Asylum is granted to persons if they have refugee status and there are no grounds for denying asylum.
13 commentaries
Konkrete Indizien für die Unzuverlässigkeit oder Unglaubwürdigkeit vorgelegter Beweismittel (z. B. begründete Zweifel an der Echtheit von Urkunden, zeitliche Unstimmigkeiten bei der Ausstellung von Dokumenten oder die Ungeeignetheit vorgelegter Videoaufnahmen) können die Glaubhaftigkeit der Fluchtgründe erheblich schwächen. Liegen solche Zweifel vor und führen sie dazu, dass die behaupteten Verfolgungsgründe nach den einschlägigen Beurteilungskriterien nicht als wahrscheinlich erscheinen, kann dies die Ablehnung des Asylantrags bzw. die Verweigerung der Anerkennung als Flüchtling nach Art. 49 LAsi rechtfertigen.
“) 2024, de l'avis de recherche faisant mention de la sentence de mort (soit quatre ans et deux mois) conduit le Tribunal à avoir de sérieux doutes quant à la conformité de ces moyens à des originaux et à soupçonner le recourant de leur confection pour les besoins de la cause, qu'il en va de même du fait que ces deux derniers moyens auraient été délivrés plus de quatre ans après le départ du recourant d'Afghanistan, départ qui comme déjà dit aurait pourtant dû être connu des talibans, qu'enfin, les deux enregistrements vidéos produits en la cause sont eux aussi impropres à établir que le recourant est à ce jour activement recherché par l'Emirat islamique d'Afghanistan pour le non-respect, le (...) 2020, de l'injonction des talibans, qu'au vu de ce qui précède, les allégations du recourant selon lesquelles il s'exposerait à l'exécution de la sentence de mort émise à son encontre en 2024 par l'Emirat islamique d'Afghanistan en cas de retour dans ce pays ne sont pas vraisemblables au sens de l'art. 7 LAsi, qu'il y a dès lors lieu de confirmer que sa crainte d'être exposé à une persécution en cas de retour dans ce pays n'est pas objectivement fondée au sens de l'art. 3 LAsi, que c'est dès lors à bon droit que le SEM a refusé de lui reconnaître la qualité de réfugié et rejeté sa demande d'asile (cf. art. 49 LAsi a contrario), qu'aucune des conditions de l'art. 32 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) n'étant réalisée, en l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour ou d'établissement, le Tribunal est également tenu de confirmer le renvoi (cf. art. 44 LAsi), qu'enfin, en tant qu'elle met le recourant au bénéfice d'une admission provisoire, la décision du SEM du 16 décembre 2024 n'est pas litigieuse et n'a pas à être examinée par le Tribunal, qu'au vu de ce qui précède, le recours doit être rejeté et la décision attaquée de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, de rejet de la demande d'asile et de renvoi (dans son principe) être confirmée, que, s'avérant manifestement infondé, le recours est rejeté dans une procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi), qu'il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et al. 2 LAsi), que, vu l'issue de la cause, il y a lieu de mettre les frais de procédure, d'un montant de 750 francs, à la charge du recourant, conformément aux art.”
Nach der Ausreise eingetretene, von der betroffenen Person nicht beeinflussbare, objektive Nachfluchtgründe (z. B. neu entstandene Verfolgungsgefahren) können eine eigenständige Flüchtlingseigenschaft begründen. Fehlen Anhaltspunkte für Ausschlussgründe, ist in einem solchen Fall gemäss Art. 49 AsylG Asyl zu gewähren.
“_______ oder weiteren Geschwistern nicht auszuschliessen ist und die sri-lankischen Sicherheitskräfte aufgrund des Aufenthalts der Beschwerdeführerin in der Schweiz Anlass zur Vermutung haben könnten, dass sie mit I._______ respektive anderen ausgereisten Geschwistern in engem Kontakt stand (vgl. zum Begriff der Reflexverfolgung BVGE 2007/19 E. 3.3 m.w.H.). Demnach sprechen gleich mehrere starke Risikofaktoren dafür, dass die Beschwerdeführerin bei einer allfälligen Rückkehr nach Sri Lanka genauestens überprüft und befragt würde und ihr dabei höchstwahrscheinlich ernsthafte Nachteile im Sinne des Asylgesetzes drohen würden. Die Vor-aussetzungen zur Anerkennung der Flüchtlingseigenschaft gemäss Art. 3 AsylG sind somit erfüllt. Da eine Gefährdung aufgrund von äusseren, nach der Ausreise eingetretenen Umständen vorliegt, auf die die Beschwerdeführerin keinen Einfluss nehmen konnte, handelt es sich um objektive Nachfluchtgründe, weshalb die Beschwerdeführerin nicht vom Asyl auszuschliessen ist. Da den Akten keine Hinweise zu entnehmen sind, die auf das Vorliegen von Ausschlussgründen (Art. 53 AsylG) hindeuten, ist ihr in der Schweiz Asyl zu gewähren (vgl. Art. 49 AsylG).”
