37 commentaries
Sache und Preis müssen ausreichend bestimmt oder wenigstens bestimmbar sein. Art. 184 Abs. 3 OR betrifft insbesondere den Preis: dieser gilt als ausreichend bestimmbar, wenn er sich nach den Umständen objektiv ermitteln lässt (z. B. Marktpreis, übliche Praxis, Rechenformel) oder wenn er durch den Willen einer Partei oder eines Dritten festgelegt werden kann (subjektive Bestimmbarkeit). Dabei ist zu berücksichtigen, dass die Bestimmbarkeit des Preises nach der Rechtsprechung objektiv erfolgen können muss, ohne dass ein neues Übereinkommen der Parteien erforderlich ist.
“Si la volonté réelle des parties ne peut pas être établie ou si leurs volontés intimes divergent, le juge doit interpréter les déclarations faites et les comportements selon la théorie de la confiance; il doit rechercher comment une déclaration ou une attitude pouvait être comprise de bonne foi en fonction de l'ensemble des circonstances (on parle alors d'une interprétation objective) (ATF 136 III 186 consid. 3.2.1; 135 III 295 consid. 5.2). 5.1.2 Selon l'art. 184 CO, la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer. Sauf usage ou convention contraire, le vendeur et l’acheteur sont tenus de s’acquitter simultanément de leurs obligations (art. 184 al. 2 CO). Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels – éléments nécessaires pour individualiser le contrat: la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) – et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels – éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente. Tout élément contractuel peut être élevé au rang de point subjectivement essentiel, étant entendu que son caractère subjectivement essentiel n'est jamais présumé (cf. art. 2 CC) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 54 ad art. 184 CO). Il ne suffit pas que les parties conviennent d’échanger une chose contre un prix. Encore faut-il que ces prestations soient suffisamment déterminées, ou du moins suffisamment déterminables. C’est la règle exprimée par l'art. 184 al. 3 CO pour le prix; la disposition a en fait une portée plus générale et s’applique également à la chose. Selon l'art. 184 al. 3 CO, le prix est suffisamment déterminable lorsqu’il peut l’être "d’après les circonstances". La formulation de l’article est, selon Venturi et Zen-Ruffinen, trop restrictive et il convient d’admettre que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances (déterminabilité objective: prix des fruits qui seront mûrs dans le verger du vendeur, habitude établie entre les parties, mécanisme de calcul du prix/formule mathématique, prix du jour, prix usuel dans le commerce du vendeur), mais aussi d’après la volonté de l’une des parties ou d’un tiers (déterminabilité subjective: e.”
“En droit de la circulation routière, le détenteur (« Halter ») et le propriétaire du véhicule (« Eigentümer ») ne sont pas forcément identiques (Bussy/Rusconi, Code suisse de la circulation routière commenté, Bâle, 4e éd., 2015, N. 1.1. ad art. 67 LCR). Le permis de circulation (vulgo « carte grise ») et les inscriptions n'attestent pas de la propriété du véhicule, mais attestent de l'autorisation pour la mise en circulation de ce dernier (Bussy/Rusconi, op. cit, N. 1.1. ad art. 10 LCR et de la conclusion d'une assurance - responsabilité civile (cf. art. 11 al. 1 LCR). Les plaques de contrôle sont délivrées par le canton de stationnement nocturne du véhicule (Bussy/Rusconi, op. cit. N. 1.1.1. ad art. 11 LCR ; cf. art. 77 al. 1 Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière [OAC, RS 741.51]). 7.1.3. En l'espèce, il ressort du dossier - et les parties l'admettent - que durant les rapports de travail le véhicule de fonction D______ appartenait à l'appelante ; elle était également inscrite, au permis de circulation, comme détentrice ; le véhicule étant stationné, durant la nuit, au domicile de l'intimé, conducteur, il s'était vu délivrer des plaques de contrôle vaudoises. 7.2. A teneur de l'art. 184 al. 1 CO, « la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer ». 7.2.1. En principe, le contrat de vente portant sur une chose mobilière n'a pas besoin de revêtir la forme écrite ; l'accord peut intervenir oralement ou par comportement concluant (Tercier/Bieri/Carron, Les contrats spéciaux, Zurich, 5 éd., 2016, p. 73). 7.2.2. Le contrat n'existe que si les prestations promises sont suffisamment déterminées ; il s'agit là d'un élément essentiel de l'accord . Cependant, il n'est pas nécessaire qu'elles le soient de manière absolue ; elles peuvent aussi être seulement déterminables (Tercier/Bieri/Carron, op. cit. p. 74). 7.2.3. A teneur de l'art. 184 al. 3 CO, « le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances ». Le prix doit pouvoir être déterminé objectivement, sans accord nouveau des parties (ATF 85 II 409 ; 83 II 274).”
Bei Fahrniskauf setzt die tatsächliche Erfüllung des Vertrags neben dem gültigen Kaufgrundgeschäft die Übergabe des Besitzes an den Erwerber voraus (Traditionsprinzip; vgl. Art. 714 Abs. 1 ZGB und Art. 922 ZGB).
“Beim Kaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, dem Käufer den Kaufgegenstand zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen, und der Käufer, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (Art. 184 Abs. 1 OR). Sofern nicht Vereinbarung oder Übung entgegenstehen, sind Verkäufer und Käufer verpflichtet, ihre Leistungen gleichzeitig - Zug um Zug - zu erfüllen (Art. 184 Abs. 2 OR). Beim Kaufvertrag handelt es sich um ein zweiseitiges Rechtsgeschäft, das durch einen Antrag und dessen Annahme zustande kommt, also durch übereinstimmende Willenserklärungen der Parteien (vgl. Art. 1 ff. OR). Die Wirkung des Kaufvertrags ist rein obligatorischer Natur. Zur Übertragung von Fahrniseigentum - und somit zur Vertragserfüllung - bedarf es beim Kauf einer beweglichen Sache des Überganges des Besitzes auf den Erwerber (Art. 714 Abs. 1 ZGB). Der Besitz wird gemäss Art. 922 Abs. 1 ZGB durch die Übergabe der Sache selbst oder der Mittel, die dem Empfänger die Gewalt über die Sache verschaffen, übertragen. Ein rechtsgültiger Erwerb von Fahrniseigentum durch Rechtsgeschäft setzt daher kumulativ ein gültiges Grundgeschäft als Erwerbstitel (sog. Kausalitätsprinzip) und die Übertragung des Besitzes auf den Erwerber (sog. Traditionsprinzip; vgl. Art. 714 Abs. 1 ZGB) voraus (vgl. BGE 131 III 217 E. 4.1; 121 III 345 E. 2a; Urteile 6B_994/2010 vom 7. Juli 2011 E. 5.3.3.2; 5C.182/2005 vom 2.”
Ohne abweichende Vereinbarung sind die Leistungen grundsätzlich gleichzeitig zu erbringen (Zug-um-Zug; vgl. Art. 184 Abs. 2 OR).
“Rechtliche Grundlagen Durch den Kaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, dem Käufer den Kaufge- genstand zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen, und der Käufer, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (Art. 184 Abs. 1 OR). Ohne andere Vereinbarung sind Verkäufer und Käufer verpflichtet, ihre Leistungen gleichzeitig zu erfüllen (Art. 184 Abs. 2 OR). Ist der Schuldner mit der Zahlung ei- ner Geldschuld im Verzug, so hat er Verzugszinsen zu 5% für das Jahr zu bezah- len (Art. 104 Abs. 1 OR). Wurde ein bestimmter Verfalltag verabredet, kommt der Schuldner nach Art. 102 Abs. 2 OR schon mit Ablauf dieses Tages in Verzug.”
“Rechtliche Grundlagen Durch den Kaufvertrag verpflichten sich der Verkäufer, dem Käufer den Kaufge- genstand zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen, und der Käufer, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (Art. 184 Abs. 1 OR). Ohne andere Vereinbarung sind Verkäufer und Käufer verpflichtet, ihre Leistungen gleichzeitig zu erfüllen (act. 184 Abs. 2 OR). Ist der Schuldner mit der Zahlung ei- ner Geldschuld im Verzug, so hat er Verzugszinsen zu 5 % für das Jahr zu bezah- len (Art. 104 Abs. 1 OR). Wurde ein bestimmter Verfalltag verabredet, kommt der Schuldner nach Art. 102 Abs. 2 OR schon mit Ablauf dieses Tages in Verzug.”
Verkäufer und Käufer sind grundsätzlich zur gegenseitigen, Zug-um-Zug-Erfüllung verpflichtet. Nach den allgemeinen Beweisregeln (Art. 8 ZGB) obliegt dem Schuldner der Nachweis, dass er die geschuldete Leistung ordnungsgemäss erbracht hat.
“Rechtliche Grundlagen Sofern nicht Vereinbarung oder Übung entgegenstehen, sind Verkäufer und Käu- fer verpflichtet, ihre Leistungen gegenseitig, Zug um Zug, zu erfüllen (Art. 184 Abs. 2 OR). Nach allgemeinen Grundsätzen (Art. 8 ZGB) hat die Schuldnerin die Erfüllung zu beweisen. Hierzu gehört auch der Nachweis, dass sie die Leistung ordnungsgemäss erbracht hat (S CHWENZER, OR AT, 8. Aufl., N. 76.01). Ist eine Verbindlichkeit fällig, wird der Schuldner durch Mahnung des Gläubigers in Ver- zug gesetzt (Art. 102 Abs. 1 OR). Die Beweislast für die Verzugsvoraussetzun- gen, insbesondere für die Mahnung, trägt der Gläubiger, der Verzugsfolgen gel- tend machen will (WIDMER/LÜCHINGER/WIEGAND, BSK OR I, 7. Aufl., N 15 zu Art. 102). Wenn sich ein Schuldner bei zweiseitigen Verträgen im Verzug befindet, ist der Gläubiger berechtigt, ihm eine angemessene Frist zur nachträglichen Erfüllung anzusetzen. Wird auch bis zum Ablauf dieser Frist nicht erfüllt, kann der Gläubi- ger immer noch auf Erfüllung nebst Schadenersatz wegen Verspätung klagen, statt dessen aber auch, wenn er es unverzüglich erklärt, auf die nachträgliche Leistung verzichten und entweder Ersatz des aus der Nichterfüllung entstandenen Schadens verlangen oder vom Vertrag zurücktreten (Art.”
Bei mehrjährigen Zahlungsfristen kann der Bewertungsstichtag bzw. die Fälligkeit der gegenseitigen Pflichten bereits mit der Ausübung der Kaufoption festgelegt werden. Die Parteien können die Zahlung für eine bestimmte Frist stunden; nach Art. 184 Abs. 2 OR bleibt jedoch grundsätzlich das Zug‑um‑Zug‑Prinzip massgeblich, weshalb Bestimmbarkeit des Kaufpreises und Ansetzung des Bewertungsstichtags typischerweise mit der Ausübung des Kaufrechts erfolgen sollten.
“Die Vertragsparteien haben ausdrücklich verein- bart, dass der Kaufpreis innert maximal sieben Jahren seit Ausübung der Kauf- option zu bezahlen und eine Verzinsung nicht geschuldet ist. Der Verzicht auf Verzinsung ergibt nur einen Sinn, wenn ohne solche Vereinbarung ein Zins grundsätzlich geschuldet wäre. Wie die Vorinstanz zutreffend und einleuchtend darlegte, setzt ein Zins, vorbehältlich einer anderslautenden Vereinbarung, unter anderem voraus, dass der Kaufpreis fällig ist (vgl. zur Fälligkeit und Abmahnung Art. 104 OR). Die Fälligkeit des Kaufpreises erfordert wiederum naturgemäss, dass dessen Höhe bestimmbar ist . Daraus leitet sich ab, dass sich das H._____- Gutachten auf den Tag der Fälligkeit des Kaufpreises und nicht einen späteren Zeitpunkt beziehen muss. Die Vertragsparteien gingen angesichts der einge- räumten mehrjährigen Zahlungsfrist und des gleichzeitigen Verzichts auf Verzin- sung implizit davon aus, dass die Übertragung der F._____-Aktien und die Kauf- preiszahlung (entsprechend dem in Art. 184 Abs. 2 OR vermuteten Zug-um Zug- Prinzip sowie im Sinne von Art. 213 Abs. 1 OR) mit der Ausübung des Kaufrechts fällig würden, wobei sie aber insofern davon abweichen wollten, dass die Fällig- keit des Kaufpreises zugunsten der Erwerber für längstens sieben Jahre gestun- det wird. Eine spätere Ansetzung des Bewertungsstichtags als der Tag der Aus- übung der Kaufoption, insbesondere am Tag der Schlusszahlung, wäre alles an- dere als praktikabel, bliebe die Höhe des geschuldeten Kaufpreises doch bis zur letzten Tranche und möglicherweise bis zum Schluss der siebenjährigen Zah- - 38 - lungsfrist unklar, was nicht im Interesse vernünftiger Parteien sein kann. Die An- setzung des Bewertungsstichtags auf den Tag der Kaufrechtsausübung ermög- licht, das Bewertungsgutachten unverzüglich einzuholen und gestützt darauf den geschuldeten Kaufpreis abzuzahlen. Dies liegt im offenkundigen Interesse beider Seiten. Die Annahme der Vorinstanz, die Pflichten aus dem Kaufvertrag seien grundsätzlich sogleich mit der Erklärung durch die Beklagten zu erfüllen, ent- spricht im Übrigen Art.”
