0.631.242.349.1Bilateral International Treaty18 ago 1897
0.631.242.349.1Nicht löschen bitte "1" !! (Stand am 5. November 1999)
0.631.242.349.1
Übersetzung*2*
Unterzeichnet am 30. Juli/ 18. August 1897
In Kraft getreten am 18. August 1897
Der Schweizerische Bundesrat und der Präsident der Französischen Republik erklären sich einverstanden mit nachstehender Zusatzbestimmung zur Übereinkunft vom 10. August 18773, in Kraft getreten den 10. April 1878 zufolge Bundesratsbeschluss vom 20. November 1877 und Dekret der Regierung der Französischen Republik vom 23. März 1878:
Das in Artikel 2 der Übereinkunft vom 10. August 1877 vorgesehene Visum ist inskünftig von den französischen Büros, welche mit der Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich betraut sind, nicht nur den schweizerischen Geleitscheinen beizusetzen, sondern gemäss den Bestimmungen von Artikel 1 des Dekrets des Präsidenten der Französischen Republik vom 23. September 1896 auch den Deklarationen für die Ausfuhr von in der Schweiz mit monopolisiertem Alkohol hergestellten künstlichen Getränken, wie Absinth, Wermut, Rum, Cognac, Kirschwasser usw.
| Deucher | Faure |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.242.349.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219",
"documentDate": "1897-08-18",
"inForceSince": "1897-08-18"
},
"content": {
"number": "0.631.242.349.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.242.349.1",
"hash": "b65e314dd81b66c6163fdbcac343af8d542294afa0e9a6488c1afa9c01bc422a",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.631.242.349.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:18.813Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219",
"documentDate": "1897-08-18",
"inForceSince": "1897-08-18",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzerklärung vom 30. Juli/18. August 1897 zur Übereinkunft vom 10. August 1877 betreffend die Kontrolle des Getränkeverkehrs zwischen der Schweiz und Frankreich",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml"
},
{
"title": "Déclaration additionnelle des 30 juillet/18 août 1897 à la convention du 10 août 1877 relative au contrôle du mouvement des boissons entre la Suisse et la France",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/fr/xml"
},
{
"title": "Dichiarazione addizionale del 30 luglio/18 agosto 1897 alla Convenzione del 10 agosto 1877 sul controllo della circolazione delle bevande fra la Svizzera e la Francia",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-16-219_211_219-18970818-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/16/219_211_219/18970818/de/xml"
}
}