Asyl ist zu gewähren, wenn die Voraussetzungen der Anerkennung als Flüchtling nach Art. 3 AsylG (gegebenenfalls unter Hinweis auf Art. 7 AsylG) erfüllt sind und aus den Akten keine Anhaltspunkte für Asylausschlussgründe bzw. für Asylunwürdigkeit nach Art. 53 oder Art. 54 AsylG hervorgehen.
“Nach dem Gesagten bleibt festzustellen, dass der Beschwerdeführer die Voraussetzungen für die Zuerkennung der originären Flüchtlingseigenschaft im Sinne von Art. 3 AsylG erfüllt. Da den Akten keine Anhaltspunkte zu entnehmen sind, die auf das Vorliegen von Ausschlussgründen im Sinne von Art. 53 und 54 AsylG hindeuten würden, ist ihm in der Schweiz Asyl zu gewähren (vgl. Art. 49 AsylG).”
“Zusammenfassend ergibt sich, dass die Voraussetzungen zur Anerkennung der Flüchtlingseigenschaft gemäss Art. 3 und Art. 7 AsylG vorliegend erfüllt sind. Aus den Akten ergeben sich zudem keine konkreten Hinweise auf das Vorliegen von Asylausschlussgründen (vgl. Art. 49 AsylG). Der Beschwerdeführer hat demnach Anspruch auf Asyl.”
Erfüllt eine Person die Flüchtlingseigenschaft (z. B. aufgrund begründeter Furcht vor ernsthaften Nachteilen) und sprechen die Akten nicht für Ausschlussgründe, hat das Gericht die Anweisung geben können, dem Gesuchstellenden in der Schweiz Asyl zu gewähren.
“Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass das SEM zu Unrecht vom Vorliegen subjektiver Nachfluchtgründe im Sinne von Art. 54 AsylG ausgegangen ist. Da der Beschwerdeführer die Flüchtlingseigenschaft erfüllt und sich den Akten keine Hinweise auf Ausschlussgründe (Art. 53 AsylG) entnehmen lassen, ist ihm in der Schweiz Asyl zu gewähren (Art. 49 AsylG). Die Beschwerde ist demnach gutzuheissen und die angefochtene Verfügung ist in den Dispositivziffern 2-5 aufzuheben. Das SEM ist anzuweisen, dem Beschwerdeführer in der Schweiz Asyl zu gewähren.”
“Nach dem Gesagten ist daher festzustellen, dass die Beschwerdeführenden (Eltern) bei einer Rückkehr in die Türkei begründete Furcht haben, ernsthaften Nachteilen im Sinne des Asylgesetzes ausgesetzt zu sein. Die Flüchtlingseigenschaft ist zu bejahen. Da den Akten keine Hinweise zu entnehmen sind, die auf das Vorliegen von Ausschlussgründen (Art. 53 AsylG) hindeuten, ist ihnen in der Schweiz Asyl zu gewähren (vgl. Art. 49 AsylG).”
“Sebbene egli non sia stato in passato attivo politicamente, come del resto durante il suo periodo passato in Svizzera, non si può escludere che un suo ritorno in Sri Lanka, dopo circa 10 anni d'assenza dal suddetto Paese, possa nuovamente riportarlo nel mirino delle autorità. Inoltre, è molto probabile che il suo nome sia ancora registrato presso le autorità anche dopo aver cessato di adempiere all'obbligo di firma. Tenuto conto dei precedenti atti di persecuzione e del persistere delle precarie condizioni di sicurezza nello Sri Lanka, il timore soggettivo del ricorrente di subire ulteriori violenze qualora dovesse ritornare nel suo paese è oggettivamente comprensibile e giustificato ai sensi dell'art. 3 cpv. 1 LAsi. 6.4 Ne discende quindi che in relazione al riconoscimento della qualità di rifugiato ed alla concessione dell'asilo, il ricorso deve essere accolto. La decisione impugnata dell'11 settembre 2020 deve essere annullata e l'autorità inferiore è chiamata ad accordare l'asilo in Svizzera al ricorrente (art. 49 LAsi). 7. Visto l'esito della procedura non si prelevano spese processuali (art. 63 cpv. 1 seg. PA). 8. 8.1 Giusta l'art. 64 cpv. 1 PA, l'autorità di ricorso, se ammette il ricorso in tutto o in parte, può, d'ufficio o su domanda, assegnare al ricorrente un'indennità per le spese indispensabili e relativamente elevate che ha sopportato. La parte vincente ha diritto alle ripetibili per le spese necessarie derivanti dalla causa (art. 7 cpv. 1 del regolamento sulle tasse e sulle spese ripetibili nelle cause dinanzi al Tribunale amministrativo federale del 21 febbraio 2008 [TS-TAF, RS 173.320.2]). Le ripetibili comprendono le spese di rappresentanza o di patrocinio ed eventuali disborsi di parte (art. 8 cpv. 1 TS-TAF). Per spese non necessarie non vengono corrisposte indennità (art. 8 cpv. 2 TS-TAF). Le parti che richiedono la rifusione di ripetibili e gli avvocati d'ufficio devono presentare al Tribunale, prima della pronuncia della decisione, una nota particolareggiata delle spese ed il Tribunale fissa l'indennità dovuta alla parte sulla base di tale nota.”