Beim Kauf beweglicher Sachen ist für das Zustandekommen des Kaufvertrags grundsätzlich keine bestimmte Form erforderlich; er kann mündlich oder durch konkludentes Verhalten geschlossen werden. Der Preis gilt als genügend bestimmt, wenn er sich aus den Umständen objektiv bestimmen lässt, ohne ein neues Übereinkommen der Parteien.
“En droit de la circulation routière, le détenteur (« Halter ») et le propriétaire du véhicule (« Eigentümer ») ne sont pas forcément identiques (Bussy/Rusconi, Code suisse de la circulation routière commenté, Bâle, 4e éd., 2015, N. 1.1. ad art. 67 LCR). Le permis de circulation (vulgo « carte grise ») et les inscriptions n'attestent pas de la propriété du véhicule, mais attestent de l'autorisation pour la mise en circulation de ce dernier (Bussy/Rusconi, op. cit, N. 1.1. ad art. 10 LCR et de la conclusion d'une assurance - responsabilité civile (cf. art. 11 al. 1 LCR). Les plaques de contrôle sont délivrées par le canton de stationnement nocturne du véhicule (Bussy/Rusconi, op. cit. N. 1.1.1. ad art. 11 LCR ; cf. art. 77 al. 1 Ordonnance réglant l'admission à la circulation routière [OAC, RS 741.51]). 7.1.3. En l'espèce, il ressort du dossier - et les parties l'admettent - que durant les rapports de travail le véhicule de fonction D______ appartenait à l'appelante ; elle était également inscrite, au permis de circulation, comme détentrice ; le véhicule étant stationné, durant la nuit, au domicile de l'intimé, conducteur, il s'était vu délivrer des plaques de contrôle vaudoises. 7.2. A teneur de l'art. 184 al. 1 CO, « la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer ». 7.2.1. En principe, le contrat de vente portant sur une chose mobilière n'a pas besoin de revêtir la forme écrite ; l'accord peut intervenir oralement ou par comportement concluant (Tercier/Bieri/Carron, Les contrats spéciaux, Zurich, 5 éd., 2016, p. 73). 7.2.2. Le contrat n'existe que si les prestations promises sont suffisamment déterminées ; il s'agit là d'un élément essentiel de l'accord . Cependant, il n'est pas nécessaire qu'elles le soient de manière absolue ; elles peuvent aussi être seulement déterminables (Tercier/Bieri/Carron, op. cit. p. 74). 7.2.3. A teneur de l'art. 184 al. 3 CO, « le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances ». Le prix doit pouvoir être déterminé objectivement, sans accord nouveau des parties (ATF 85 II 409 ; 83 II 274).”
Ein variabler Kaufpreisbestandteil, der sich nach einem festgelegten Berechnungssystem aus bestimmten Bemessungsgrössen errechnen lässt, kann den Preis i.S.v. Art. 184 Abs. 3 OR genügend bestimmt machen.
“etc. zusammen (act. 3/4 S. 1 f.). Diese Elemente des Kaufgegenstands sind zwar nur rudimentär umschrieben. Sie könnten indes mittels Vertragsauslegung kon- kretisiert werden. Damit ist es im Grundsatz möglich, den Kaufgegenstand zu identifizieren (siehe S CHENKER, Unternehmenskauf, a.a.O., S. 223). Er ist damit genügend bestimmt. Der Kaufpreis besteht sodann gemäss Ziff. 2 des Kaufver- trags aus einem Baranteil (CHF 25'000.‒) und einer Umsatzbeteiligung (umstrit- ten, ob fix oder variabel) (act. 3/4 S. 2). Die Umsatzbeteiligung errechnet sich ge- mäss Ziff. 2 lit. c aus einem festgelegten System basierend auf Nettobetriebser- - 13 - trägen (NBE) (act. 3/4 S. 2 f.). Damit ist auch der Kaufpreis bestimmbar (vgl. Art. 184 Abs. 3 OR). Demzufolge ist der Kaufvertrag zustande gekommen. 2.1.3.2. Irrtum (Art. 23 ff. OR) / Täuschung (Art. 28 OR) Die Beklagte macht einen Grundlagenirrtum (Art. 23 ff. OR) bzw. eine Täuschung (Art. 28 OR) geltend. Sie bringt vor, dass weder die von der Klägerin in Aussicht gestellten Umsätze erzielt noch Neukunden gewonnen worden seien. Die durch Irrtum oder Täuschung beeinflusste Vertragspartei kann den Vertrag innert Jahresfrist für ungültig erklären (Art. 31 Abs. 1 OR). Die Beklagte führt dazu aus, den Kaufvertrag vom 5. November 2012 mit Schreiben vom 2. Dezember 2013 wegen Grundlagenirrtum bzw. Täuschung angefochten zu haben (act. 30 N. 111; act. 11/3 S. 4). Das Bundesgericht lässt einen Grundlagenirrtum zu, wenn ein Irrender ein zukünftiges Ereignis fälschlicherweise als sicher annahm und auch die Gegenpartei nach Treu und Glauben hätte erkennen müssen, dass die Sicherheit für die andere Partei Vertragsvoraussetzung war (BGE 118 II 297 E.”
Für die zivilrechtliche Beurteilung von Kaufverträgen kommt Art. 184 OR zur Anwendung. Im Steuerrecht (insbesondere bei der Handänderungssteuer) wird hingegen eine wirtschaftliche Betrachtungsweise herangezogen; das gilt nach der zitierten Praxis auch für die Einräumung von Baurechten, die in diesem Zusammenhang wie ein zivilrechtlicher Eigentumsübergang behandelt wird.
“betreffend Veranlagungspraxis zu Art. 6a HStG, das die Geschäftsleitung der Grundbuchämter Bern nach Beschluss der Gesetzesrevision erlassen hat, einsehbar unter: <www.gba.dij.ch>, Rubriken «Grundbuch/Handänderungssteuer/Bemessungsgrundlagen» [nachfolgend: Merkblatt zu Art. 6a HStG], S. 2). Da die Auslegung von aArt. 6a HStG ergibt, dass die Bestimmung auch bei der Einräumung eines Baurechts gilt, kann nicht gesagt werden, es fehle insofern an einer gesetzlichen Grundlage. Soweit die Beschwerdeführerin zudem einen unzulässigen Methodenpluralismus geltend macht, ist ihr entgegenzuhalten, dass sich die unterschiedliche Betrachtungsweise aus dem HStG selbst ergibt, welches für Kaufverträge im Sinn von Art. 184 OR beim Steuerobjekt in Art. 5 HStG eine zivilrechtliche und bei der Steuerbemessung in aArt. 6a HStG eine wirtschaftliche Sicht vorsieht. Weshalb bei der Handänderung durch Baurechtseinräumung, die in Bezug auf aArt. 6a HStG gleich zu behandeln ist wie die Handänderung durch zivilrechtlichen Eigentumsübergang, Abweichendes gelten sollte, ist weder tragfähig dargetan noch ersichtlich.”
“betreffend Veranlagungspraxis zu Art. 6a HStG, das die Geschäftsleitung der Grundbuchämter Bern nach Beschluss der Gesetzesrevision erlassen hat, einsehbar unter: <www.gba.dij.ch>, Rubriken «Grundbuch/Handänderungssteuer/Bemessungsgrundlagen» [nachfolgend: Merkblatt zu Art. 6a HStG], S. 2). Da die Auslegung von aArt. 6a HStG ergibt, dass die Bestimmung auch bei der Einräumung eines Baurechts gilt, kann nicht gesagt werden, es fehle insofern an einer gesetzlichen Grundlage. Soweit die Beschwerdeführerin zudem einen unzulässigen Methodenpluralismus geltend macht, ist ihr entgegenzuhalten, dass sich die unterschiedliche Betrachtungsweise aus dem HStG selbst ergibt, welches für Kaufverträge im Sinn von Art. 184 OR beim Steuerobjekt in Art. 5 HStG eine zivilrechtliche und bei der Steuerbemessung in aArt. 6a HStG eine wirtschaftliche Sicht vorsieht. Weshalb bei der Handänderung durch Baurechtseinräumung, die in Bezug auf aArt. 6a HStG gleich zu behandeln ist wie die Handänderung durch zivilrechtlichen Eigentumsübergang, Abweichendes gelten sollte, ist weder tragfähig dargetan noch ersichtlich.”
Grundsatz: Verkäufer und Käufer sind, soweit Übereinkunft oder Übung nicht entgegenstehen, verpflichtet, ihre Leistungen gleichzeitig (Zug um Zug) zu erfüllen. Beim Fahrniskauf ist für die Übertragung des Eigentums — und damit für die Erfüllung des Kaufvertrags — der Übergang des Besitzes auf den Erwerber erforderlich. Soweit nicht anders vereinbart, ist der Kaufpreis fällig, sobald der Käufer die Sache besitzt.
“Beim Kaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, dem Käufer den Kaufgegenstand zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen, und der Käufer, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (Art. 184 Abs. 1 OR). Sofern nicht Vereinbarung oder Übung entgegenstehen, sind Verkäufer und Käufer verpflichtet, ihre Leistungen gleichzeitig - Zug um Zug - zu erfüllen (Art. 184 Abs. 2 OR). Beim Kaufvertrag handelt es sich um ein zweiseitiges Rechtsgeschäft, das durch einen Antrag und dessen Annahme zustande kommt, also durch übereinstimmende Willenserklärungen der Parteien (vgl. Art. 1 ff. OR). Die Wirkung des Kaufvertrags ist rein obligatorischer Natur. Zur Übertragung von Fahrniseigentum - und somit zur Vertragserfüllung - bedarf es beim Kauf einer beweglichen Sache des Überganges des Besitzes auf den Erwerber (Art. 714 Abs. 1 ZGB). Der Besitz wird gemäss Art. 922 Abs. 1 ZGB durch die Übergabe der Sache selbst oder der Mittel, die dem Empfänger die Gewalt über die Sache verschaffen, übertragen. Ein rechtsgültiger Erwerb von Fahrniseigentum durch Rechtsgeschäft setzt daher kumulativ ein gültiges Grundgeschäft als Erwerbstitel (sog. Kausalitätsprinzip) und die Übertragung des Besitzes auf den Erwerber (sog. Traditionsprinzip; vgl. Art. 714 Abs. 1 ZGB) voraus (vgl. BGE 131 III 217 E. 4.1; 121 III 345 E. 2a; Urteile 6B_994/2010 vom 7. Juli 2011 E. 5.3.3.2; 5C.182/2005 vom 2.”
“Le moment où la prestation est exigible est déterminé en premier lieu par la convention des parties (ATF 129 III 535 consid. 3.2.1; arrêt 4A_298/2019 du 31 mars 2020 consid. 6.1). En présence d'obligations réciproques dues en vertu d'un contrat bilatéral, l'art. 82 CO prévoit que celui qui poursuit l'exécution d'un tel contrat doit avoir exécuté ou offert d'exécuter sa propre obligation, à moins qu'il ne soit au bénéfice d'un terme d'après les clauses ou la nature du contrat. En d'autres termes, les prestations doivent être exécutées simultanément (ou "trait pour trait"). Le débiteur auquel l'exécution est réclamée a le droit de refuser sa prestation en soulevant l'exception d'inexécution si, de son côté, le créancier qui poursuit l'exécution n'a pas exécuté ou offert d'exécuter sa contre-prestation (HOHL, in Commentaire romand, Code des obligations, vol. I, 3e éd. 2021, n° 1 ad art. 82 CO). Pour la vente, l'art. 213 al. 1 CO prévoit, que, sauf convention contraire, le prix est exigible aussitôt que la chose est en possession de l'acheteur. Cette disposition confirme le principe précité (cf. aussi art. 184 al. 2 CO; ATF 129 III 535 consid. 3.2.1).”
