haben sich die Rekurrenten nach eigenen Angaben (ferienhalber) an verschiedenen Orten im Ausland und in der Schweiz aufgehalten, ohne jedoch einen (gemeinsamen) festen Wohnsitz zu begründen (vgl. Schreiben der Rekurrenten vom 29.1.2023 und 14.11.2018 [pag. 54]). Die Rekurrenten behaupten somit letztlich, sie hätten nach der Beendigung ihres Auslandeinsatzes weder im Ausland noch in der Schweiz (auch nicht in der Ostschweiz) einen (steuerrechtlichen) Wohnsitz begründet (vgl. Schreiben der Rekurrenten vom 29.1.2023). Auch im Steuerrecht gilt aber grundsätzlich, dass jedermann einen Wohnsitz hat (Oesterhelt/Seiler, a.a.O., N. 45 zu Art. 3 DBG). Der Steuerverwaltung ist deshalb beizupflichten (vgl. Vernehmlassung vom 10.3.2023, S. 3), dass jedermann zwangsläufig ein Wohnsitz zugeordnet wird. Es soll sich niemand einer Rechtswirkung durch die Einrede entziehen können, er habe nirgends einen Wohnsitz (vgl. Eugen Bucher, a.a.O., N. 1 f. zu Art. 24 ZGB). Obwohl die Rekurrenten mehrmals von der Steuerverwaltung aufgefordert worden sind (pag. 52-51, 33 und 30), detailliert darzulegen, wo sie in den Monaten August, September und Oktober 2016 gewohnt, gelebt und gearbeitet haben, ist über den Zeitraum nach der Beendigung ihres Auslandeinsatzes wenig bekannt. Beispielsweise ist bezüglich ihrer Einreise bzw. Rückkehr in die Schweiz im Jahr 2016 nur bekannt, dass dies im "Sommer 2016" war. Weiter ist nach wie vor unklar, ab wann sich die Rekurrenten im Kanton Bern physisch aufgehalten haben. Fest steht, dass dies ab November 2016 im Kanton Bern bzw. in der EG C.________ gewesen ist. Obgleich die Steuerverwaltung die Beweislast trägt, haben die Rekurrenten eine Mitwirkungspflicht zur Klärung des”
Bei innerkantonalem Wohnsitzwechsel findet Art. 24 Abs. 1 ZGB keine Anwendung. Ein neuer Wohnsitz erfordert eine tatsächliche Verlagerung des Mittelpunkts der Lebensinteressen; die blosse Absicht umzuziehen genügt nicht.
“Par conséquent, lorsque le contribuable marié ou lié par un partenariat occupe une fonction dirigeante, il est possible que les liens avec le lieu du travail soient plus forts que ceux avec le lieu de résidence familiale, étant précisé que le lieu du travail n'est pas celui où se trouve son poste de travail, mais celui où il passe régulièrement la nuit pour se rendre à son travail. En revanche, si le contribuable rentre chaque jour dans sa famille, son domicile fiscal se situe au lieu où celle-ci réside, ce malgré sa position dirigeante (cf. ATF 148 II 285 consid. 3.3.2 ; arrêt du TF 9C_668/2022 du 13 novembre 2023 consid. 6.2 ; arrêts du TAF A-1348/2023 du 6 février 2025 consid. 2.3.4 et A-4943/2020 du 11 janvier 2023 consid. 2.6.4 ; Zweifel/ Hunziker, Interkantonales Steuerrecht, § 6 nos 29 ss et 65 ss ; cf. ég. Paschoud/ de Vries Reilingh, CR-LIFD, art. 3 no 17 s.). Ces considérations valent par ailleurs dans une large mesure également pour la détermination du domicile fiscal des contribuables qui exercent une activité indépendante (cf. ATF 148 II 285 consid. 3.3.4 ; arrêts du TAF A-1348/2023 du 6 février 2025 consid. 2.3.4 et A-4943/2020 du 11 janvier 2023 consid. 2.6.5 ; Zweifel/ Hunziker, Interkantonales Steuerrecht, § 6 no 28). 4.3.3 En cas de changement de domicile à l'intérieur de la Suisse, l'art. 24 al. 1 CC, selon lequel toute personne conserve son domicile tant qu'elle ne s'en est pas créé un nouveau, ne s'applique pas - contrairement à ce qui prévaut dans les situations internationales (cf. à ce sujet ATF 138 II 300 consid. 3.3). Si le contribuable a rompu les liens avec son ancien domicile, il n'y est plus assujetti. Pour constituer un nouveau domicile, la volonté de le déplacer n'est pas suffisante. Cette volonté doit se traduire par des actes concrets, c'est-à-dire que le contribuable doit déjà avoir déplacé le centre de ses intérêts vitaux à cet endroit pour la période concernée (cf. arrêt TF 2C_794/2013 du 2 mai 2014 consid. 3.4 ; arrêt du TAF A-4943/202 du 11 janvier 2023 consid. 2.7.2 ; Zweifel/ Hunziker, Interkantonales Steuerrecht, § 6 nos 11 et 94). Comme la jurisprudence a eu l'occasion de le relever à de nombreuses reprises, on observera à ce propos, de manière générale, que plus une personne est âgée, moins son centre d'intérêt est mobile (cf. ATF 131 I 145 consid. 5 ; arrêt du TF 2C_92/2012 du 17 août 2012 consid.”