Das Ausbleiben von Sanktionen oder von Strafverfolgungsmassnahmen vor der Ausreise kann ein zusätzliches Indiz dafür sein, dass behauptete Verfolgungsgründe nicht glaubhaft sind. Dieses Indiz ist jedoch nicht allein entscheidend, sondern muss in die Gesamtschau der vorgebrachten Tatsachen einbezogen werden.
“Enfin, il ressort de ses allégations qu'aucune sanction n'a été prise à son encontre malgré qu'elle n'a jamais fourni les renseignements demandés, ce qui constitue un indice supplémentaire de l'absence de bonnes raisons de craindre, selon toute vraisemblance, une persécution. Comme le SEM l'a relevé, si les autorités avaient véritablement voulu punir la recourante pour son comportement, elles auraient eu tout loisir de le faire avant son départ. 4.3 Au vu de ce qui précède, tout bien pesé, les allégations de la recourante sur ses motifs de fuite ne sont pas vraisemblables au sens de l'art. 7 LAsi. Partant, il n'y a lieu d'admettre ni son exposition à une pression psychique insupportable (indépendamment de la question du degré de sévérité des pressions alléguées) ni une crainte objectivement fondée au sens de l'art. 3 LAsi d'être exposée à un sérieux préjudice en cas de retour en Syrie, étant remarqué qu'elle n'a pas le profil d'une opposante au régime syrien. 4.4 Partant, la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié est conforme aux art. 3 et 7 LAsi. En conséquence, le rejet de la demande d'asile est fondé (cf. art. 49 LAsi). 5. Aucune exception selon l'art. 32 al. 1 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) à la règle générale du renvoi, énoncée à l'art. 44 LAsi, n'étant en l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 6. Au vu de ce qui précède, le recours doit être rejeté et la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, de rejet de la demande d'asile et de renvoi de Suisse (dans son principe) être confirmée. 7. 7.1 Il n'est pas perçu de frais de procédure, vu la dispense de leur paiement accordée à la recourante par décision incidente du juge alors en charge de l'instruction du 9 octobre 2019 (cf. Faits, let. G). 7.2 La recourante ayant succombé dans ses conclusions, le Tribunal doit verser à la mandataire d'office une indemnité à titre d'honoraires et de débours pour les frais nécessaires occasionnés par le litige (cf. art. 65 al. 2 PA, art. 8 al. 2 FITAF en relation avec l'art. 12 FITAF). En l'absence de dépôt d'un décompte de prestations, cette indemnité est fixée sur la base du dossier (cf.”
“Enfin, il ressort de ses allégations qu'aucune sanction n'a été prise à son encontre malgré qu'elle n'a jamais fourni les renseignements demandés, ce qui constitue un indice supplémentaire de l'absence de bonnes raisons de craindre, selon toute vraisemblance, une persécution. Comme le SEM l'a relevé, si les autorités avaient véritablement voulu punir la recourante pour son comportement, elles auraient eu tout loisir de le faire avant son départ. 4.3 Au vu de ce qui précède, tout bien pesé, les allégations de la recourante sur ses motifs de fuite ne sont pas vraisemblables au sens de l'art. 7 LAsi. Partant, il n'y a lieu d'admettre ni son exposition à une pression psychique insupportable (indépendamment de la question du degré de sévérité des pressions alléguées) ni une crainte objectivement fondée au sens de l'art. 3 LAsi d'être exposée à un sérieux préjudice en cas de retour en Syrie, étant remarqué qu'elle n'a pas le profil d'une opposante au régime syrien. 4.4 Partant, la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié est conforme aux art. 3 et 7 LAsi. En conséquence, le rejet de la demande d'asile est fondé (cf. art. 49 LAsi). 5. Aucune exception selon l'art. 32 al. 1 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) à la règle générale du renvoi, énoncée à l'art. 44 LAsi, n'étant en l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 6. Au vu de ce qui précède, le recours doit être rejeté et la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, de rejet de la demande d'asile et de renvoi de Suisse (dans son principe) être confirmée. 7. 7.1 Il n'est pas perçu de frais de procédure, vu la dispense de leur paiement accordée à la recourante par décision incidente du juge alors en charge de l'instruction du 9 octobre 2019 (cf. Faits, let. G). 7.2 La recourante ayant succombé dans ses conclusions, le Tribunal doit verser à la mandataire d'office une indemnité à titre d'honoraires et de débours pour les frais nécessaires occasionnés par le litige (cf. art. 65 al. 2 PA, art. 8 al. 2 FITAF en relation avec l'art. 12 FITAF). En l'absence de dépôt d'un décompte de prestations, cette indemnité est fixée sur la base du dossier (cf.”
Ergibt sich aus der Sachverhalts- und Rechtsprüfung, dass die Person die Flüchtlingseigenschaft erfüllt und keine Ausschlussgründe vorliegen, ist die angefochtene Verfügung aufzuheben und das SEM anzuweisen, der Person in der Schweiz Asyl zu gewähren (Art. 49 AsylG).