“Constituent des indices en ce sens non seulement la teneur des déclarations de volonté - écrites ou orales -, mais encore le contexte général, soit toutes les circonstances permettant de découvrir la volonté réelle des parties, qu'il s'agisse de déclarations antérieures à la conclusion du contrat ou de faits postérieurs à celle-ci, en particulier le comportement ultérieur des parties établissant quelles étaient à l'époque les conceptions des contractants eux-mêmes (ATF 144 III 93 consid. 5.2.2 et les références citées). Si la volonté réelle des parties ne peut pas être établie ou si leurs volontés intimes divergent, le juge doit interpréter les déclarations faites et les comportements selon la théorie de la confiance; il doit rechercher comment une déclaration ou une attitude pouvait être comprise de bonne foi en fonction de l'ensemble des circonstances (on parle alors d'une interprétation objective) (ATF 136 III 186 consid. 3.2.1; 135 III 295 consid. 5.2). 5.1.2 Selon l'art. 184 CO, la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer. Sauf usage ou convention contraire, le vendeur et l’acheteur sont tenus de s’acquitter simultanément de leurs obligations (art. 184 al. 2 CO). Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels – éléments nécessaires pour individualiser le contrat: la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) – et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels – éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente. Tout élément contractuel peut être élevé au rang de point subjectivement essentiel, étant entendu que son caractère subjectivement essentiel n'est jamais présumé (cf. art. 2 CC) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 54 ad art. 184 CO). Il ne suffit pas que les parties conviennent d’échanger une chose contre un prix. Encore faut-il que ces prestations soient suffisamment déterminées, ou du moins suffisamment déterminables. C’est la règle exprimée par l'art.”
Beim Fahrniskauf bewirkt der Kaufvertrag allein die obligationalen Pflichten; die tatsächliche Übertragung des Eigentums an beweglichen Sachen setzt zusätzlich die Übertragung des Besitzes voraus. Der Besitz geht durch Übergabe der Sache oder durch Übergabe der Mittel, die dem Erwerber die Gewalt über die Sache verschaffen, auf den Käufer über (vgl. Art. 714, Art. 922 ZGB in den zitierten Entscheidungen).
“Beim Kaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, dem Käufer den Kaufgegenstand zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen, und der Käufer, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (Art. 184 Abs. 1 OR). Sofern nicht Vereinbarung oder Übung entgegenstehen, sind Verkäufer und Käufer verpflichtet, ihre Leistungen gleichzeitig - Zug um Zug - zu erfüllen (Art. 184 Abs. 2 OR). Beim Kaufvertrag handelt es sich um ein zweiseitiges Rechtsgeschäft, das durch einen Antrag und dessen Annahme zustande kommt, also durch übereinstimmende Willenserklärungen der Parteien (vgl. Art. 1 ff. OR). Die Wirkung des Kaufvertrags ist rein obligatorischer Natur. Zur Übertragung von Fahrniseigentum - und somit zur Vertragserfüllung - bedarf es beim Kauf einer beweglichen Sache des Überganges des Besitzes auf den Erwerber (Art. 714 Abs. 1 ZGB). Der Besitz wird gemäss Art. 922 Abs. 1 ZGB durch die Übergabe der Sache selbst oder der Mittel, die dem Empfänger die Gewalt über die Sache verschaffen, übertragen. Ein rechtsgültiger Erwerb von Fahrniseigentum durch Rechtsgeschäft setzt daher kumulativ ein gültiges Grundgeschäft als Erwerbstitel (sog. Kausalitätsprinzip) und die Übertragung des Besitzes auf den Erwerber (sog.”
“Die Beschwerdeführer kauften (mutmasslich) am 8. September 2016 einen Personenwagen VW Touran zum Preis von Fr. 9'900.--. Soweit ersichtlich übergab der Verkäufer das Fahrzeug den Beschwerdeführern zu Eigentum und der Kaufpreis wurde bezahlt, sodass der Mobiliarkauf i.S.v. Art. 184 Abs. 1 OR gesetzmässig abgewickelt wurde. Als Eigentümer können die Beschwerdeführer in den Schranken der Rechtsordnung über den Personenwagen nach ihrem Belieben verfügen (vgl. Art. 641 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs [ZGB; SR 210]).”
Sachverhalt: Die Abwicklung des Rückkaufs sollte Zug‑um‑Zug erfolgen. Bedeutung für Art. 184 Abs. 2 OR: Der Verkäufer konnte die Aushändigung der Fahrzeugrechnung und des annullierten Fahrzeugausweises sowie die Verrechnung des Rückkaufs nur gegen gleichzeitige Bezahlung verlangen. Dies spricht gegen das Vorliegen eines Kreditkaufs; die Parteien hatten keinen Kreditkauf vereinbart, und es lag im Ermessen des Verkäufers, ob er der Käuferin Kredit gewähren wollte.
“________AG eine Verkaufsvereinbarung für ein bestimmtes Fahrzeug erzielt hat, kann sie die Fakturierung des Fahrzeugs und die Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises fordern, jedoch nur unter Bezahlung des noch geschuldeten finanzierten Werts", vgl. kant. Akten, act. 5.5.7/138). Die D.________AG verpflichtete sich, diese Verrechnung sofort bei Zahlung des Fahrzeugs vorzunehmen und der C.________AG unmittelbar danach die Fahrzeugrechnung und den annullierten Fahrzeugausweis zu übergeben ("In allen Fällen nimmt D.________AG bei Zahlung eines Autos sofort die Verrechnung desselben vor und übergibt C.________AG gleichzeitig die Fahrzeugrechnung und den annullierten Fahrzeugausweis", vgl. kant. Akten, act. 5.5.7/138). Vorgesehen war folglich, dass die "Verrechnung" bzw. die Ausstellung der Rechnung für den Rückkauf der Fahrzeuge, was mit dem Verkauf des Fahrzeugs gleichzusetzen ist, nur gegen Bezahlung des finanzierten Wertes erfolgte. Dies spricht für einen Zug-um-Zug-Kauf im Sinne von Art. 184 Abs. 2 OR und gegen einen sog. Kreditkauf. Die D.________AG gewährte der C.________AG für den Rückkauf der Fahrzeuge höchstens insofern Kredit, als das Kontokorrentkonto der C.________AG bei der D.________AG nach der "Verrechnung" der Fahrzeuge (im Rahmen der verfügbaren Kreditlimite) einen Saldo zu ihren zugunsten auswies, d.h. frühestens im Zeitpunkt der "Verrechnung" und der damit einhergehenden Aushändigung der annullierten Fahrzeugausweise. Dass die Parteien vor dieser "Verrechnung" der Fahrzeuge keinen Kreditkauf vereinbarten, ergibt sich auch daraus, dass die Fahrzeuge gemäss der italienischen Originalfassung der E-Mail vom 9. März 2011 bis zur Bezahlung des Rückkaufpreises und der damit einhergehenden Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises "in deposito" bei der C.________AG stationiert bleiben mussten, was auf eine Hinterlegung ("deposito") im Sinne von Art. 472 ff. OR hindeutet. 12.10.5.3. Die Bestimmung von Art. 715 Abs. 1 ZGB steht einer solchen Regelung, wonach ein Rückkauf der vorzeitig zurückgegebenen Fahrzeuge durch die C.”
“1 ZGB jedoch eine Verfügung über die Sache ("acte de disposition") und einen Besitzübergang ("transfert de la possession"), dessen Wirkung (Eigentumserwerb) mit dem Eigentumsvorbehalt verhindert werden soll (STEINAUER, a.a.O., Rz. 2997 S. 339). 12.10.5.2. Dies war vorliegend nicht der Fall. Zum einen wurden die Leasingfahrzeuge der C.________AG bzw. dem Beschwerdeführer 2 ursprünglich nicht von der D.________AG als Verkäuferin gestützt auf einen (Rück-) Kaufvertrag zwischen ihr und der D.________AG übergeben, sondern weil die C.________AG den Leasingnehmern in den VIP-Vereinbarungen ein in den Leasingverträgen nicht vorgesehenes Recht auf vorzeitige Rückgabe der Leasingfahrzeuge einräumte. Die C.________AG war im Zeitpunkt, als die D.________AG in die vorzeitige Auflösung der Leasingverträge und den Rückkauf der Fahrzeuge durch die C.________AG einwilligte, als sog. Fremdbesitzerin daher bereits im Besitz der Fahrzeuge. Zum anderen vereinbarten die C.________AG und die D.________AG keinen Kreditkauf. Aus der E-Mail vom 9. März 2011 ergibt sich vielmehr, dass die Abwicklung des Kaufvertrags im Sinne von Art. 184 Abs. 2 OR Zug-um-Zug erfolgen soll. Die E-Mail vom 9. März 2011 sah daher ausdrücklich vor, dass die D.________AG der C.________AG keine Rechnung mehr schickt und das Fahrzeug ein einziges Mal nach Bezahlung des Rückkaufpreises mit der definitiven Rechnung verrechnet wird ("C.________AG wird keine Rechnung mehr geschickt [AUCH KEINE PROVISORISCHE]: das Fahrzeug wird ausschliesslich mit der definitiven Rechnung und NUR ein einziges Mal C.________AG verrechnet, wenn der Wert der Rechnung einkassiert wurde"; vgl. kant. Akten, act. 5.5.7/138). Erzielte die C.________AG mit einem Dritterwerber eine Verkaufsvereinbarung, konnte sie von der D.________AG die Fakturierung des Fahrzeugs und die Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises verlangen, dies jedoch nur unter gleichzeitiger Bezahlung des noch geschuldeten finanzierten Wertes ("In allen Fällen, in welchen C.________AG eine Verkaufsvereinbarung für ein bestimmtes Fahrzeug erzielt hat, kann sie die Fakturierung des Fahrzeugs und die Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises fordern, jedoch nur unter Bezahlung des noch geschuldeten finanzierten Werts", vgl.”
“Dass die Parteien vor dieser "Verrechnung" der Fahrzeuge keinen Kreditkauf vereinbarten, ergibt sich auch daraus, dass die Fahrzeuge gemäss der italienischen Originalfassung der E-Mail vom 9. März 2011 bis zur Bezahlung des Rückkaufpreises und der damit einhergehenden Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises "in deposito" bei der C.________AG stationiert bleiben mussten, was auf eine Hinterlegung ("deposito") im Sinne von Art. 472 ff. OR hindeutet. 12.10.5.3. Die Bestimmung von Art. 715 Abs. 1 ZGB steht einer solchen Regelung, wonach ein Rückkauf der vorzeitig zurückgegebenen Fahrzeuge durch die C.________AG nur gegen Bezahlung des Rückkaufpreises erfolgen soll, nicht entgegen, auch wenn die C.________AG als potentielle Käuferin der Fahrzeuge aus anderen Gründen (gestützt auf die VIP-Zusatzvereinbarungen) sowie später (nach der Mitteilung der vorzeitigen Fahrzeugrücknahme) mit dem Einverständnis der D.________AG bereits zuvor im Besitz der Fahrzeuge war. Die D.________AG ging ihres Rechts, der C.________AG die Fahrzeuge nur gegen Bezahlung des Rückkaufpreises zu verkaufen (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR), mit anderen Worten nicht deshalb verlustig, weil die Leasingnehmer die Fahrzeuge gestützt auf die VIP-Zusatzvereinbarungen, an welchen die D.________AG selber nicht beteiligt war, vorzeitig der C.________AG retournierten. Der Entscheid, ob der Verkauf der Fahrzeuge auf Kredit oder Zug-um-Zug erfolgen sollte, lag vielmehr weiterhin bei der D.________AG, welche - insbesondere auch angesichts der von der Vorinstanz verbindlich festgestellten finanziellen Schwierigkeiten der C.________AG - nicht verpflichtet war, dieser zusätzlich Kredit zu gewähren. Nachdem die C.________AG der D.________AG gemäss der Vereinbarung vom 7./9. März 2011 die annullierten Fahrzeugausweise aushändigen musste, konnte sie - anders als bei einem Kreditkauf - auch nicht wie eine Eigentümerin über die Fahrzeuge verfügen, da sie diese faktisch ohne die Fahrzeugausweise nicht nutzen durfte (vgl. Art. 10 Abs. 4 i.V.m. Art. 96 Abs. 1 lit. a SVG). Schliesslich geht es vorliegend - anders als im Urteil 5A_684/2008 vom 1.”
Erfüllt der Verkäufer die in Art. 184 Abs. 1 OR normierte Pflicht, dem Käufer das Eigentum zu verschaffen, nicht, kann der Käufer die Rückerstattung des Kaufpreises verlangen (gestützt in der zitierten Entscheidung auf die Rechtsgewährleistung beim Fahrniskauf i.S.v. Art. 192 ff. OR bzw. auf ungerechtfertigte Bereicherung nach Art. 62 ff. OR). Wird der Erwerber zwar zuerst in den Besitz gesetzt, ihm der Kaufgegenstand aber vollständig entzogen (Entwehrung), führt dies nach der genannten Entscheidung zur Aufhebung des Kaufvertrags gemäss Art. 195 Abs. 1 OR und damit ebenfalls zu einem Rückerstattungsanspruch.