“Der zivilrechtliche Wohnsitz einer Person befindet sich an dem Ort, wo sie sich mit der Absicht dauernden Verbleibens aufhält (Art. 23 Abs. 1 ZGB) und den sie sich zum Mittelpunkt ihrer Lebensinteressen gemacht hat. Für die Begründung des Wohnsitzes müssen somit zwei Merkmale erfüllt sein: ein objektives äusseres, der Aufenthalt, sowie ein subjektives inneres, die Absicht dauernden Verbleibens. Nach der Rechtsprechung kommt es nicht auf den inneren Willen, sondern darauf an, auf welche Absicht die erkennbaren Umstände objektiv schliessen lassen. Der Wohnsitz bleibt an diesem Ort bestehen, solange nicht anderswo ein neuer begründet wird (Art. 24 Abs. 1 ZGB; zum Ganzen BGE 133 V 309 E. 3.1 S. 312; SVR 2019 AHV Nr. 25 S. 72, 9C_295/2019 E. 2.2.1). Als Wohnsitz des Kindes unter elterlicher Sorge gilt der Wohnsitz der Eltern oder, wenn die Eltern keinen gemeinsamen Wohnsitz haben, der Wohnsitz des Elternteils, unter dessen Obhut das Kind steht; in den übrigen Fällen gilt sein Aufenthaltsort als Wohnsitz (sog. abgeleiteter Wohnsitz; Art. 25 Abs. 1 ZGB; vgl. dazu BGE 133 III 305 E. 3.3 S. 306 ff.).”
“Der zivilrechtliche Wohnsitz einer Person befindet sich an dem Ort, wo sie sich mit der Absicht dauernden Verbleibens aufhält (Art. 23 Abs. 1 ZGB) und den sie sich zum Mittelpunkt ihrer Lebensinteressen gemacht hat. Für die Begründung des Wohnsitzes müssen somit zwei Merkmale erfüllt sein: ein objektives äusseres, der Aufenthalt, sowie ein subjektives inneres, die Absicht dauernden Verbleibens. Nach der Rechtsprechung kommt es nicht auf den inneren Willen, sondern darauf an, auf welche Absicht die erkennbaren Umstände objektiv schliessen lassen. Der Wohnsitz bleibt an diesem Ort bestehen, solange nicht anderswo ein neuer begründet wird (Art. 24 Abs. 1 ZGB; zum Ganzen BGE 133 V 309 E. 3.1 S. 312; SVR 2019 AHV Nr. 25 S. 72, 9C_295/2019 E. 2.2.1). Nicht massgeblich, sondern nur Indizien für die Beurteilung der Wohnsitzfrage sind die Anmeldung und Hinterlegung der Schriften, die Ausübung der politischen Rechte, die Bezahlung der Steuern, fremdenpolizeiliche Bewilligungen sowie die Gründe, die zur Wahl eines bestimmten Wohnsitzes veranlassen (RKUV 2005 KV 344 S. 363 E. 3). Hat eine Person dauerhafte Beziehungen zu mehreren Orten, so befindet sich ihr Wohnsitz an dem Ort, zu dem sie die engsten Beziehungen unterhält, den sie zum Mittelpunkt ihres Daseins, ihrer persönlichen Beziehungen, ihrer geistigen und materiellen Interessen, ihres Lebens und allgemein auch ihrer beruflichen Tätigkeit machen wollte (ZAK 1990 S. 248 E. 3a).”
Solange kein neuer Wohnsitz begründet wurde, bleibt der zuletzt amtlich eingetragene Wohnsitz bestehen. Nach der Rechtsprechung gilt dies namentlich bei mehrmonatigem nomadischem Aufenthalt oder längerem Leben ohne festen Wohnsitz (auch in Fahrzeugen) sowie bei wechselndem Aufenthalt ohne Absicht, einen dauerhaften neuen Wohnsitz zu begründen.