“Aus diesen Erwägungen ergibt sich, dass das SEM zu Unrecht vom Vorliegen subjektiver Nachfluchtgründe im Sinne von Art. 54 AsylG ausgegangen ist. Da der Beschwerdeführer die Flüchtlingseigenschaft erfüllt und sich den Akten keine Hinweise auf Ausschlussgründe (Art. 53 AsylG) entnehmen lassen, ist ihm in der Schweiz Asyl zu gewähren (Art. 49 AsylG). Die Beschwerde ist demnach gutzuheissen und die angefochtene Verfügung ist in den Dispositivziffern 2-5 aufzuheben. Das SEM ist anzuweisen, dem Beschwerdeführer in der Schweiz Asyl zu gewähren.”
“Aus den vorangegangenen Erwägungen ergibt sich, dass die Beschwerdeführerin die Flüchtlingseigenschaft im Sinne von Art. 3 AsylG erfüllt. Aus den Akten gehen sodann keine Anhaltspunkte für das Vorliegen von Ausschlussgründen im Sinne von Art. 53 AsylG hervor, weshalb die Vorinstanz anzuweisen ist, ihr Asyl zu gewähren (Art. 49 AsylG). Die Beschwerde ist gutzuheissen, die angefochtene Verfügung ist aufzuheben und das SEM anzuweisen, der Beschwerdeführerin Asyl zu gewähren. Die Wegweisung und die vorläufige Aufnahme fallen somit dahin.”
Anerkannten Flüchtlingen, denen Asyl gewährt wurde (Art. 49 AsylG) und die gestützt auf Art. 60 Abs. 1 AsylG eine Aufenthaltsbewilligung besitzen, wird in der Praxis ein gefestigtes Anwesenheitsrecht zugerechnet. Besteht ein solches, kann sich — für Ehegatten und minderjährige Kinder — aufgrund von Art. 8 EMRK bzw. Art. 13 BV ein Anspruch auf Familiennachzug ergeben, soweit die familiäre Beziehung intakt ist und tatsächlich gelebt wird. Art. 44 AIG selbst räumt keinen unmittelbaren Nachzugsanspruch ein; die Behörde entscheidet nach pflichtgemässem Ermessen und darf den Nachzug bei Vorliegen eines gefestigten Anwesenheitsrechts nur aus guten Gründen verweigern (etwa wenn die Voraussetzungen von Art. 44 AIG nicht erfüllt sind).
“2 Anders als die Nachzugsbestimmungen betreffend Ehegatten und Kinder von Schweizerinnen und Schweizern und Personen mit Niederlassungsbewilligung (Art. 42 bzw. 43 AIG) räumt Art. 44 AIG keinen Nachzugsanspruch ein; die Behörden entscheiden vielmehr nach pflichtgemässem Ermessen (BGE 137 I 284 E. 1.2 und E. 2.3.2). Hingegen lässt sich aus dem in Art. 8 Abs. 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention (EMRK, SR 0.101) bzw. Art. 13 Abs. 1 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 (BV, SR 101) garantierten Schutz des Familienlebens ein Anspruch auf Nachzug des Ehegatten bzw. der Ehegattin und der minderjährigen Kinder ableiten, soweit die familiäre Beziehung intakt ist und tatsächlich gelebt wird und der sich hier aufhaltende Familienangehörige über ein gefestigtes Anwesenheitsrecht verfügt (BGE 139 I 330 E. 1.2, 137 I 284 E. 1.3, 135 I 143 E. 1.3; VGr, 17. Februar 2022, VB.2021.00072, E. 3.3 mit weiteren Hinweisen). 2.3 Die Beschwerdeführerin ist ein anerkannter Flüchtling aus Eritrea tigrinischer Ethnie (Art. 3 Abs. 1 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 [AsylG, SR 142.31]), der in der Schweiz Asyl gewährt wurde (Art. 49 AsylG). Sie hat gestützt auf Art. 60 Abs. 1 AsylG Anspruch auf eine Aufenthaltsbewilligung im Kanton, in dem sie sich rechtmässig aufhält. Aufgrund dieser asylrechtlichen Situation verfügt die Beschwerdeführerin über ein gefestigtes Anwesenheitsrecht in der Schweiz (BGr, 18. August 2020, 2C_288/2020, E. 1.2 mit Hinweisen; VGr, 26. Oktober 2023, VB.2023.00450, E. 2.3). 3. 3.1 Die Vorinstanz kam zum Schluss, dass die "in Khartum angeblich geschlossene Ehe" zwischen der Beschwerdeführerin und C in der Schweiz nicht anerkannt werden könne, womit eine grundlegende Voraussetzung für den Ehegattennachzug gemäss Art. 44 AIG nicht gegeben sei. Dabei stellte sie auf die Untersuchungsergebnisse des Vertrauensanwalts der Schweizer Vertretung in Khartum ab, gestützt auf welche auch die Beglaubigung des Ehescheins verweigert worden war. Der Vertrauensanwalt war zum Schluss gekommen, dass der durch die Eritreisch Orthodoxe Kirche ausgestellten Heiratsurkunde kein rechtlich verbindlicher Charakter zukomme.”