“Zu berücksichtigen ist jedoch, dass die empfangenen Fr. 55'000.– mit ei- nem Rückerstattungsanspruch von C._____ belastet sind. Dieser Anspruch ergibt sich aus der Rechtsgewährleistung des Verkäufers beim Fahrniskauf gemäss Art. 192 ff. OR bzw. aus ungerechtfertigter Bereicherung im Sinne von Art. 62 ff. OR. Der Beschuldigte konnte C._____ kein Eigentum an den übergebenen Ziga- rettenstangen verschaffen, wozu er sich jedoch gemäss ihrem Kaufvertrag ver- pflichtet hatte (vgl. Art. 184 Abs. 1 OR). Unmittelbar nach der Übertragung des Besitzes und der gleichzeitigen Leistung des vereinbarten Kaufpreises wurden die Zigarettenstangen durch die Polizei sichergestellt und der Privatklägerin heraus- gegeben. Dadurch wurde dem Zweitberufungskläger der erworbene Kaufgegen- stand vollständig entzogen, was einer Entwehrung gleichkommt und gemäss Art. - 36 - 195 Abs. 1 OR die Aufhebung des Kaufvertrags zur Folge hat. C._____ könnte deshalb gestützt auf die vorgenannten Rechtsgrundlagen die Rückerstattung des geleisteten Kaufpreises von Fr. 55'000.– verlangen.”
“Zu berücksichtigen ist jedoch, dass die empfangenen Fr. 55'000.– mit ei- nem Rückerstattungsanspruch von C._____ belastet sind. Dieser Anspruch ergibt sich aus der Rechtsgewährleistung des Verkäufers beim Fahrniskauf gemäss Art. 192 ff. OR bzw. aus ungerechtfertigter Bereicherung im Sinne von Art. 62 ff. OR. Der Beschuldigte konnte C._____ kein Eigentum an den übergebenen Ziga- rettenstangen verschaffen, wozu er sich jedoch gemäss ihrem Kaufvertrag ver- pflichtet hatte (vgl. Art. 184 Abs. 1 OR). Unmittelbar nach der Übertragung des Besitzes und der gleichzeitigen Leistung des vereinbarten Kaufpreises wurden die Zigarettenstangen durch die Polizei sichergestellt und der Privatklägerin heraus- gegeben. Dadurch wurde dem Zweitberufungskläger der erworbene Kaufgegen- stand vollständig entzogen, was einer Entwehrung gleichkommt und gemäss Art. - 36 - 195 Abs. 1 OR die Aufhebung des Kaufvertrags zur Folge hat. C._____ könnte deshalb gestützt auf die vorgenannten Rechtsgrundlagen die Rückerstattung des geleisteten Kaufpreises von Fr. 55'000.– verlangen.”
Ist die vertragliche Rechtsqualität (z. B. Kaufvertrag nach Art. 184 Abs. 1 OR versus Auftrag oder auftragsähnliches Treuhandverhältnis) nicht eindeutig, kann die Beurteilung von Rückforderungs- oder Ersatzansprüchen davon abhängen, welche Partei ihre Leistung vollständig erbracht hat. In solchen Fällen kann die genaue vertragliche Einordnung dahinstehen, soweit die tatsächliche Erfüllungslage die Rechtsfolge bestimmt.
“Entgegen der Behauptung der Berufungsklägerin führte die Vorinstanz somit nicht aus, dass lediglich die Zahlung für die Küchen über die Berufungsklägerin hätte abgewickelt werden sollen. Eine unrichtige Feststellung des rechtserheblichen Sachverhalts durch die Vorinstanz ist nicht dargetan. Der Berufungsklägerin ist aber insofern zuzustimmen, als sich die Vorinstanz im angefochtenen Urteil nicht explizit über die einzelnen Vertragsverhältnisse äusserte. Dies liegt wohl daran, dass die Berufungsklägerin im Ergebnis einen obligatorischen Anspruch der Berufungsbeklagten auf Rückzahlung eines Betrags von CHF 16'400.00 grundsätzlich anerkennt. Immerhin lässt sich dem vorinstanzlichen Urteil entnehmen, dass die Berufungsbeklagten eine Rückforderung aus einer nicht vollumfänglich erfüllten Vereinbarung zwischen den Parteien geltend machen. Diese Vereinbarung sah vor, dass die Berufungsklägerin die Kücheneinrichtungen bei der E.____ erwirbt und anschliessend an die Berufungsbeklagten weiterveräussert. Ob die Parteien mit dieser Vereinbarung ein Kaufvertragsverhältnis nach Art. 184 Abs. 1 OR, ein Auftragsverhältnis im Sinne von Art. 394 Abs. 1 OR oder ein auftragsähnliches Treuhandverhältnis eingegangen sind, kann dahingestellt bleiben und es ist in diesem Zusammenhang festzuhalten, dass sich die Vorinstanz im angefochtenen Urteil entgegen der Behauptung der Berufungsklägerin nicht auf ein bestehendes Treuhandverhältnis zwischen den Parteien festlegte. Denn für die Beurteilung der Rückforderungsklage ist vielmehr entscheidend, dass die Berufungsbeklagten ihre Vertragsleistung im Gegensatz zur Berufungsklägerin vollständig erbracht hatten. Es ist nämlich unbestritten, dass die Berufungsklägerin am 26. Juli 2018 eine Rechnung in Höhe von CHF 31'400.00 an die Berufungsbeklagten ausstellte und diese den Rechnungsbetrag am 7. August 2018 auf das Konto der Berufungsklägerin überweisen liessen. Einigkeit besteht auch darin, dass die Berufungsklägerin lediglich den Betrag von umgerechnet CHF 15'000.00 an die E.____ bezahlte. Da die E.____ eine Lieferung und Montage der Einbauküchen aufgrund von ausbleibenden weiteren Kaufpreiszahlungen verweigerte, konnte die Berufungsklägerin den Berufungsbeklagten die fraglichen Einbauküchen vereinbarungsgemäss nicht liefern.”
Bei Kaufverträgen kann die Gegenleistung teilweise in der Einräumung eines Nutzungsrechts (z.B. Wohnrecht) bestehen und an Stelle einer sofortigen Geldzahlung ein später fälliger Ausgleichsbetrag vereinbart werden. Typischerweise entsteht dieser Anspruch gerade dann, wenn das Nutzungsrecht wegfällt und die Parteien vertraglich einen bestimmten Ausgleichswert festgelegt haben.
“Die Bezeichnung der vorliegend zu beurteilenden Position als Darlehen ist nicht alleine ausschlaggebend. Gemäss Art. 18 Abs. 1 des Bundesgesetzes vom 30. März 1911 betreffend die Ergänzung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches (Fünfter Teil: Obligationenrecht [OR]; SR 220) bleibt eine unrichtige Bezeichnung oder Ausdrucksweise unbeachtlich und der übereinstimmende wirkliche Wille geht dem Wortlaut vor. Der wirkliche Parteiwille ist durch Auslegung zu ermitteln. Der Grundgedanke der vertraglichen Regelung zwischen dem Beschwerdeführer und seiner Tochter ist Folgender. Die Gegenleistung für die Übereignung der Sache besteht in einer Geldforderung im Umfang von insgesamt Fr. 254’460.-- (Zahlung innert kurzer Frist von Fr. 104'460.-- und Zahlung in Raten von insgesamt Fr. 150'000.--), in der Übernahme von Grundpfandschulden im Umfang von Fr. 2'110.-- sowie in der Einräumung eines Wohnrechts, dessen Wert mit Fr. 72'600.-- beziffert wird. Bei der Einräumung eines Wohnrechts handelt es sich nicht um eine Geldleistung, somit fehlt es in diesem Punkt an einem für den Kaufvertrag im Sinne von Art. 184 OR wesensnotwendigen Element, was vorliegend jedoch unerheblich ist. Entscheidend ist, dass dem Beschwerdeführer (und seiner Ehefrau) neben der Geldforderung und der Entlassung aus der Grundpfandschuld primär das Wohnrecht zusteht, und nur für den Fall, dass er dereinst wegzuziehen und auf das Wohnrecht zu verzichten beschliessen sollte, ein Betrag von Fr. 72'600.--. Dabei handelt es sich um eine gängige Form, die Wohnsituation der übergebenden Generation zu regeln: Zum Zeitpunkt der Übergabe erhält sie ein Wohnrecht. Entscheidet sie sich später, wegzuziehen, wird das Wohnrecht gelöscht und es entsteht ein Anspruch in der Höhe, wie er einst vertraglich vereinbart worden war. Mit dieser Summe können die Übergeber eine andere Wohnsituation finanzieren.”
Art. 184 Abs. 1 OR umfasst zwei Verpflichtungen des Verkäufers: die Übergabe des Kaufgegenstands und die Verschaffung des Eigentums. Wird dem Käufer sofort die Verfügungsmacht bzw. der Gebrauch eingeräumt, gehen Nutzen und Gefahr ebenfalls sofort auf ihn über.
“Rechtliche Grundlagen Durch den Kaufvertrag verpflichten sich der Verkäufer, dem Käufer den Kaufge- genstand zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen, und der Käufer, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (Art. 184 Abs. 1 OR). Der Auftrag ist ein zweiseitiger Vertrag, durch den sich der Beauftragte zur ent- geltlichen oder unentgeltlichen Besorgung ihm übertragener Geschäfte oder Dienste rechtlicher oder tatsächlicher Art im Interesse und nach dem Willen des Auftraggebers verpflichtet (BGer-Urteil 4C.40/2004 vom 25. Juni 2004 E. 1.2).”
“--) est versé ce jour sur le compte de consignation du notaire soussigné et sera libéré en faveur des vendeurs dès l'inscription au journal du Registre foncier confirmée de la réquisition de transfert immobilier de la parcelle ******** de la Commune de ********. L'acquéreuse s'engage quant à elle à reprendre l'ensemble des droits et obligations découlant de la convention d'exploitation de décharge conclue en date du 12 juin 2012 entre les vendeurs et H.________ SA (IDE : ********), société anonyme dont le siège est à ********, dont elle déclare avoir connaissance, à l'entière décharge et libération des vendeurs. L'acquéreuse relèvera donc les vendeurs de toutes éventuelles prétentions formulées à leur encontre par H.________ SA. Ces derniers donnent leur accord à ce que la procédure de dénonciation de cette convention soit entreprise par l'acquéreuse, dès signature du présent acte". Le chiffre 8 2e paragraphe mentionne que "l'entrée en jouissance avec transfert du produit et des risques" a lieu immédiatement. Selon l'art. 184 al. 1 CO, la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer. Le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances (art. 184 al. 3 CO). Le contrat dont les clauses viennent d'être exposées tombe sous le coup de l'art. 184 CO. La propriété de la parcelle a été transférée moyennant un prix de vente clairement mentionné de 278'811 fr.”
“Die Beschwerdeführer kauften (mutmasslich) am 8. September 2016 einen Personenwagen VW Touran zum Preis von Fr. 9'900.--. Soweit ersichtlich übergab der Verkäufer das Fahrzeug den Beschwerdeführern zu Eigentum und der Kaufpreis wurde bezahlt, sodass der Mobiliarkauf i.S.v. Art. 184 Abs. 1 OR gesetzmässig abgewickelt wurde. Als Eigentümer können die Beschwerdeführer in den Schranken der Rechtsordnung über den Personenwagen nach ihrem Belieben verfügen (vgl. Art. 641 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs [ZGB; SR 210]).”
Für den Kaufvertrag nach Art. 184 Abs. 1 OR gehören die Bestimmung der Sache und des Preises zu den objektiv wesentlichen Punkten (essentialia negotii). Nach der Rechtsprechung zählen daneben auch die Identität der Parteien (Verkäufer und Käufer) zu den objektiv wesentlichen Punkten des Kaufvertrags.