“1 et les arrêts cités). L’abandon du domicile une fois établi est beaucoup plus simple dans les relations internationales que dans les relations internes (ATF 119 II 169 consid. 2b). Il doit être admis même si la personne conserve un domicile à l’étranger, mais que les liens avec celui-ci semblent fortement distendus (arrêt du Tribunal fédéral des assurances K 34/04 du 2 août 2005 consid. 3 in fine). Le domicile d’une personne se trouve ainsi au lieu avec lequel elle a les relations les plus étroites, compte tenu de l’ensemble des circonstances. Le lieu où les papiers d’identité ont été déposés ou celui figurant dans des documents administratifs, comme des attestations de la police des étrangers, des autorités fiscales ou des assurances sociales constituent des indices qui ne sauraient toutefois l’emporter sur le lieu où se focalise un maximum d’éléments concernant la vie personnelle, sociale et professionnelle de l’intéressé (ATF 141 V 530 consid. 5.2 et les références). Aux termes de l’art. 24 al. 1 CC, toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu’elle ne s’en est pas créé un nouveau. Selon la jurisprudence, le fait de quitter son domicile puis de se déplacer durant plusieurs mois, sans domicile fixe (« ohne festen Wohnsitz »), dans sa voiture et d’y dormir en Suisse ainsi qu’à l’étranger n’équivaut pas à la constitution d’un nouveau domicile mais au maintien du dernier domicile officiel (arrêt du Tribunal administratif fédéral C-5825/2016 du 26 octobre 2018 consid. 5.5). 6.2 Selon l’art. 13 al. 2 LPGA, auquel renvoie l’art. 4 al. 1 LPC, une personne est réputée avoir sa résidence habituelle au lieu où elle séjourne un certain temps, même si la durée du séjour est d’emblée limitée. La résidence habituelle implique une résidence effective en Suisse et l’intention de la conserver durant une certaine période ; en outre, la personne doit avoir le centre de ses intérêts en Suisse (ATF 119 V 98 consid. 6c ; arrêt du Tribunal fédéral P 25/06 du 23 août 2007 consid. 4.1 ; Michel VALTERIO, op.”
“Die Vorinstanz hat erwogen, dass der Beschwerdeführer trotz einem Aufenthalt in Afghanistan von April 2010 bis August 2011 - also während rund 17 Monaten - dort keinen neuen Wohnsitz begründet habe, weil er in dieser Zeit an verschiedenen Orten gelebt und gearbeitet und nie die Absicht gehabt habe, dauerhaft in Afghanistan zu verbleiben. Die Steuerpflicht im Kanton Bern habe deshalb trotz Aufgabe der Wohnung in W.________ aufgrund des fortgesetzten Wohnsitzes ("rémanence du domicile") gemäss Art. 24 Abs. 1 ZGB analog fortbestanden. Die anschliessenden Auslandaufenthalte hätten sodann die Mindestdauer nach dem SSK-Kreisschreiben Nr. 1 nicht erreicht und folglich ebenfalls keinen Wohnsitz im Ausland begründet.”
Für die Feststellung des Wohnsitzes sind nach Rechtsprechung sowohl tatsächliche Verhältnisse (Aufenthalt mit engen persönlichen, sozialen und beruflichen Beziehungen) als auch die Absicht, sich an diesem Ort für eine gewisse Dauer zu etablieren, massgebend. Diese Absicht muss sich aus äusseren, für Dritte erkennbaren Umständen ergeben; blosse Willenserklärungen sind nicht entscheidend. Verwaltungs- oder Identitätsdokumente bilden nur Indizien und können nicht die tatsächliche Schwerpunktbildung des Lebens überlagern.