“101) bzw. Art. 13 Abs. 1 der Bundesverfassung vom 18. April 1999 (BV, SR 101) garantierten Schutz des Familienlebens ein Anspruch auf Nachzug des Ehegatten bzw. der Ehegattin und der minderjährigen Kinder ableiten, soweit die familiäre Beziehung intakt ist und tatsächlich gelebt wird und der sich hier aufhaltende Familienangehörige über ein gefestigtes Anwesenheitsrecht verfügt (BGE 139 I 330 E. 1.2, 137 I 284 E. 1.3, 135 I 143 E. 1.3; VGr, 17. Februar 2022, VB.2021.00072, E. 3.3 mit weiteren Hinweisen). Ein solches liegt praxisgemäss vor, wenn die sich hier aufhaltende Person das Schweizer Bürgerrecht oder die Niederlassungsbewilligung besitzt oder sie über eine Aufenthaltsbewilligung verfügt, die ihrerseits auf einem gefestigten Rechtsanspruch beruht (BGE 144 I 266 E. 3.3 mit Hinweisen). 2.3 Die Beschwerdeführerin ist ein anerkannter Flüchtling aus Eritrea tigrinischer Ethnie (Art. 3 Abs. 1 des Asylgesetzes vom 26. Juni 1998 [AsylG, SR 142.31]), der in der Schweiz Asyl gewährt wurde (Art. 49 AsylG). Sie hat gestützt auf Art. 60 Abs. 1 AsylG Anspruch auf eine Aufenthaltsbewilligung im Kanton, in dem sie sich rechtmässig aufhält. Aufgrund dieser asylrechtlichen Situation verfügt die Beschwerdeführerin über ein gefestigtes Anwesenheitsrecht in der Schweiz (BGr, 18. August 2020, 2C_288/2020, E. 1.2 mit Hinweisen; vgl. VGr, 3. Februar 2022, VB.2021.00166, E. 2.4.1). 3. 3.1 Hat die in der Schweiz anwesende Person einen Anspruch auf Verlängerung ihrer eigenen Aufenthaltsbewilligung und können die Betroffenen sich gestützt auf Art. 8 Abs. 1 EMRK und Art. 13 Abs. 1 BV grundsätzlich auf einen Anspruch auf Familiennachzug berufen, haben die zuständigen Behörden nicht nur in pflichtgemässem Ermessen nach Art. 44 AIG über das Nachzugsbegehren zu entscheiden, sondern dürfen sie den anbegehrten Nachzug nur aus guten Gründen verweigern. Solche Gründe liegen etwa vor, wenn die Bewilligungsvoraussetzungen nach Art. 44 AIG nicht erfüllt sind (vgl. BGE 137 I 284 E. 2.6; BGr, 8. April 2019, 2C_835/2018, E.”
In der zitierten Entscheidung wurde die Gewährung von Asyl versagt, weil die Voraussetzungen der Flüchtlingseigenschaft nicht erfüllt waren (vgl. BVGer D-5809/2019 E.7).
“Damit ist nach Würdigung der gesamten Umstände als Ergebnis festzuhalten, dass der Beschwerdeführer die Voraussetzungen der Flüchtlingseigenschaft im Sinne von Art. 3 AsylG nicht erfüllt. Folgerichtig bleibt ihm die Gewährung von Asyl durch die schweizerischen Behörden versagt (Art. 2 Abs. 1 und Art. 49 AsylG). Die Ablehnung des entsprechenden Gesuchs durch die Vorinstanz ist zu bestätigen.”
Weil sowohl Vorflucht- als auch Nachfluchtgründe verneint wurden, durfte die Vorinstanz das Asylgesuch ablehnen. Die Ablehnung ist zu bestätigen.
“Die Vorinstanz hat das Vorliegen sowohl von Vorflucht- als auch von Nachfluchtgründen somit zu Recht verneint. Folgerichtig blieb der Beschwerdeführerin die Gewährung von Asyl durch die schweizerischen Behörden versagt (Art. 2 Abs. 1 und Art. 49 AsylG). Die Ablehnung des entsprechenden Gesuchs durch die Vorinstanz ist zu bestätigen.”
Erfüllt der Gesuchsteller die Flüchtlingseigenschaft nach Art. 3 AsylG nicht, führt dies zur Ablehnung des Asylgesuchs nach Art. 49 AsylG; in den angeführten Entscheiden wurden die Abweisungen der Vorinstanz in diesem Sinn bestätigt.
“Somit erfüllt der Beschwerdeführer die Flüchtlingseigenschaft nach Art. 3 AsylG nicht (Art. 2 Abs. 1 und Art. 49 AsylG). Die Ablehnung des entsprechenden Gesuchs durch die Vorinstanz ist zu bestätigen.”
“Damit ist nach Würdigung der gesamten Umstände als Ergebnis festzuhalten, dass die Beschwerdeführerinnen die Voraussetzungen der Flüchtlingseigenschaft im Sinne von Art. 3 AsylG nicht erfüllen. Folgerichtig bleiben ihnen die Gewährung von Asyl durch die schweizerischen Behörden versagt (Art. 2 Abs. 1 und Art. 49 AsylG). Die Ablehnung der entsprechenden Gesuche durch die Vorinstanz sind zu bestätigen.”