“Cette manifestation peut être expresse ou tacite (art. 1 CO). La manifestation de volonté est l'élément fondamental de l'acte juridique. Elle se définit comme un comportement par lequel une personne communique à une autre personne sa volonté de créer, modifier, supprimer ou transférer un droit ou un rapport de droit. Ladite manifestation implique donc non seulement un processus de communication mais aussi la volonté du déclarant (Morin, Commentaire Romand, CO I, n. 7 ad art. 1). 5.1.3.3 La vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer (art. 184 al. 1 CO). Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels - éléments nécessaires pour individualiser le contrat : la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) - et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels - éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, CO I, n. 54ss ad art. 184). 5.1.4 Chaque partie doit, si la loi ne prescrit le contraire, prouver les faits qu'elle allègue pour en déduire son droit (art. 8 CC). Le tribunal établit sa conviction par une libre appréciation des preuves administrées. Selon les règles de droit fédéral sur le degré de la preuve, une preuve est tenue pour établie lorsque le Tribunal, par un examen objectif, a pu se convaincre de la vérité d'une allégation de fait (art. 157 CO; ATF 133 III 81 consid. 4.2.2; ATF 132 III 715 consid. 3.1). 5.2.1 En l'espèce, il n'est pas contesté que la moto litigieuse appartenait à l'intimé avant qu'il l'ait vendue en juillet 2017. Il peut ainsi être retenu qu'il était alors propriétaire de la moto, sur la base des présomptions posées par l'art.”
“Les parties doivent s'être mises d'accord sur tous les éléments essentiels du contrat, faute de quoi celui-ci n'est pas venu à chef (ATF 127 III 248 consid. 3d et les références citées; arrêt 4A_69/2019 du 27 septembre 2019 consid. 3.1). La vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer (art. 184 al. 1 CO). Les points objectivement essentiels du contrat de vente sont la personne du vendeur et de l'acheteur, la détermination de la chose vendue et de son prix (ARIANE MORIN, op. cit., n° 4 ad art. 2 CO).”
Der Code 178 im Fahrzeugausweis dient dem Schutz des Eigentums der Leasinggesellschaft; ohne das Code‑178‑Löschungsformular kann der Erwerber das Fahrzeug nicht uneingeschränkt als Eigentümer disponieren (vgl. Art. 80 Abs. 4, Art. 81 Abs. 2 VZV). Bei einer brevi manu traditio kann der Verkäufer die zur Eigentumsübertragung erforderliche Übergabe zum Eigenbesitz von Bedingungen abhängig machen, namentlich von der Kaufpreiszahlung. Gemäss Art. 184 Abs. 2 OR ist der Kaufvertrag zug‑um‑zug zu erfüllen; mangels abweichender Vereinbarung besteht der Käufer deshalb vor der Bezahlung des Kaufpreises grundsätzlich nicht auf Übergabe des Fahrzeugs zum Eigenbesitz und damit auch nicht auf Aushändigung des Code‑178‑Löschungsformulars oder auf vorweggenommene gerichtliche Durchsetzung der Löschung.
“Der Code 178 im Fahrzeugausweis dient dem Schutz des Eigentums der Leasinggesellschaft (oben E. 7.6.1). Die Beschwerdeführerin 1 argumentiert zu Recht, im Falle eines Code 178-Eintrags könne der Erwerber des Fahrzeugs erst mit der Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars uneingeschränkt und wie ein Eigentümer über das Fahrzeug verfügen, da er das Fahrzeug ohne dieses Formular nicht auf einen neuen Halter eintragen kann (vgl. Art. 80 Abs. 4 und Art. 81 Abs. 2 VZV; Beschwerde Beschwerdeführerin 1 Ziff. 511 f. S. 102). Dies spricht bei einer "brevi manu traditio", wie sie vorliegend zu beurteilen ist, gegen eine Übergabe der Sache zum Eigenbesitz an den ehemaligen Fremdbesitzer, solange diesem kein Code 178-Löschungsformular ausgehändigt wurde. Zwar kann der Code 178-Eintrag im Fahrzeugausweis nicht nur anhand der Einwilligung der berechtigten Person gelöscht werden, sondern auch mittels eines gerichtlichen Urteils über die Eigentumsverhältnisse (vgl. Art. 81 Abs. 3 VZV). Da ein Kaufvertrag gemäss Art. 184 Abs. 2 OR von Gesetzes wegen Zug-um-Zug zu erfüllen ist, hat der Käufer mangels einer gegenteiligen Vereinbarung vor der Bezahlung des Kaufpreises jedoch keinen Anspruch auf Übergabe des Fahrzeugs zum Eigenbesitz und folglich kein Recht auf Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars, weshalb er vor der Bezahlung des Kaufpreises eine Löschung des Codes 178 im Fahrzeugausweis auch nicht gerichtlich durchsetzen kann. Letztlich geben die zwischen der C.________AG und der D.________AG abgeschlossenen Zusatzvereinbarungen, welche die Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars ausdrücklich an die Bezahlung des Kaufpreises knüpften, folglich lediglich die Regelung wieder, wie sie auch ohne eine solche Vereinbarung gelten würde. Nicht nachvollziehbar ist, woraus die C.________AG im Zeitpunkt der Übergabe der Fahrzeuge an die Dritterwerber einen Anspruch auf gerichtliche Löschung des Code 178-Eintrags in den Fahrzeugausweisen hätten ableiten können, wenn die Parteien die Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars ausdrücklich von der Kaufpreiszahlung abhängig machten.”
“4; Urteile 5C.170/2005 vom 7. Dezember 2005 E. 2.2, publiziert in: SJ 2006 I S. 265; 5C.199/2001 vom 29. November 2001 E. 2a; vgl. zur Vereinbarkeit der "brevi manu traditio" mit Art. 715 ZGB zudem hinten E. 12.10.5). Bei der "brevi manu traditio" schliesst der Veräusserer mit dem Erwerber einen Besitzvertrag ab, mit welchem er zugunsten des Erwerbers und früheren Fremdbesitzers auf seinen Eigenbesitz verzichtet, wobei der Besitzübergang von gewissen Voraussetzungen wie bspw. der Bezahlung des Kaufpreises oder dem Halterwechsel im Fahrzeugausweis abhängig gemacht werden kann (vgl. BGE 56 II 203 E. 4; Urteil 5C.170/2005 vom 7. Dezember 2005 E. 2.2 f. mit Hinweisen). Auch wenn die C.________AG im Zeitpunkt eines allfälligen Zustandekommens eines Kaufvertrags als sog. Fremdbesitzerin bereits im Besitz der Fahrzeuge war, durfte die D.________AG als Verkäuferin die für den Eigentumserwerb erforderliche Übergabe der Sache zum Eigenbesitz folglich von der Kaufpreiszahlung abhängig machen (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR). Der Code 178 im Fahrzeugausweis dient dem Schutz des Eigentums der Leasinggesellschaft (oben E. 7.6.1). Die Beschwerdeführerin 1 argumentiert zu Recht, im Falle eines Code 178-Eintrags könne der Erwerber des Fahrzeugs erst mit der Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars uneingeschränkt und wie ein Eigentümer über das Fahrzeug verfügen, da er das Fahrzeug ohne dieses Formular nicht auf einen neuen Halter eintragen kann (vgl. Art. 80 Abs. 4 und Art. 81 Abs. 2 VZV; Beschwerde Beschwerdeführerin 1 Ziff. 511 f. S. 102). Dies spricht bei einer "brevi manu traditio", wie sie vorliegend zu beurteilen ist, gegen eine Übergabe der Sache zum Eigenbesitz an den ehemaligen Fremdbesitzer, solange diesem kein Code 178-Löschungsformular ausgehändigt wurde. Zwar kann der Code 178-Eintrag im Fahrzeugausweis nicht nur anhand der Einwilligung der berechtigten Person gelöscht werden, sondern auch mittels eines gerichtlichen Urteils über die Eigentumsverhältnisse (vgl. Art. 81 Abs. 3 VZV). Da ein Kaufvertrag gemäss Art.”
“Der Code 178 im Fahrzeugausweis dient dem Schutz des Eigentums der Leasinggesellschaft (oben E. 7.6.1). Die Beschwerdeführerin 1 argumentiert zu Recht, im Falle eines Code 178-Eintrags könne der Erwerber des Fahrzeugs erst mit der Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars uneingeschränkt und wie ein Eigentümer über das Fahrzeug verfügen, da er das Fahrzeug ohne dieses Formular nicht auf einen neuen Halter eintragen kann (vgl. Art. 80 Abs. 4 und Art. 81 Abs. 2 VZV; Beschwerde Beschwerdeführerin 1 Ziff. 511 f. S. 102). Dies spricht bei einer "brevi manu traditio", wie sie vorliegend zu beurteilen ist, gegen eine Übergabe der Sache zum Eigenbesitz an den ehemaligen Fremdbesitzer, solange diesem kein Code 178-Löschungsformular ausgehändigt wurde. Zwar kann der Code 178-Eintrag im Fahrzeugausweis nicht nur anhand der Einwilligung der berechtigten Person gelöscht werden, sondern auch mittels eines gerichtlichen Urteils über die Eigentumsverhältnisse (vgl. Art. 81 Abs. 3 VZV). Da ein Kaufvertrag gemäss Art. 184 Abs. 2 OR von Gesetzes wegen Zug-um-Zug zu erfüllen ist, hat der Käufer mangels einer gegenteiligen Vereinbarung vor der Bezahlung des Kaufpreises jedoch keinen Anspruch auf Übergabe des Fahrzeugs zum Eigenbesitz und folglich kein Recht auf Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars, weshalb er vor der Bezahlung des Kaufpreises eine Löschung des Codes 178 im Fahrzeugausweis auch nicht gerichtlich durchsetzen kann. Letztlich geben die zwischen der C.________AG und der D.________AG abgeschlossenen Zusatzvereinbarungen, welche die Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars ausdrücklich an die Bezahlung des Kaufpreises knüpften, folglich lediglich die Regelung wieder, wie sie auch ohne eine solche Vereinbarung gelten würde. Nicht nachvollziehbar ist, woraus die C.________AG im Zeitpunkt der Übergabe der Fahrzeuge an die Dritterwerber einen Anspruch auf gerichtliche Löschung des Code 178-Eintrags in den Fahrzeugausweisen hätten ableiten können, wenn die Parteien die Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars ausdrücklich von der Kaufpreiszahlung abhängig machten.”
“4; Urteile 5C.170/2005 vom 7. Dezember 2005 E. 2.2, publiziert in: SJ 2006 I S. 265; 5C.199/2001 vom 29. November 2001 E. 2a; vgl. zur Vereinbarkeit der "brevi manu traditio" mit Art. 715 ZGB zudem hinten E. 12.10.5). Bei der "brevi manu traditio" schliesst der Veräusserer mit dem Erwerber einen Besitzvertrag ab, mit welchem er zugunsten des Erwerbers und früheren Fremdbesitzers auf seinen Eigenbesitz verzichtet, wobei der Besitzübergang von gewissen Voraussetzungen wie bspw. der Bezahlung des Kaufpreises oder dem Halterwechsel im Fahrzeugausweis abhängig gemacht werden kann (vgl. BGE 56 II 203 E. 4; Urteil 5C.170/2005 vom 7. Dezember 2005 E. 2.2 f. mit Hinweisen). Auch wenn die C.________AG im Zeitpunkt eines allfälligen Zustandekommens eines Kaufvertrags als sog. Fremdbesitzerin bereits im Besitz der Fahrzeuge war, durfte die D.________AG als Verkäuferin die für den Eigentumserwerb erforderliche Übergabe der Sache zum Eigenbesitz folglich von der Kaufpreiszahlung abhängig machen (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR). Der Code 178 im Fahrzeugausweis dient dem Schutz des Eigentums der Leasinggesellschaft (oben E. 7.6.1). Die Beschwerdeführerin 1 argumentiert zu Recht, im Falle eines Code 178-Eintrags könne der Erwerber des Fahrzeugs erst mit der Aushändigung des Code 178-Löschungsformulars uneingeschränkt und wie ein Eigentümer über das Fahrzeug verfügen, da er das Fahrzeug ohne dieses Formular nicht auf einen neuen Halter eintragen kann (vgl. Art. 80 Abs. 4 und Art. 81 Abs. 2 VZV; Beschwerde Beschwerdeführerin 1 Ziff. 511 f. S. 102). Dies spricht bei einer "brevi manu traditio", wie sie vorliegend zu beurteilen ist, gegen eine Übergabe der Sache zum Eigenbesitz an den ehemaligen Fremdbesitzer, solange diesem kein Code 178-Löschungsformular ausgehändigt wurde. Zwar kann der Code 178-Eintrag im Fahrzeugausweis nicht nur anhand der Einwilligung der berechtigten Person gelöscht werden, sondern auch mittels eines gerichtlichen Urteils über die Eigentumsverhältnisse (vgl. Art. 81 Abs. 3 VZV). Da ein Kaufvertrag gemäss Art.”
Lieferungen von Materialien (z. B. Baustoffe) sind regelmässig als Kaufverträge i.S.v. Art. 184 OR zu qualifizieren. Damit handelt es sich typischerweise um eine Warenlieferung und nicht um die Erbringung von subunternehmerähnlichen Werk- oder Ausführungsleistungen.