“Ont droit aux prestations d'aide financière les personnes dont le revenu mensuel déterminant n'atteint pas le montant destiné à la couverture des besoins de base et dont la fortune ne dépasse pas les limites fixées par règlement du Conseil d'État (art. 21 al. 1 LIASI). 4.3 L’art. 11 al. 1 LIASI précise que ces personnes doivent avoir leur domicile et leur résidence effective sur le territoire genevois (let. a), ne pas être en mesure de subvenir à leur entretien (let. b) et répondre aux autres conditions de la loi (let. c). Les conditions du domicile et de la résidence effective sur le territoire du canton de Genève sont cumulatives, de sorte que des prestations d’aide financière complète ne sont accordées qu’aux personnes autorisées à séjourner dans le canton de Genève, soit aux personnes d’origine genevoise, aux Confédérés et aux étrangers bénéficiant d’un titre de séjour (ATA/1093/2022 du 1er novembre 2022 consid. 3b ; ATA/1001/2022 du 4 octobre 2022 consid. 3d). 4.4 Selon l’art. 23 CC, le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l’intention de s’y établir (al. 1). Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles (al. 2). L’art. 24 CC prévoit que toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu’elle ne s’en est pas créé un nouveau (al. 1). Le lieu où elle réside est considéré comme son domicile, lorsque l’existence d’un domicile antérieur ne peut être établie ou lorsqu’elle a quitté son domicile à l’étranger et n’en a pas acquis un nouveau en Suisse (al. 2). 4.5 La notion de domicile contient deux éléments : d'une part, la résidence, soit un séjour d'une certaine durée dans un endroit donné et la création en ce lieu de rapports assez étroits et, d'autre part, l'intention de se fixer pour une certaine durée au lieu de sa résidence qui doit être reconnaissable pour les tiers et donc ressortir de circonstances extérieures et objectives. Cette intention implique la volonté manifestée de faire d'un lieu le centre de ses relations personnelles et professionnelles. Le domicile d'une personne se trouve ainsi au lieu avec lequel elle a les relations les plus étroites, compte tenu de l'ensemble des circonstances. Le lieu où les papiers d'identité ont été déposés ou celui figurant dans des documents administratifs, comme des attestations de la police des étrangers, des autorités fiscales ou des assurances sociales constituent des indices qui ne sauraient toutefois l'emporter sur le lieu où se focalise un maximum d'éléments concernant la vie personnelle, sociale et professionnelle de la personne intéressée (ATF 141 V 530 consid.”
“Cette notification mentionne qu'elle peut être l'objet d'une réclamation ou d'un recours en application du droit cantonal, fédéral ou international (art. 66 al. 2 LDS). 8. Conformément à l’art. 86 al. 1 LDIP, les autorités judiciaires ou administratives suisses du dernier domicile du défunt sont compétentes pour prendre les mesures nécessaires au règlement de la succession et connaître des litiges successoraux. A Genève, le juge de paix est l’autorité compétente, notamment en matière de dépôt facultatif du testament olographe (art. 505 CC), d’avis donné aux exécuteurs testamentaires (art. 517 CC) et d’établissement du bénéfice d’inventaire (art. 580 à 592 CC ; art. 3 al. 1 let. b, d et h de la loi d'application du code civil suisse et d'autres lois fédérales en matière civile - LACC - E 1 05). 9. L'art. 23 CC stipule que le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir (al. 1). Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles (al. 2). Selon l’art. 24 CC, toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu'elle ne s'en est pas créé un nouveau (al. 1). Cette disposition est applicable par analogie en matière de droit fiscal international (voir les références citées infra). Par domicile fiscal, on entend en principe le lieu où la personne réside avec l'intention de s'y établir durablement (art. 23 al. 1 CC), ou le lieu où se situe le centre de ses intérêts. La résidence est un élément de fait. L'intention de s'établir est l'élément subjectif du domicile. S'il n'est pas indispensable que la personne ait l'intention de s'établir en un endroit définitivement, il faut cependant qu'elle ait la volonté d'y séjourner. Toutefois, ce qui importe n'est pas la volonté intime de la personne, mais les circonstances reconnaissables par des tiers, qui permettent de déduire qu'elle a cette intention. Autrement dit, le lieu où la personne assujettie a le centre de ses intérêts personnels se détermine en fonction de l'ensemble des circonstances objectives, et non en fonction des déclarations de cette personne; dans cette mesure, il n'est pas possible de choisir librement un domicile fiscal (ATF 132 I 29 consid.”
Objektive, nach aussen erkennbare Indizien (z. B. Ausweispapiere und administrative Unterlagen, Steuer- und Stimmregistrierung, Angaben zu Sozialversicherungen) können Hinweise für die Wohnsitzfeststellung nach Art. 24 ZGB liefern; sie dürfen jedoch nicht den Ort des tatsächlichen Lebensschwerpunkts verdrängen.