Die Rechtsprechung verneint einen Automatismus zur Annahme kollektiver Verfolgung der Hazara in Afghanistan; auch seit der Machtergreifung der Taliban wurde kein allgemeiner Schutzansatz festgestellt. Folglich bleibt für die Anerkennung als Flüchtling nach Art. 49 AsylG die individuelle Glaubhaftigkeitsprüfung massgeblich.
“3 Au vu de ce qui précède et tout bien pesé, il y a lieu de confirmer que les allégations du recourant selon lesquelles il a fui l'Afghanistan parce qu'il était recherché non seulement par les talibans, mais aussi par les autorités afghanes en lien avec son rôle d'informateur de la police ne sont pas vraisemblables au sens de l'art. 7 LAsi. Par conséquent, sa crainte d'être persécuté en cas de retour dans ce pays en raison dudit rôle n'est pas objectivement fondée au sens de l'art. 3 LAsi. 5. Pour le reste, comme le Tribunal a encore eu récemment l'occasion de le confirmer, il n'y a pas lieu d'admettre de persécution collective à l'encontre des hazaras en Afghanistan, même depuis la prise de pouvoir par les talibans (cf. arrêt du Tribunal D-3523/2023 du 29 septembre 2023 et jurisp. cit.). 6. En conséquence, la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié est conforme aux art. 3 et 7 LAsi. Les griefs s'y opposant sont infondés. Le rejet de la demande d'asile est donc fondé (cf. art. 49 LAsi). 7. Aucune exception selon l'art. 32 al. 1 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) à la règle générale du renvoi, énoncée à l'art. 44 LAsi, n'étant en l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 8. Enfin, en tant qu'elle met le recourant au bénéfice d'une admission provisoire, la décision du SEM n'est pas litigieuse et n'a pas à être examinée par le Tribunal. 9. Au vu de ce qui précède, le recours, en tant qu'il conteste le refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, le rejet de la demande d'asile et le renvoi (dans son principe), doit être rejeté et la décision attaquée être confirmée sur ces points. 10. 10.1 Il n'est pas perçu de frais de procédure, vu la dispense de leur paiement accordée au recourant par décision incidente du 14 octobre 2021 de la juge instructeur (cf. Faits let. N.). 10.2 Au vu de l'issue du litige, il n'y a pas lieu d'allouer des dépens (cf. art. 64 al. 1 PA). (dispositif : page suivante) Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.”
“3 Au vu de ce qui précède et tout bien pesé, il y a lieu de confirmer que les allégations du recourant selon lesquelles il a fui l'Afghanistan parce qu'il était recherché non seulement par les talibans, mais aussi par les autorités afghanes en lien avec son rôle d'informateur de la police ne sont pas vraisemblables au sens de l'art. 7 LAsi. Par conséquent, sa crainte d'être persécuté en cas de retour dans ce pays en raison dudit rôle n'est pas objectivement fondée au sens de l'art. 3 LAsi. 5. Pour le reste, comme le Tribunal a encore eu récemment l'occasion de le confirmer, il n'y a pas lieu d'admettre de persécution collective à l'encontre des hazaras en Afghanistan, même depuis la prise de pouvoir par les talibans (cf. arrêt du Tribunal D-3523/2023 du 29 septembre 2023 et jurisp. cit.). 6. En conséquence, la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié est conforme aux art. 3 et 7 LAsi. Les griefs s'y opposant sont infondés. Le rejet de la demande d'asile est donc fondé (cf. art. 49 LAsi). 7. Aucune exception selon l'art. 32 al. 1 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) à la règle générale du renvoi, énoncée à l'art. 44 LAsi, n'étant en l'occurrence réalisée, le Tribunal est tenu, de par la loi, de confirmer cette mesure. 8. Enfin, en tant qu'elle met le recourant au bénéfice d'une admission provisoire, la décision du SEM n'est pas litigieuse et n'a pas à être examinée par le Tribunal. 9. Au vu de ce qui précède, le recours, en tant qu'il conteste le refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, le rejet de la demande d'asile et le renvoi (dans son principe), doit être rejeté et la décision attaquée être confirmée sur ces points. 10. 10.1 Il n'est pas perçu de frais de procédure, vu la dispense de leur paiement accordée au recourant par décision incidente du 14 octobre 2021 de la juge instructeur (cf. Faits let. N.). 10.2 Au vu de l'issue du litige, il n'y a pas lieu d'allouer des dépens (cf. art. 64 al. 1 PA). (dispositif : page suivante) Par ces motifs, le Tribunal administratif fédéral prononce : 1.”
Bei der Abklärung der Flüchtlingseigenschaft ist die Abgrenzung zu humanitären Schutzgründen nach Art. 14 LAsi bedeutsam. Art. 14 LAsi stellt eine restriktiv auszulegende Ausnahme in Bezug auf das Asylverfahren dar. Auf Verfahrensebene sieht Art. 14 Abs. 3 LAsi vor, dass der Kanton die SEM unverzüglich informiert, wenn er von der Möglichkeit Gebrauch machen will, aufgrund von Art. 14 ein Aufenthaltsrecht zu erteilen. Art. 14 Abs. 4 LAsi bestimmt, dass die betroffene Person Parteistellung nur im Bewilligungsverfahren der SEM hat. Bei der Substanzprüfung ist zu beachten, dass Art. 14 Abs. 2 LAsi eine Kann-Vorschrift ist und keinen rechtlichen Anspruch auf Erteilung eines Aufenthaltsrechts begründet; die Anerkennung eines schweren persönlichen Härtefalls ist restriktiv vorzunehmen, wobei persönliche, familiäre und wirtschaftliche Folgen der Rückkehr in das Herkunftsland zu berücksichtigen sind.