“3 Occorre distinguere tra la nozione del subappaltatore e quella del fornitore. Questo è importante, poiché nel diritto in materia di appalti pubblici per i subappaltatori valgono le medesime condizioni di partecipazione (art. 26 LAPub) e le stesse possibilità di sanzioni (art. 45 LAPub) come per tutti gli altri offerenti e consorzi, mentre i fornitori sono esonerati dalla dimostrazione di tali requisiti e dalle sanzioni. A differenza del subappaltatore, il fornitore non esegue le prestazioni o lavorazioni che l'impresa principale deve al committente, bensì, generalmente, mette a disposizione il materiale (per esempio materiali da costruzione, le materie prime, i macchinari, gli elementi prefabbricati) che l'impresa principale necessita per l'esecuzione dei lavori richiesti e che non deve produrre da sé. Altrimenti detto, il fornitore lavora dietro le quinte o esegue prestazioni di secondaria importanza. La fornitura all'impresa principale avviene per la maggiore sulla base di un contratto di compravendita (art. 184 CO; cfr. Beat Joss, op. cit., n. a margine 18 ad art. 31 LAPub con ulteriori riferimenti). Ci si trova invece in presenza di un appalto se il prodotto ricercato ha un carattere personale marcato o è stato appositamente fabbricato per soddisfare i bisogni di chi l'ha commissionato impartendo istruzioni mirate, volte a definirne le caratteristiche e la specificità (Pierre Tercier/Laurent Bieri/Blaise Carron, Les contrats spéciaux, 2016, n. 3538, p. 480). 3.3.4 Se un terzo fornisce prestazioni edili che sono giuridicamente dovute dall'impresa principale, ma che quest'ultima affida direttamente o dopo un'ulteriore lavorazione al committente, un tale terzo deve essere considerato praticamente sempre come subappaltatore. In effetti, il suo coinvolgimento nella prestazione risulta quasi in ogni caso talmente intenso da doverlo ritenere direttamente implicato nell'adempimento della promessa di prestazione fatta dall'impresa principale al committente (Beyeler, Der Geltungsanspruch des Vergaberechts, op.”
“3 Occorre distinguere tra la nozione del subappaltatore e quella del fornitore. Questo è importante, poiché nel diritto in materia di appalti pubblici per i subappaltatori valgono le medesime condizioni di partecipazione (art. 26 LAPub) e le stesse possibilità di sanzioni (art. 45 LAPub) come per tutti gli altri offerenti e consorzi, mentre i fornitori sono esonerati dalla dimostrazione di tali requisiti e dalle sanzioni. A differenza del subappaltatore, il fornitore non esegue le prestazioni o lavorazioni che l'impresa principale deve al committente, bensì, generalmente, mette a disposizione il materiale (per esempio materiali da costruzione, le materie prime, i macchinari, gli elementi prefabbricati) che l'impresa principale necessita per l'esecuzione dei lavori richiesti e che non deve produrre da sé. Altrimenti detto, il fornitore lavora dietro le quinte o esegue prestazioni di secondaria importanza. La fornitura all'impresa principale avviene per la maggiore sulla base di un contratto di compravendita (art. 184 CO; cfr. Beat Joss, op. cit., n. a margine 18 ad art. 31 LAPub con ulteriori riferimenti). Ci si trova invece in presenza di un appalto se il prodotto ricercato ha un carattere personale marcato o è stato appositamente fabbricato per soddisfare i bisogni di chi l'ha commissionato impartendo istruzioni mirate, volte a definirne le caratteristiche e la specificità (Pierre Tercier/Laurent Bieri/Blaise Carron, Les contrats spéciaux, 2016, n. 3538, p. 480). 3.3.4 Se un terzo fornisce prestazioni edili che sono giuridicamente dovute dall'impresa principale, ma che quest'ultima affida direttamente o dopo un'ulteriore lavorazione al committente, un tale terzo deve essere considerato praticamente sempre come subappaltatore. In effetti, il suo coinvolgimento nella prestazione risulta quasi in ogni caso talmente intenso da doverlo ritenere direttamente implicato nell'adempimento della promessa di prestazione fatta dall'impresa principale al committente (Beyeler, Der Geltungsanspruch des Vergaberechts, op.”
Kann der übereinstimmende Parteiwille nicht festgestellt werden, ist nach der Rechtsprechung eine objektive (normative) Auslegung vorzunehmen: Es ist der Sinn zu ermitteln, den die Parteien einander nach Treu und Glauben vernünftigerweise haben beimessen dürfen (Prinzip der Vertrauenswirkung). Für Art. 184 Abs. 3 OR folgt daraus, dass der Preis als «nach den Umständen bestimmbar» gilt, wenn er aus den objektiven Umständen oder – soweit die Quellen dies erlauben – aus der äusseren Willensäusserung einer Partei bestimmt werden kann.
“Si le juge ne parvient pas à déterminer la volonté réelle et commune des parties - parce que les preuves font défaut ou ne sont pas concluantes - ou s'il constate qu'une partie n'a pas compris la volonté exprimée par l'autre à l'époque de la conclusion du contrat - ce qui ne ressort pas déjà du simple fait qu'elle l'affirme en procédure, mais doit résulter de l'administration des preuves -, il doit recourir à l'interprétation normative (ou objective), à savoir rechercher leur volonté objective, en déterminant le sens que, d'après les règles de la bonne foi, chacune d'elles pouvait et devait raisonnablement prêter aux déclarations de volonté de l'autre. Il s'agit d'une interprétation selon le principe de la confiance. D'après ce principe, la volonté interne de s'engager du déclarant n'est pas seule déterminante; une obligation à sa charge peut découler de son comportement, dont l'autre partie pouvait, de bonne foi, déduire une volonté de s'engager. Le principe de la confiance permet ainsi d'imputer à une partie le sens objectif de sa déclaration ou de son comportement, même si celui-ci ne correspond pas à sa volonté intime (ATF 144 III 93 consid. 5.2.3). Pour le contrat de vente, les points objectivement essentiels sont la personne du vendeur et de l'acheteur, la détermination de la chose vendue et son prix (arrêt TF 4A_553/2020 du 16 février 2021 consid. 4.2). En vertu de l'art. 184 al. 3 CO, le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu’il peut l’être d’après les circonstances. Il convient d’admettre à cet égard que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances objectives, mais aussi d’après la volonté de l’une des parties (CR CO I-Venturi/Zen-Ruffinen, 3e éd. 2021, art. 184 n. 56). 2.2. Dans un premier grief, l'appelante reproche au Président du tribunal d'avoir retenu qu'elle était la cocontractante de l'intimé alors que, à son avis, des éléments importants du dossier démontrent que c'est la société G.________ SA qui avait conclu un contrat avec l'intimé. Elle expose que le premier juge n'a pris en considération ni le fait que le véhicule a été dans un premier temps immatriculé au nom de G.________ SA avant de l'être au nom de l'appelante, ni le fait qu'il a été remis à I.________, administrateur de G.________ SA. Le Président du tribunal a en effet retenu, sur la base d'un courrier du mandataire de l'appelante du 30 septembre 2019, qu'en dépit de ses contestations ultérieures, elle avait bien admis qu'un contrat de vente oral portant sur le véhicule Renault avait bien été conclu entre les parties.”
“Si le juge ne parvient pas à déterminer la volonté réelle et commune des parties - parce que les preuves font défaut ou ne sont pas concluantes - ou s'il constate qu'une partie n'a pas compris la volonté exprimée par l'autre à l'époque de la conclusion du contrat - ce qui ne ressort pas déjà du simple fait qu'elle l'affirme en procédure, mais doit résulter de l'administration des preuves -, il doit recourir à l'interprétation normative (ou objective), à savoir rechercher leur volonté objective, en déterminant le sens que, d'après les règles de la bonne foi, chacune d'elles pouvait et devait raisonnablement prêter aux déclarations de volonté de l'autre. Il s'agit d'une interprétation selon le principe de la confiance. D'après ce principe, la volonté interne de s'engager du déclarant n'est pas seule déterminante; une obligation à sa charge peut découler de son comportement, dont l'autre partie pouvait, de bonne foi, déduire une volonté de s'engager. Le principe de la confiance permet ainsi d'imputer à une partie le sens objectif de sa déclaration ou de son comportement, même si celui-ci ne correspond pas à sa volonté intime (ATF 144 III 93 consid. 5.2.3). Pour le contrat de vente, les points objectivement essentiels sont la personne du vendeur et de l'acheteur, la détermination de la chose vendue et son prix (arrêt TF 4A_553/2020 du 16 février 2021 consid. 4.2). En vertu de l'art. 184 al. 3 CO, le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu’il peut l’être d’après les circonstances. Il convient d’admettre à cet égard que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances objectives, mais aussi d’après la volonté de l’une des parties (CR CO I-Venturi/Zen-Ruffinen, 3e éd. 2021, art. 184 n. 56). 2.2. Dans un premier grief, l'appelante reproche au Président du tribunal d'avoir retenu qu'elle était la cocontractante de l'intimé alors que, à son avis, des éléments importants du dossier démontrent que c'est la société G.________ SA qui avait conclu un contrat avec l'intimé. Elle expose que le premier juge n'a pris en considération ni le fait que le véhicule a été dans un premier temps immatriculé au nom de G.________ SA avant de l'être au nom de l'appelante, ni le fait qu'il a été remis à I.________, administrateur de G.________ SA. Le Président du tribunal a en effet retenu, sur la base d'un courrier du mandataire de l'appelante du 30 septembre 2019, qu'en dépit de ses contestations ultérieures, elle avait bien admis qu'un contrat de vente oral portant sur le véhicule Renault avait bien été conclu entre les parties.”
Bei Barkauf (Zahlung bei Lieferung) hat die Rechtsprechung festgestellt, dass vor Einleitung der Betreibung die Consignation der verkauften Sache (Art. 92 OR) erforderlich ist, damit der Verkäufer den Zahlungsbefehl für den Kaufpreis zustellen bzw. Rechtsöffnung erlangen kann. Diese Erfordernis folgt daraus, dass nach Art. 184 Abs. 2 OR Lieferung/Übergabe und Zahlung grundsätzlich zug um zug zu erfolgen haben und die Consignation die Gleichzeitigkeit von Besitz-/Eigentumsübertragung und Zahlung sicherstellt.
“82 LP), c'est-à-dire en principe s'il a exécuté ou offert d'exécuter sa propre prestation en rapport d'échange (cf. art. 82 CO ; TF 5A_65/2020 du 7 juillet 2020 consid. 5.2.1 ; ATF 116 III 72). Le Tribunal fédéral en a déduit dans une jurisprudence constante, et encore dans un arrêt publié récent, qu’un contrat de vente ordinaire, portant sur une chose mobilière, constituait un titre de mainlevée provisoire pour le montant du prix échu pour autant que la chose vendue ait été livrée lorsque le prix était payable d'avance, ou consignée lorsqu’il était payable au comptant (ATF 145 III 20 consid. 4.1.1; TF 5A_65/2020 du 7 juillet 2020 consid. 5.2.1 ; TF 5A_532/2019 du 4 mai 2020 consid. 2.2 ; TF 5A_105/2019 du 7 août 2019 consid. 3.3.3 ; TF 5A_630/2010 du 1er septembre 2011 consid. 2.1; TF 5P.247/2004 du 14 octobre 2004 consid. 2 ; cf. les nombreuses jurisprudences cantonales citées par Panchaud/Caprez, Die Rechtsöffnung, La mainlevée d’opposition, 2e éd. 1980, § 72 ; cf. aussi Gilliéron, op. cit., n° 46 ad art. 82 LP). En effet, l’art. 184 al. 2 CO prévoit que, sauf convention contraire, le vendeur et l’acheteur sont tenus de s’acquitter simultanément de leurs obligations - qui sont pour le vendeur de livrer la chose et d’en transférer la propriété et pour l’acheteur de payer le prix convenu (cf. par ex. ATF 141 III 489 consid. 9.2 qui concerne une vente d’actions, qui doivent être remises contre le paiement du prix) -, et l’art. 213 al. 1 CO prévoit que le prix est exigible aussitôt que la chose est en possession de l’acheteur. C’est la raison pour laquelle, en cas de vente mobilière devant avoir lieu trait pour trait, la jurisprudence pose que seule la consignation de la chose vendue conformément à l’art. 92 CO, avant la réquisition de poursuite, autorise le vendeur à faire notifier un commandement de payer pour le paiement du prix, car elle seule garantit que le transfert de possession et de propriété puissent avoir lieu en même temps que le paiement du prix (ATF 79 II 280 consid. 2, JdT 1954 I 233 ; cf. aussi les arrêts précités).”