“Le droit au versement d’avances de pensions alimentaires est régi par la LARPA et ses dispositions d’application (al. 2). Sur demande, le service aide toute personne créancière d’une pension alimentaire au recouvrement des créances d’entretien échues avant le dépôt de sa demande, lorsque la situation du dossier le justifie, notamment au regard de la capacité financière de la personne débitrice (al. 1). Le service fixe la période sur laquelle s’étend son intervention (al. 2). Il n’intervient pas pour le recouvrement des allocations familiales ou lorsque la demande d’aide ne porte que sur des créances d’entretien échues avant le dépôt de la demande (art. 3 al. 3 LARPA). Pour bénéficier des avances, la personne créancière doit être domiciliée dans le canton depuis un an au moins (art. 8 al. 1 LARPA). 3. Selon l’art. 23 CC, le domicile de toute personne est au lieu où elle réside avec l’intention de s’y établir (al. 1). Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles (al. 2). L’art. 24 CC prévoit que toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu’elle ne s’en est pas créé un nouveau (al. 1). Le lieu où elle réside est considéré comme son domicile, lorsque l’existence d’un domicile antérieur ne peut être établie ou lorsqu’elle a quitté son domicile à l’étranger et n’en a pas acquis un nouveau en Suisse (al. 2). La notion de domicile contient deux éléments : d'une part, la résidence, soit un séjour d'une certaine durée dans un endroit donné et la création en ce lieu de rapports assez étroits et, d'autre part, l'intention de se fixer pour une certaine durée au lieu de sa résidence qui doit être reconnaissable pour les tiers et donc ressortir de circonstances extérieures et objectives. Cette intention implique la volonté manifestée de faire d'un lieu le centre de ses relations personnelles et professionnelles. Le domicile d'une personne se trouve ainsi au lieu avec lequel elle a les relations les plus étroites, compte tenu de l'ensemble des circonstances. Le lieu où les papiers d'identité ont été déposés ou celui figurant dans des documents administratifs, comme des attestations de la police des étrangers, des autorités fiscales ou des assurances sociales constituent des indices qui ne sauraient toutefois l'emporter sur le lieu où se focalise un maximum d'éléments concernant la vie personnelle, sociale et professionnelle de la personne intéressée (ATF 141 V 530 consid.”
“En effet, les conditions relatives au domicile (art. 13 LPGA) sont, selon l'art. 42 al. 1 LAI, un domicile légal et une résidence habituelle effective en Suisse, ces conditions étant cumulatives. 4.2.1 Selon l’art. 13 al. 1 LPGA, le domicile d’une personne est déterminé par les art. 23 à 26 du Code civil suisse du 10 décembre 1907 (CC ; RS 210). Selon l’al. 2 de la disposition, une personne est réputée avoir sa résidence habituelle au lieu où elle séjourne un certain temps même si la durée de ce séjour est d’emblée limitée. Le domicile de toute personne est le lieu où elle réside avec l’intention de s’établir (art. 23 al. 1, 1ère phrase CC). C’est le domicile volontaire, librement choisi par la personne indépendante, par opposition, d’une part, aux domiciles légaux que la loi fixe pour certaines personnes, indépendamment du lieu où elles se trouvent effectivement (cf. art. 25 et 26 CC) et, d’autre part, aux domiciles fictifs (ou subsidiaires) des personnes qui n’ont pas (ou plus) de domicile volontaire ou légal (art. 24 CC ; Henri DESCHENAUX/ Paul-Henri STEINAUER, Personnes physiques et tutelles, 4ème éd. 2001, p. 112 ss). Nul ne peut avoir en même temps plusieurs domiciles (art. 23 al. 2 CC). 4.2.2 Le domicile volontaire au sens de l’art. 23 al. 1 CC suppose qu’une personne réside en un certain lieu, c’est-à-dire qu’elle y séjourne une certaine durée et y crée des rapports assez étroits (ATF 87 II 7 ; arrêt du Tribunal fédéral 9C_914/2008 du 31 août 2009) ce, dans l’intention de s’y établir. Cette intention n’est pas interne, subjective ou cachée, mais doit ressortir de circonstances extérieures et objectives reconnaissables pour les tiers (ATF 138 V 23 consid. 3.1.1; 136 II 405 consid. 4.3; 133 V 309 consid. 3.1 ; arrêt du Tribunal fédéral 8C_713/2014 du 4 mai 2015). En font notamment partie : le lieu où une personne est déclarée (ATF 125 III 100), où elle exerce son droit de vote et paie ses impôts (ATF 81 II 327), où elle paie ses assurances sociales (ATF 120 III 8). Il en va de même de documents administratifs ou encore d'indications figurant dans des décisions judiciaires ou des publications officielles (ATF 96 II 161).”
Ein im Ausland begründeter Wohnsitz kann nach Auffassung des Bundesgerichts unter Art. 24 Abs. 2 ZGB als fiktiver Wohnsitz gelten. Entscheidend sind konkrete Anhaltspunkte wie etwa die Absicht des dauernden Verbleibs oder ein unmittelbar vor einer Verhaftung begründeter Aufenthalt. Das Gericht hat in diesem Zusammenhang ausdrücklich einen solchen fiktiven Wohnsitz festgestellt.