“2 LAsi migliora lo statuto giuridico dei richiedenti la cui domanda d'asilo è stata respinta, nella misura in cui possono ora ottenere un permesso di dimora (art. 33 LStrI; cfr. DTAF 2009/40 consid. 3.1). Nondimeno, come si può desumere dalla formulazione potestativa dell'art. 14 cpv. 2 LAsi ("il Cantone può": "Kann-Vorschrift"), l'interessato non ha alcun diritto all'ottenimento del permesso di dimora (cfr. DTF 137 I 128 consid. 2). Ciò posto, siccome l'art. 14 cpv. 2 LAsi costituisce un'eccezione al principio di esclusività della procedura d'asilo e che, inoltre, deroga alle condizioni per il rilascio di un permesso di dimora secondo la LStrI, l'esistenza di un grave caso di rigore personale deve essere riconosciuta in modo restrittivo (cfr. DTAF 2009/40 consid. 6.1). Su questa scia, si aggiunga che l'art. 14 cpv. 2 LAsi non ha per scopo di proteggere uno straniero dalle conseguenze di una guerra o dall'esercizio abusivo della potestà pubblica nel suo paese d'origine. Questa finalità è, invece, inerente alla procedura d'asilo, che può sfociare nella concessione dell'asilo (art. 49 LAsi) oppure nell'ammissione provvisoria, la quale viene disposta se l'esecuzione dell'allontanamento dell'interessato non è possibile, ammissibile o ragionevolmente esigibile (art. 83 cpv. 1 LStrI). Anche se i motivi che giustificano l'applicazione dell'art. 14 cpv. 2 LAsi sono prettamente umanitari, la valutazione dell'esistenza di un grave caso di rigore personale non fa astrazione dalle difficoltà personali, familiari ed economiche che l'interessato incontrerebbe in caso di ritorno nel suo paese d'origine (cfr. DTF 123 II 125 consid. 3 e, tra le tante, la sentenza TAF F-4495/2016 del 6 giugno 2017 consid. 5.5; cfr. qui sotto, consid. 5.3.2). 5.2.3 Sul piano procedurale, l'art. 14 cpv. 3 LAsi prevede che, se intende fare uso della possibilità di rilasciare un permesso di dimora in presenza di un grave caso di rigore personale, il Cantone avvisa senza indugio la SEM, mentre l'art. 14 cpv. 4 LAsi specifica che l'interessato ha la qualità di parte soltanto nella procedura di benestare della SEM.”
Fehlende oder nicht überzeugend dargelegte Flucht‑ oder Verfolgungsgründe können zur Verneinung der Flüchtlingseigenschaft und damit zur Ablehnung des Asylgesuchs nach Art. 49 führen. Mangelnde Kohärenz, fehlende ergänzende Tatsachen oder nicht ausgeglichene Erinnerungslücken wurden in den zitierten Entscheiden als ausreichend erachtet, um die für die Glaubhaftmachung verlangten Anforderungen als nicht erfüllt zu betrachten.
“]), qu'en outre, rien ne permet de croire que la mère du recourant serait à ce jour spécifiquement et activement recherchée par l'Emirat islamique d'Afghanistan et que le régime des talibans aurait un intérêt particulier à l'atteindre en s'en prenant au recourant, qu'en effet, son (...) ne peut être qualifié d'élevé, qu'en outre, les allégations du recourant sur l'activité professionnelle exercée concrètement par sa mère depuis (...) jusqu'à la prise de F._______ par les talibans sont à ce point vagues qu'aucun facteur de risque supplémentaire de persécution réfléchie ne peut en être déduit (cf. pce 20 rép. 34 à 36), qu'enfin, comme le Tribunal a encore eu récemment l'occasion de le confirmer, il n'y a pas lieu d'admettre de persécution collective à l'encontre des hazaras en Afghanistan, même depuis la prise de pouvoir par les talibans (cf. arrêts du Tribunal D-2001/2023 du 20 décembre 2024 ; E-6010/2023 du 24 octobre 2024), qu'au vu de ce qui précède, c'est à bon droit que le SEM a refusé de reconnaître la qualité de réfugié au recourant et rejeté sa demande d'asile (cf. art. 49 LAsi a contrario), qu'aucune des conditions de l'art. 32 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) n'étant réalisée, en l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour ou d'établissement, le Tribunal est également tenu de confirmer le renvoi (cf. art. 44 LAsi), qu'enfin, en tant qu'elle met le recourant au bénéfice d'une admission provisoire, la décision du SEM du 21 janvier 2025 n'est pas litigieuse et n'a pas à être examinée par le Tribunal, qu'au vu de ce qui précède, le recours doit être rejeté et la décision attaquée de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, de rejet de la demande d'asile et de renvoi (dans son principe) être confirmée, que, s'avérant manifestement infondé, le recours est rejeté dans une procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi), qu'il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et al. 2 LAsi), qu'au vu du caractère d'emblée voué à l'échec des conclusions du recours, la demande d'assistance judiciaire totale doit être rejetée (cf.”