Zu Art. 184 Abs. 1 OR gehören als objektive Wesenspunkte des Kaufvertrags nach Rechtsprechung und Lehre insbesondere die Identität der Parteien, die Bestimmbarkeit der Kaufsache und des Preises. Diese Elemente gelten als für das Zustandekommen des Kaufvertrags wesentlich.
“Les parties doivent s'être mises d'accord sur tous les éléments essentiels du contrat, faute de quoi celui-ci n'est pas venu à chef (ATF 127 III 248 consid. 3d et les références citées; arrêt 4A_69/2019 du 27 septembre 2019 consid. 3.1). La vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer (art. 184 al. 1 CO). Les points objectivement essentiels du contrat de vente sont la personne du vendeur et de l'acheteur, la détermination de la chose vendue et de son prix (ARIANE MORIN, op. cit., n° 4 ad art. 2 CO).”
Eine Vereinbarung einer Berechnungsformel oder eines Verfahrens (z. B. Earn‑Out) macht den Kaufpreis im Sinne von Art. 184 Abs. 3 OR bestimmbar, auch wenn er nicht ziffernmässig festgelegt ist.
“Rechtliches 2.1.2.1. Bestimmbarkeit des Kaufpreises (Unternehmenskaufvertrag) Der Kaufpreis kann, muss aber nicht ziffernmässig bestimmt sein (Art. 184 Abs. 3 OR). Es gibt verschiedene Möglichkeiten, in einem Unternehmenskaufver- trag den Kaufpreis zu gestalten. Die Parteien können einerseits einen Fixpreis vereinbaren. Dieser Fixpreis kann mit Preisanpassungsmechanismen verbunden werden. Andererseits ist auch ein vom zukünftigen Ertrag abhängiger Kaufpreis möglich (sog. Earn-Out Klausel) (S CHENKER, Unternehmenskauf, Bern 2016, S. 235 f.). Der Kaufpreis ist bestimmbar, wenn die Parteien eine Formel oder ein Verfahren zur Berechnung des Kaufpreises vorsehen (SCHENKER, a.a.O., S. 229). 2.1.2.2. Irrtum (Art. 23 ff. OR) / Täuschung (Art. 28 OR) Hat eine Partei bei Vertragsschluss in einem wesentlichen Irrtum gehandelt, so kann sie den Vertrag binnen Jahresfrist für einseitig unverbindlich erklären (Art. 23 ff. OR i.V.m. Art. 31 OR). Gleiches gilt, wenn der Vertragsschliessende durch absichtliche Täuschung des anderen zum Vertragsschluss verleitet wurde (Art. 28 OR i.”
Bei teilweisem Kaufumfang kann für die rechtliche Einordnung (z.B. Kauf oder Schenkung) auf den übereinstimmenden wirklichen Parteiwillen abgestellt werden; die blosse Bezeichnung des Vertrags ist nicht entscheidend. Relevant sind die Essentialia negotii des Kaufvertrags, die in Art. 184 OR zum Ausdruck kommen (Übergabe des Kaufgegenstands, Eigentumsverschaffung, Kaufpreiszahlung).
“1 OR sei bei der Beurteilung eines Vertrages sowohl nach Form als nach Inhalt der übereinstimmende wirkliche Wille und nicht die unrichtige Bezeichnung oder Ausdrucksweise zu beachten, die von den Parteien aus Irrtum oder in der Absicht gebraucht werde, die wahre Beschaffenheit des Vertrages zu verbergen. Es sei also nicht relevant wie der Vertrag genannt werde (p. 499 f.). Es mag zwar zutreffen, dass dem Beschuldigten 2 und indirekt G.________ egal war, wie der Handänderungsvertrag rechtlich aussehen sollte und für diese einzig der Kaufpreis relevant war und somit nur dieser den Parteiwillen darstellen würde. Allerdings wollten sie beide, oder zumindest der Beschuldigte 2, unbedingt allfällige Vorkaufsrechte verhindern. Damit räumt die Verteidigung allerdings auch gleich selber ein, dass insgesamt und damit auch für den 1/4-Miteigentumsanteil am Grundstück ________ kein Schenkungswille bestand, sondern es sich letztlich um einen einzelnen Kaufvertrag handelte, der beide Liegenschaften umfasste. Es ist jedoch zu beachten, dass die objektiv «wesentlichen Punkte» bei den gesetzlich geregelten Vertragstypen in der Legaldefinition enthalten sind (BSK OR-Zellweger-Gutknecht, 7. Aufl. 2019, Art. 1 N 23), nämlich in Art. 184 OR die wesentlichen Elemente für den Kauf: Die Übergabe des Kaufgegenstands, die Eigentumsverschaffung und die Kaufpreiszahlung; und in Art. 239 OR die wesentlichen Elemente für die Schenkung: Eine Zuwendung ohne entsprechende Gegenleistung. Diese «Essentialia negotii» für die Schenkung waren nun neu auch im Vertrag vom”
Beim Grundstückskauf bedarf der Abschluss des Kaufvertrags der öffentlichen Beurkundung. Die tatsächliche Übertragung des Eigentums an der Liegenschaft erfolgt erst mit der Eintragung im Grundbuch; die Eintragung nimmt das Verfügungsgeschäft vor.
“Ferner ist festzuhalten, dass der Grundstückkauf in einem ersten Schritt den Abschluss eines gültigen Kaufvertrages voraussetzt, welcher öffentlich zu beurkunden ist (Art. 216 Abs. 1 OR). Durch den Grundstückkaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, dem Käufer das Grundstück zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen; der Käufer verpflichtet sich, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (vgl. Art. 184 Abs. 1 OR). Auch Vorverträge sowie Verträge, die ein Vorkaufs- Kaufs- oder Rückkaufsrecht an einem Grundstück begründen, sind öffentlich zu beurkunden (Art. 216 Abs. 2 OR). Mit dem Vorvertrag verspricht mindestens eine Partei, künftig mit der anderen Partei oder einem Dritten ein Verpflichtungsgeschäft einzugehen, mithin einen schuldrechtlichen Vertag zu schliessen. Dieser sogenannte Hauptvertrag bildet nicht nur das Ziel des Vorvertrags, sondern gibt ihm auch inhaltliches und formales Profil, indem er die notwendigen Inhaltselemente beeinflusst und gegebenenfalls Formbedürftigkeit des Vorvertrags auslöst. Eine Absichtserklärung «letter of intent» wird im Hinblick auf Verhandlungen zu einem komplexen Vertrag abgegeben, wodurch sich die erklärende Partei aber noch nicht zu dessen Abschluss verpflichtet. Fallweise kann sie die nachstehenden Treuepflichten in contrahendo auslösen (Zellweger-Gutknecht, in: Basler Kommentar, Obligationenrecht I, 7. Aufl. 2020, N.1 und 25 zu Art. 22 OR). In einem zweiten Schritt bedarf es der Eintragung im Grundbuch, mit welchem das Eigentum an der Liegenschaft an den Käufer übergeht und womit das eigentliche Verfügungsgeschäft vorgenommen wird (Art.”
“Ferner ist festzuhalten, dass der Grundstückkauf in einem ersten Schritt den Abschluss eines gültigen Kaufvertrages voraussetzt, welcher öffentlich zu beurkunden ist (Art. 216 Abs. 1 OR). Durch den Grundstückkaufvertrag verpflichtet sich der Verkäufer, dem Käufer das Grundstück zu übergeben und ihm das Eigentum daran zu verschaffen; der Käufer verpflichtet sich, dem Verkäufer den Kaufpreis zu bezahlen (vgl. Art. 184 Abs. 1 OR). Auch Vorverträge sowie Verträge, die ein Vorkaufs- Kaufs- oder Rückkaufsrecht an einem Grundstück begründen, sind öffentlich zu beurkunden (Art. 216 Abs. 2 OR). Mit dem Vorvertrag verspricht mindestens eine Partei, künftig mit der anderen Partei oder einem Dritten ein Verpflichtungsgeschäft einzugehen, mithin einen schuldrechtlichen Vertag zu schliessen. Dieser sogenannte Hauptvertrag bildet nicht nur das Ziel des Vorvertrags, sondern gibt ihm auch inhaltliches und formales Profil, indem er die notwendigen Inhaltselemente beeinflusst und gegebenenfalls Formbedürftigkeit des Vorvertrags auslöst. Eine Absichtserklärung «letter of intent» wird im Hinblick auf Verhandlungen zu einem komplexen Vertrag abgegeben, wodurch sich die erklärende Partei aber noch nicht zu dessen Abschluss verpflichtet. Fallweise kann sie die nachstehenden Treuepflichten in contrahendo auslösen (Zellweger-Gutknecht, in: Basler Kommentar, Obligationenrecht I, 7. Aufl. 2020, N.1 und 25 zu Art. 22 OR). In einem zweiten Schritt bedarf es der Eintragung im Grundbuch, mit welchem das Eigentum an der Liegenschaft an den Käufer übergeht und womit das eigentliche Verfügungsgeschäft vorgenommen wird (Art.”
Ein ausdrücklich im Vertrag genannter Preis von 278'811 CHF wurde in der zitierten Rechtssache als nach den Umständen bestimmbar und damit als genügender Preis im Sinne von Art. 184 Abs. 3 OR anerkannt.
“L'acquéreuse s'engage quant à elle à reprendre l'ensemble des droits et obligations découlant de la convention d'exploitation de décharge conclue en date du 12 juin 2012 entre les vendeurs et H.________ SA (IDE : ********), société anonyme dont le siège est à ********, dont elle déclare avoir connaissance, à l'entière décharge et libération des vendeurs. L'acquéreuse relèvera donc les vendeurs de toutes éventuelles prétentions formulées à leur encontre par H.________ SA. Ces derniers donnent leur accord à ce que la procédure de dénonciation de cette convention soit entreprise par l'acquéreuse, dès signature du présent acte". Le chiffre 8 2e paragraphe mentionne que "l'entrée en jouissance avec transfert du produit et des risques" a lieu immédiatement. Selon l'art. 184 al. 1 CO, la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer. Le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances (art. 184 al. 3 CO). Le contrat dont les clauses viennent d'être exposées tombe sous le coup de l'art. 184 CO. La propriété de la parcelle a été transférée moyennant un prix de vente clairement mentionné de 278'811 fr.”
Vereinbarungen können die gesetzliche Zug‑um‑zug‑Pflicht konkret ausgestalten. Das angeführte Urteil zeigt, dass Parteien per E‑Mail eine Abwicklung «Zug um Zug» vereinbaren und dabei die Fakturierung bzw. die Aushändigung von Unterlagen ausdrücklich nur gegen Zahlung vorsehen können. Ferner macht die Rechtsprechung deutlich, dass in solchen Modellen durch die tatsächliche Übergabe (bzw. die Aktivierung eines Leasingvertrags) bereits Zahlungsverpflichtungen (Leasingraten bzw. der Kaufpreis) entstehen können.
“1 ZGB jedoch eine Verfügung über die Sache ("acte de disposition") und einen Besitzübergang ("transfert de la possession"), dessen Wirkung (Eigentumserwerb) mit dem Eigentumsvorbehalt verhindert werden soll (STEINAUER, a.a.O., Rz. 2997 S. 339). 12.10.5.2. Dies war vorliegend nicht der Fall. Zum einen wurden die Leasingfahrzeuge der C.________AG bzw. dem Beschwerdeführer 2 ursprünglich nicht von der D.________AG als Verkäuferin gestützt auf einen (Rück-) Kaufvertrag zwischen ihr und der D.________AG übergeben, sondern weil die C.________AG den Leasingnehmern in den VIP-Vereinbarungen ein in den Leasingverträgen nicht vorgesehenes Recht auf vorzeitige Rückgabe der Leasingfahrzeuge einräumte. Die C.________AG war im Zeitpunkt, als die D.________AG in die vorzeitige Auflösung der Leasingverträge und den Rückkauf der Fahrzeuge durch die C.________AG einwilligte, als sog. Fremdbesitzerin daher bereits im Besitz der Fahrzeuge. Zum anderen vereinbarten die C.________AG und die D.________AG keinen Kreditkauf. Aus der E-Mail vom 9. März 2011 ergibt sich vielmehr, dass die Abwicklung des Kaufvertrags im Sinne von Art. 184 Abs. 2 OR Zug-um-Zug erfolgen soll. Die E-Mail vom 9. März 2011 sah daher ausdrücklich vor, dass die D.________AG der C.________AG keine Rechnung mehr schickt und das Fahrzeug ein einziges Mal nach Bezahlung des Rückkaufpreises mit der definitiven Rechnung verrechnet wird ("C.________AG wird keine Rechnung mehr geschickt [AUCH KEINE PROVISORISCHE]: das Fahrzeug wird ausschliesslich mit der definitiven Rechnung und NUR ein einziges Mal C.________AG verrechnet, wenn der Wert der Rechnung einkassiert wurde"; vgl. kant. Akten, act. 5.5.7/138). Erzielte die C.________AG mit einem Dritterwerber eine Verkaufsvereinbarung, konnte sie von der D.________AG die Fakturierung des Fahrzeugs und die Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises verlangen, dies jedoch nur unter gleichzeitiger Bezahlung des noch geschuldeten finanzierten Wertes ("In allen Fällen, in welchen C.________AG eine Verkaufsvereinbarung für ein bestimmtes Fahrzeug erzielt hat, kann sie die Fakturierung des Fahrzeugs und die Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises fordern, jedoch nur unter Bezahlung des noch geschuldeten finanzierten Werts", vgl.”