“auf den 7. September 2013 in der Schweiz begangenen Mord - in Österreich auf, wo er sich mit der Absicht des dauernden Verbleibens aufhielt und ein Asylgesuch stellte. Unmittelbar vor der Verhaftung habe er dort einen Wohnsitz begründet. Dieser komme hier als fiktiver Wohnsitz im Sinne von Art. 24 Abs. 2 ZGB zur Anwendung. Folglich erfülle er die versicherungsmässige Voraussetzung des Wohnsitzes in der Schweiz nach Art. 6 Abs. 2 IVG nicht.”
Für Art. 24 Abs. 2 ZGB gilt nach Art. 20 Abs. 1 lit. a IPRG, dass die Aufgabe eines im Ausland begründeten Wohnsitzes bereits dann angenommen werden kann, wenn die Person den bisherigen Mittelpunkt ihrer Lebensinteressen definitiv verlassen hat. Entscheidend ist nicht das Fortbestehen eines formellen Wohnsitzes nach ausländischem Recht, sondern vielmehr, ob die Beziehungen zum Ausland derart gelockert sind, dass der Aufenthaltsort als neuer Wohnsitz zu gelten hat.
“Ist ein früher begründeter Wohnsitz nicht nachweisbar oder ist ein im Ausland begründeter Wohnsitz aufgegeben und in der Schweiz kein neuer begründet worden, so gilt der Aufenthaltsort als Wohnsitz (Art. 24 Abs. 2 ZGB). Im Rahmen von Art. 24 Abs. 2 ZGB richtet sich die Frage, wann eine Person ihren ausländischen Wohnsitz aufgegeben hat, nach Art. 20 Abs. 1 lit. a IPRG (SR 291). Dies ist der Fall, wenn die Person den Ort des bisherigen Lebensmittelpunktes definitiv verlassen hat, wobei unerheblich ist, ob nach dem ausländischen Recht der ausländische Wohnsitz noch weiterbesteht. Die Aufgabe des einmal begründeten Wohnsitzes ist im internationalen Verhältnis wesentlich einfacher als im innerstaatlichen. Sie ist auch dann anzunehmen, wenn die Person zwar weiterhin einen ausländischen Wohnsitz hat, die Beziehungen dazu jedoch stark gelockert erscheinen (SVR 2006 KV Nr. 12 S. 38, K 34/04 E. 3 mit zahlreichen Hinweisen; DANIEL STAEHELIN, in: Basler Kommentar, Zivilgesetzbuch, Bd. I, 6. Aufl. 2018, N. 8 zu Art. 24 ZGB; HAUSHEER/AEBI-MÜLLER, Das Personenrecht des Schweizerischen Zivilgesetzbuches, 4. Aufl. 2016, S. 116 Rz.”
Für die Betreibung gilt Art. 24 Abs. 1 ZGB grundsätzlich nicht. Verlässt der Schuldner jedoch die Schweiz ohne neuen Wohnsitz und ist sein Aufenthaltsort unbekannt, kann der letzte schweizerische Wohnsitz als «for fictif» herangezogen werden, sodass die Betreibung am letzten Wohnsitz möglich ist.
“2 LP, la réquisition de poursuite doit énoncer les nom et domicile du débiteur; c'est en premier lieu au poursuivant – et non à l'office – qu'il incombe de rechercher l'adresse du débiteur, respectivement de vérifier si l'adresse dont il dispose correspond encore à celle du domicile du débiteur; pour sa part, l'office doit vérifier les indications relatives au domicile du débiteur fournies par le créancier, dès lors que sa compétence à raison du lieu en dépend; si ces indications se révèlent inexactes ou insuffisamment précises, l'office doit impartir au poursuivant un délai aux fins de rectifier ou compléter les indications viciées, ou de lui demander les renseignements nécessaire (ATF 141 III 173 consid. 2.4 et les références citées; Gilliéron, Commentaire LP, n° 116 ad art. 67 LP). 2.1.2 Le for ordinaire de la poursuite est au domicile du débiteur (art. 46 al. 1 LP), au moment de la notification du commandement de payer (arrêt du Tribunal fédéral 5A_5/2009 du 9 juillet 2009 consid. 3). Le domicile est déterminé selon les critères prévus par l'art. 23 al. 1 CC. Une personne physique a ainsi son domicile au lieu où elle réside avec l'intention de s'y établir, ce qui suppose qu'elle fasse du lieu en question le centre de ses intérêts personnels et professionnels. L'art. 24 al. 1 CC, selon lequel toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu'elle ne s'en est pas créé un nouveau, n'est pas applicable en matière de poursuite pour dettes : le débiteur qui quitte son domicile suisse sans s'en créer un nouveau ne peut plus être poursuivi qu'à l'un des fors spéciaux prévus par les art. 48 à 52 LP (ATF 119 III 54 consid. 2a). Toutefois, si le débiteur n'a plus en Suisse ni domicile ni lieu de séjour et que son lieu de séjour étranger est inconnu, la poursuite doit être possible au lieu de son dernier domicile en Suisse. La loi connaît en effet la notion de "for fictif" au dernier domicile connu pour le cas où un débiteur se soustrait à la poursuite par la fuite (art. 54 LP); ce for, prévu pour la faillite, s’applique également au débiteur en fuite qui n’est pas soumis à la faillite. En effet, si le débiteur qui avait constitué un domicile en Suisse ne s'y trouve plus, sans avoir donné connaissance de son nouveau lieu de séjour, le créancier ne saurait se voir imposer l'obligation d'établir lui-même si le débiteur a vraiment constitué un nouveau domicile à l'étranger et où se trouve ce domicile : c'est au débiteur qu'il appartient de rapporter la preuve de son nouveau domicile.”