“Pour les mêmes raisons, il est incompréhensible que ses ravisseurs, puis l'OPJ lui aient prétendument reproché une « mauvaise propagande » envers les autorités ainsi que d'avoir escroqué son époux ainsi que les hommes d'Etat précités et que l'OPJ l'ait prétendument menacée de la tuer si elle témoignait contre lesdits hommes d'Etat. Ce comportement prêté par la recourante à ses ravisseurs et à l'OPJ est d'autant plus inconcevable que la plainte que les parents des deux potentielles victimes de traite auraient envisagé de déposer à Kinshasa neuf ans après la disparition de celles-ci n'aurait concerné que son époux et qu'elle a dit ignorer si ladite plainte avait finalement été déposée. 3.4 Au vu de ce qui précède, la recourante ne parvient effectivement pas à rendre vraisemblables les motifs d'asile avancés. En conséquence, la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié est conforme aux art. 3 et 7 LAsi, les griefs s'y opposant étant infondés. Le rejet de la demande d'asile est donc fondé (cf. art. 49 LAsi). 3.5 Aux termes de l'art. 1 al. 2 de la loi sur la nationalité du 29 septembre 1952 (LN, RS 141.0), l'enfant étranger mineur dont le père est suisse, mais n'est pas marié avec la mère acquiert la nationalité suisse par l'établissement du rapport de filiation avec le père, comme s'il l'avait acquise à la naissance. A l'égard du père, la filiation est établie par son mariage avec la mère, par reconnaissance ou par jugement (cf. art. 252 al. 2 du code civil suisse du 10 décembre 1907 [CC, RS 210]). En l'espèce, il ressort du jugement du 28 août 2023 déclaratif de paternité (cf. Faits let. P.c) que le père de l'enfant T._______ a la nationalité suisse. Cet enfant a donc acquis cette nationalité par ledit jugement, comme s'il l'avait acquise à la naissance. Il n'est donc plus ou pas soumis à la législation générale en matière de police des étrangers (cf. art. 2 al. 1 LEI), ni à la législation spéciale en cette matière, à savoir à la LAsi et aux dispositions qui lui sont rattachées (cf. art.”
“pces 43 et 44), qu'il convient encore de relever que des mesures compensatoires ont été prises par le SEM pour pallier aux difficultés mnésiques du recourant, puisque deux auditions ont eu lieu de manière adaptée à sa situation, que, pour les raisons exposées ci-avant, les renseignements fournis par le mandataire dans son écrit du 4 mai 2023 ne suffisent pas à combler le déficit d'informations fournies par le recourant sur des faits qui ont trait à sa situation personnelle, ni à rétablir une cohérence dans ses allégations de fait, qu'enfin, aucun élément factuel supplémentaire n'a été apporté dans le recours, dont la motivation en fait consiste essentiellement en une reprise des considérants en fait de la décision litigieuse avec des adaptations mineures, qu'au vu de ce qui précède, il y a lieu de confirmer que le recourant ne parvient pas à rendre vraisemblables les circonstances et les causes de son prétendu passage à tabac à l'origine de son départ de RDC, que les exigences de vraisemblance énoncées à l'art. 7 LAsi ne sont donc effectivement pas remplies, qu'en conséquence, la décision de refus de reconnaissance de la qualité de réfugié est conforme aux art. 3 et 7 LAsi, les griefs s'y opposant étant infondés, que le rejet de la demande d'asile est donc fondé (cf. art. 49 LAsi), qu'aucune des conditions de l'art. 32 de l'ordonnance 1 sur l'asile du 11 août 1999 (OA 1, RS 142.311) n'étant réalisée, en l'absence notamment d'un droit du recourant à une autorisation de séjour ou d'établissement, le Tribunal est tenu de confirmer le renvoi (cf. art. 44 LAsi), qu'enfin, en tant qu'elle met le recourant au bénéfice d'une admission provisoire, la décision du SEM n'est pas litigieuse et n'a pas à être examinée par le Tribunal, qu'au vu de ce qui précède, le recours, en tant qu'il conteste le refus de reconnaissance de la qualité de réfugié, le rejet de la demande d'asile et le renvoi (dans son principe), doit être rejeté et la décision attaquée être confirmée sur ces points, que, s'avérant manifestement infondé, le recours est rejeté dans une procédure à juge unique, avec l'approbation d'un second juge (cf. art. 111 let. e LAsi), qu'il est dès lors renoncé à un échange d'écritures, le présent arrêt n'étant motivé que sommairement (cf. art. 111a al. 1 et al. 2 LAsi), qu'au vu du caractère d'emblée voué à l'échec des conclusions du recours et malgré l'indigence alléguée du recourant, la demande d'assistance judiciaire totale doit être rejetée (cf.”
Programmatic access
API and MCP access with filters for source type, region, court, legal area, article, citation, language, and date.