0.631.242.349.1Bilateral International Treaty18 ago 1897
(Stato 5 novembre 1999)0.631.242.349.1Nicht löschen bitte "1" !!
0.631.242.349.1
Traduzione*2*
Firmata il 30 luglio/18 agosto 1897
Entrata in vigore il 18 agosto 1897
Il Consiglio federale svizzero e il Presidente della Repubblica francese hanno concordato la presente Dichiarazione addizionale alla Convenzione del 10 agosto 18773entrata in vigore il 10 aprile 1878, in virtù del decreto del Consiglio federale in data 20 novembre 1877 e del decreto della Repubblica francese del 23 marzo 1878.
Il visto di cui all’articolo 2 della Convenzione del 10 agosto 1877 dovrà d’ora innanzi essere apposto dagli uffici francesi incaricati di controllare il movimento delle bevande fra la Svizzera e la Francia, non soltanto sulle bollette di transito svizzere, sì anche sulle dichiarazioni d’esportazione delle bevande artificiali fabbricate in Svizzera con alcool monopolizzato, come l’assenzio e il vermut, il rum, il cognac, il kirsch, ecc., conformemente alle prescrizioni dell’articolo I del decreto 23 settembre 1896 del Presidente della Repubblica francese.
| Deucher | Faure |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.242.349.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219",
"documentDate": "1897-08-18",
"inForceSince": "1897-08-18"
},
"content": {
"number": "0.631.242.349.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.242.349.1",
"hash": "b65e314dd81b66c6163fdbcac343af8d542294afa0e9a6488c1afa9c01bc422a",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.242.349.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:18.813Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219",
"documentDate": "1897-08-18",
"inForceSince": "1897-08-18",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzerklärung vom 30. Juli/18. August 1897 zur Übereinkunft vom 10. August 1877 betreffend die Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml"
},
{
"title": "Déclaration additionnelle des 30 juillet/18 août 1897 à la convention du 10 août 1877 relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la France",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/fr/xml"
},
{
"title": "Dichiarazione addizionale del 30 luglio/18 agosto 1897 alla Convenzione del 10 agosto 1877 sul controllo della circolazione delle bevande fra la Svizzera e la Francia",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml"
}
}