Die Wohnsitzwirkung nach Art. 24 Abs. 1 ZGB wird in der Praxis nicht auf den Anspruch auf Arbeitslosenentschädigung angewendet; maßgeblich ist die tatsächliche Wohnresidenz in der Schweiz.
“23ss CC), mais bien plutôt à celle de la résidence habituelle (cf. circulaire du SECO sur l'indemnité de chômage [IC], état janvier 2007, B 136 dont la teneur n'a pas changé dans les directives de 2013 ; voir aussi les textes allemands et italiens de l'art. 8 al. 1er let. c LACI : « in der Schweiz wohnt », « risiede in Svizzera » ; arrêt du Tribunal fédéral 8C_270/2007 du 7 décembre 2007, consid. 2.1). Sont ainsi exigées, selon cette disposition légale, la résidence effective en Suisse, ainsi que l'intention de conserver cette résidence pendant un certain temps et d'en faire, durant cette période, le centre de ses relations personnelles (ATF 125 V 469 consid. 5). L'entrée en vigueur de la LPGA n'a pas modifié cette pratique, dès lors que la notion de domicile inscrite à l'art. 13 al. 1er LPGA ne trouve pas application en matière d'assurance-chômage et ce, même si la LACI ne contient de dérogation expresse qu'à l'égard des étrangers habitant en Suisse (ATAS/726/2008, consid. 4). En particulier, le principe prévu par l'art. 24 al. 1er CC, selon lequel toute personne conserve son domicile aussi longtemps qu'elle ne s'en est pas créé un nouveau, n'entre pas en ligne de compte pour l'application de l'art. 8 al. 1 let. c LACI (arrêt du Tribunal fédéral C 121/02 du 9 avril 2003, consid. 2.2). Pour avoir droit à l'indemnité, l'assuré doit remplir cette condition du « domicile » en Suisse non seulement à l'ouverture du délai-cadre, mais pendant tout le temps où il touche l'indemnité (Gustavo SCARTAZZINI, Marc HURZELER, Bundessozial-versicherungsrecht, 4ème éd. 2012, p. 599, n° 59 et les réf. citées). Cette exigence essentielle est l'expression de l'interdiction de l'exportation des indemnités de chômage, principe instauré pour prévenir les abus. Ce dernier terme doit être compris en ce sens que la vérification et les conditions du droit aux prestations, en particulier l'existence d'une situation de chômage, est rendue plus difficile lorsque l'assuré réside à l'étranger (arrêt du Tribunal fédéral C 226/02 du 26 mai 2003, consid.”
Fehlen jeglicher Indizien für eine dauerhafte Niederlassung steht die Annahme eines Wohnsitzes der Schweiz nicht mit überwiegender Wahrscheinlichkeit fest. Entscheidend sind konkrete Abklärungen zum tatsächlichen Verbleib und Hinweise darauf, dass ein früher begründeter (insbesondere im Ausland liegender) Wohnsitz aufgegeben wurde; fehlt ein entsprechender Nachweis, kann dies eine rückwirkende Feststellung eines neuen Wohnsitzes nach Art. 24 Abs. 2 ZGB verhindern.
“Januar 2024 stationär in den psychiatrischen Diensten C.________ behandelt wurde. Ob B.________ tatsächlich am 17. Dezember 2023 in die Schweiz einreiste und wo er sich anschliessend aufhielt, blieb ungeklärt. Gleiches gilt für die Frage seines Aufenthaltsortes nach dem Klinikaustritt und die Frage, ob er tatsächlich Verwandte im … hat. Mit Ausnahme der Tatsache, dass sich B.________ vom 4. bis 10. Januar 2024 im Kanton Bern aufhielt, bestehen keinerlei Indizien, die objektiv darauf schliessen liessen, dass sich B.________ mit der Absicht dauernden Verbleibens im Kanton Bern aufhielt. Mithin ist eine Wohnsitznahme in der Schweiz respektive im Kanton Bern jedenfalls nicht mit überwiegender Wahrscheinlichkeit (vgl. hierzu BGE 144 V 427 E. 3.2 S. 429; SVR 2022 UV Nr. 41 S. 161, 8C_457/2021 E. 3.3) erstellt (vgl. E. 2.2.1 hiervor). Gestützt auf die Angaben in den Akten ist überdies ebenfalls nicht überwiegend wahrscheinlich, dass B.________ ohne Begründung eines neuen Wohnsitzes seinen ausländischen Wohnsitz aufgab, sodass gemäss Art. 24 Abs. 2 ZGB der Aufenthaltsort als Wohnsitz gälte (vgl. E. 2.2.2 hiervor). Auch diesbezüglich unterliess der Beschwerdegegner jedoch jegliche Abklärungen. Letztlich enthalten die Akten keine Anhaltspunkte dafür, dass B.________ der Versicherungspflicht für Personen ohne Wohnsitz in der Schweiz gemäss Art. 3 Abs. 3 KVG i.V.m. Art. 1 Abs. 2 KVV untersteht respektive unterstanden hätte. Bereits daher entbehrt die Zuweisung von B.________ an die Beschwerdeführerin zur Durchführung der OKP jeglicher Grundlage. Wie nachfolgend aufzuzeigen sein wird, kann jedoch auf weitere Abklärungen bezüglich Wohnsitznahme verzichtet werden, da ohnehin feststeht, dass eine rückwirkende Zuweisung unzulässig ist und seit dem 10. Januar 2024 keinerlei Indizien für einen Aufenthalt im Kanton Bern bestehen.”
Der Kanton Zug wendet den im ZGB vorgesehenen «fiktiven Wohnsitz» nach Art. 24 Abs. 2 ZGB nicht an. Im Rahmen des ZUG für die Bestimmung des Unterstützungswohnsitzes kommt es auf den Kanton an, in dem sich die unterstützungsbedürftige Person mit der Absicht des dauernden Verbleibens aufhält; ein rein fiktiver Wohnsitz wird nicht anerkannt. Dadurch kann der Unterstützungswohnsitz vom zivilrechtlichen Wohnsitz abweichen.
“Danach obliegt die Unterstützung eines Schweizer Bürgers grundsätzlich dem Wohnkanton. Hat der Bedürftige keinen Unterstützungswohnsitz, so wird er vom Aufenthaltskanton unterstützt (Art. 12 Abs. 1 und 2 ZUG). Die im ZUG für die Bestimmung der interkantonalen Zuständigkeit geregelten Begriffe des Aufenthalts-, Wohn- und Heimatkantons sind solche des Bundesrechts (BGE 149 V 156 E. 4.1 mit Hinweisen). Die unterstützungsbedürftige Person hat ihren Wohnsitz im Sinne des ZUG (Unterstützungswohnsitz) in dem Kanton, in dem sie sich mit der Absicht des dauernden Verbleibens aufhält. Dieser Kanton wird als Wohnkanton bezeichnet (Art. 4 Abs. 1 ZUG). Als Aufenthalt nach dem ZUG gilt die tatsächliche Anwesenheit in einem Kanton; dieser wird als Aufenthaltskanton bezeichnet (Art. 11 Abs. 1 ZUG). Der Unterstützungswohnsitz dient zur Bestimmung des fürsorgepflichtigen Gemeinwesens. Dabei kann es sich nicht um einen Ort handeln, zu dem die betroffene Person keine dauerhafte persönliche Beziehung hat. Das ZUG kennt daher den fiktiven Wohnsitz im Sinne von Art. 24 Abs. 2 ZGB nicht (BGE 140 V 499 E. 4.2.2 mit Hinweisen). Deshalb gilt auch keine Vermutung, dass der Wohnsitz bestehen bleibt, bis die Person sich polizeilich abmeldet (Thomet, Kommentar zum Bundesgesetz über die Zuständigkeit für die Unterstützung Bedürftiger [ZUG], 2. Aufl. 1994, Rz. 144; vgl. auch Urteil BGer 8C_530/2014 vom 7. November 2014 E. 3.3). Der Unterstützungswohnsitz ist somit nicht zwingend identisch mit dem zivilrechtlichen Wohnsitz (Urteil BGer 8C_561/2023 vom 22. Mai 2024 E. 3.2).”
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.