“), wenn diese in der Frist von 20 bzw. 30 Tagen für die Einreichung der Fahrzeugausweiskopien mit dem Code 178 zugunsten der D.________AG einen leichtfertigen, die Arglist ausschliessenden Kontrollabbau erblicken. Die Beschwerdeführerin 1 legt dar, dass es sich dabei um eine angemessene Lösung für die Abwicklung der Zug-um-Zug-Geschäfte handelte, da die C.________AG als Verkäuferin der Fahrzeuge ihrer vertraglichen Verpflichtung aus dem Kaufvertrag mit der in den unterzeichneten Übergabeprotokollen dokumentierten Übergabe der Fahrzeuge an die Leasingnehmer grundsätzlich nachkam, womit das Eigentum an den Fahrzeugen - unter dem Vorbehalt eines allfälligen, einem gutgläubigen Eigentumserwerb entgegenstehenden Code 178-Eintrags zugunsten Dritter in den Fahrzeugausweisen - auf die D.________AG als Käuferin der Fahrzeuge überging (vgl. Art. 714 Abs. 1 und 2 und Art. 933 ZGB; BGE 105 IV 303 E. 3a; Urteile 6B_524/2019 vom 24. Oktober 2019 E. 3.3.3 f.; 5A_962/2017 vom 29. März 2018 E. 3) und der Kaufpreis geschuldet war (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR). Der Eintrag des Codes 178 zugunsten der D.________AG zusammen mit der Einlösung des Fahrzeugs auf den Leasingnehmer setzte grundsätzlich einen Eigentumserwerb durch die D.________AG und folglich eine vorgängige Übergabe des Fahrzeugs von der C.________AG an die Leasingnehmer voraus, wobei es auf der Hand liegt, dass diese Formalitäten im Zusammenhang mit dem Fahrzeugausweis in Berücksichtigung der administrativen Bearbeitungszeit sowie des Postversands einige Tage in Anspruch nehmen können. Für diese Zeit konnte der Leasingnehmer das Fahrzeug im Falle der Einlösung desselben auf ein bestehendes Nummernschild gestützt auf eine vorläufige Verkehrsberechtigung verwenden (vgl. Art. 10b der Verkehrsversicherungsverordnung vom 20. November 1959 [VVV; SR 741.31]). Nachvollziehbar und auf jeden Fall nicht mit einem leichtfertigen Kontrollabbau gleichzusetzen ist daher, dass die Aktivierung des Leasingvertrags bereits im Zeitpunkt der Übergabe des Fahrzeugs an den Leasingnehmer erfolgte, womit die Pflicht des Leasingnehmers zur Bezahlung der Leasingraten einherging, und dass damit auch die Kaufpreiszahlung der D.”
Erweist sich ein als anderes Rechtsverhältnis ausgestalteter Vertrag als simuliert und wollten die Parteien tatsächlich die Übertragung eines Kaufgegenstands gegen Zahlung, kann das dissimulierte Rechtsgeschäft als Kaufvertrag i.S.v. Art. 184 OR durchschlagen. Im entschiedenen Fall wurde ein fingiertes Arbeitsverhältnis als simuliert beurteilt und die dahinterstehende Vereinbarung als Kaufvertrag nach Art. 184 OR qualifiziert; der Kaufpreis war als monatliche Ratenzahlung vereinbart (im Dokument als „Stipendium/«Stipendio»/„Lohn" bezeichnet).
“Dopo aver approfonditamente esaminato le prove agli atti, il primo giudice è giunto alla conclusione che il rapporto di lavoro era puramente fittizio e che l’intenzione del marito era quella di trasformare i versamenti mensili in costi deducibili per la società, mentre la moglie, in contropartita, avrebbe potuto godere della possibilità di incrementare le proprie aspettative pensionistiche (AVS e LPP). La convenzione di cui al doc. C è stata dunque considerata un contratto simulato e come tale destinato a non produrre alcun effetto giuridico per quanto concerne i suoi accordi apparenti. Per contro, ha rilevato il Pretore aggiunto, qualora i contraenti avessero come nel caso concreto inteso nascondere la vera natura di un altro contratto corrispondente alla loro concorde volontà, il contratto dissimulato avrebbe dispiegato la sua efficacia in luogo di quello simulato. Ciò posto, egli ha potuto appurare che i contraenti avevano inteso pattuire la consegna delle azioni e il trasferimento della loro proprietà contro pagamento di un corrispettivo e concludere così che il contratto dissimulato altro non era che una compravendita ai sensi dell’art. 184 CO, nella quale il prezzo doveva essere corrisposto sotto forma di pagamento rateizzato mensile, corrispondente a quello che nel documento era stato definito “stipendio”. Trattandosi di un rapporto di lavoro fittizio, le società D__________ SA e B__________ SA non avevano alcun interesse proprio a impegnarsi con l’attrice, sicché per il Pretore aggiunto a essere obbligato era AP 1 personalmente e non le sue società, come attestato dal fatto che dopo l’intervento dell’autorità fiscale (da marzo 2006) le rate sul prezzo di compravendita delle azioni sono state erogate, per fr. 2'000.- al mese, da lui stesso. In merito a chi fosse il vero destinatario della proprietà delle azioni, per il primo giudice, nonostante di primo acchito potesse sembrare essere il figlio delle parti, G__________ D__________, la cosa appariva messa più che in dubbio sia dal fatto che questi avesse, al punto n. 7 della convenzione, rinunciato a ogni diritto e obbligo connessi alle azioni delle due società in suo possesso a favore del padre, così che tali diritti e obblighi avrebbero potuto essere esercitati solo da quest’ultimo, sia da quello che le azioni avrebbero dovuto essere consegnate non a G__________ D__________ ma all’amministratore pro tempore delle società, che era ed è sempre stato AP 1, a sua volta solo autorizzato, ma non obbligato, a consegnarle al figlio (convenzione pto n.”
Fehlt eine abweichende Vereinbarung oder Übung, kann der Verkäufer auf Zug-um-Zug-Leistung bestehen; er ist nicht automatisch verpflichtet, dem Käufer Kredit zu gewähren. Die Parteien können vereinbaren, dass die Sache bis zur Bezahlung «in deposito» verbleibt; dies spricht gegen einen Kreditkauf und legt die Entscheidung über einen Zahlungsaufschub beim Verkäufer. Ohne Übergabe der für die Nutzung nötigen Dokumente (z. B. Fahrzeugausweis) begründet der faktische Besitz des potentiellen Käufers nicht dieselben Verfügungsbefugnisse wie bei einem Kreditkauf.
“Dass die Parteien vor dieser "Verrechnung" der Fahrzeuge keinen Kreditkauf vereinbarten, ergibt sich auch daraus, dass die Fahrzeuge gemäss der italienischen Originalfassung der E-Mail vom 9. März 2011 bis zur Bezahlung des Rückkaufpreises und der damit einhergehenden Aushändigung des annullierten Fahrzeugausweises "in deposito" bei der C.________AG stationiert bleiben mussten, was auf eine Hinterlegung ("deposito") im Sinne von Art. 472 ff. OR hindeutet. 12.10.5.3. Die Bestimmung von Art. 715 Abs. 1 ZGB steht einer solchen Regelung, wonach ein Rückkauf der vorzeitig zurückgegebenen Fahrzeuge durch die C.________AG nur gegen Bezahlung des Rückkaufpreises erfolgen soll, nicht entgegen, auch wenn die C.________AG als potentielle Käuferin der Fahrzeuge aus anderen Gründen (gestützt auf die VIP-Zusatzvereinbarungen) sowie später (nach der Mitteilung der vorzeitigen Fahrzeugrücknahme) mit dem Einverständnis der D.________AG bereits zuvor im Besitz der Fahrzeuge war. Die D.________AG ging ihres Rechts, der C.________AG die Fahrzeuge nur gegen Bezahlung des Rückkaufpreises zu verkaufen (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR), mit anderen Worten nicht deshalb verlustig, weil die Leasingnehmer die Fahrzeuge gestützt auf die VIP-Zusatzvereinbarungen, an welchen die D.________AG selber nicht beteiligt war, vorzeitig der C.________AG retournierten. Der Entscheid, ob der Verkauf der Fahrzeuge auf Kredit oder Zug-um-Zug erfolgen sollte, lag vielmehr weiterhin bei der D.________AG, welche - insbesondere auch angesichts der von der Vorinstanz verbindlich festgestellten finanziellen Schwierigkeiten der C.________AG - nicht verpflichtet war, dieser zusätzlich Kredit zu gewähren. Nachdem die C.________AG der D.________AG gemäss der Vereinbarung vom 7./9. März 2011 die annullierten Fahrzeugausweise aushändigen musste, konnte sie - anders als bei einem Kreditkauf - auch nicht wie eine Eigentümerin über die Fahrzeuge verfügen, da sie diese faktisch ohne die Fahrzeugausweise nicht nutzen durfte (vgl. Art. 10 Abs. 4 i.V.m. Art. 96 Abs. 1 lit. a SVG). Schliesslich geht es vorliegend - anders als im Urteil 5A_684/2008 vom 1.”
Ein Verweis auf den am Tag des Verkaufs geltenden Marktpreis reicht zur objektiven Bestimmbarkeit des Preises im Sinne von Art. 184 Abs. 3 OR aus; der Preis muss dabei objektiv bestimmbar sein, ohne dass die Parteien eine neue Vereinbarung treffen müssen.
“En l'espèce, il ressort du dossier - et les parties l'admettent - que durant les rapports de travail le véhicule de fonction D______ appartenait à l'appelante ; elle était également inscrite, au permis de circulation, comme détentrice ; le véhicule étant stationné, durant la nuit, au domicile de l'intimé, conducteur, il s'était vu délivrer des plaques de contrôle vaudoises. 7.2. A teneur de l'art. 184 al. 1 CO, « la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer ». 7.2.1. En principe, le contrat de vente portant sur une chose mobilière n'a pas besoin de revêtir la forme écrite ; l'accord peut intervenir oralement ou par comportement concluant (Tercier/Bieri/Carron, Les contrats spéciaux, Zurich, 5 éd., 2016, p. 73). 7.2.2. Le contrat n'existe que si les prestations promises sont suffisamment déterminées ; il s'agit là d'un élément essentiel de l'accord . Cependant, il n'est pas nécessaire qu'elles le soient de manière absolue ; elles peuvent aussi être seulement déterminables (Tercier/Bieri/Carron, op. cit. p. 74). 7.2.3. A teneur de l'art. 184 al. 3 CO, « le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances ». Le prix doit pouvoir être déterminé objectivement, sans accord nouveau des parties (ATF 85 II 409 ; 83 II 274). - A ce propos, il suffit que les parties soient convenues de se référer au prix du marché applicable, le jour de la vente, à la chose vendue (cf. art. 212 al. 1 CO ; Schönle, Zürcher Kommentar, 1993, N. 86 ad art.184 CO). 7.3. En l'espèce, la Cour partage l'analyse du Tribunal : il y a eu offre et acceptation (art. 1 CO) portant sur la vente du véhicule de fonction à l'issue de rapports de travail. Trois indices corroborent ce fait : a. déjà, lors de l'acquisition du véhicule par l'appelante, en 2013, il était entendu que l'intimé, à l'instar de tout employé qui quitte l'entreprise, ait la faculté d'acquérir son véhicule de fonction ; b. la lettre de licenciement adressée à l'intimé le 14 novembre 2016 acte le désir (« Wunsch ») de s'en porter acquéreur et y consent ; et c. l'appelante avait d'ores et déjà compensé (son) prix de vente avec les salaires dus pour novembre et décembre (cf.”
“A teneur de l'art. 184 al. 3 CO, « le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances ». Le prix doit pouvoir être déterminé objectivement, sans accord nouveau des parties (ATF 85 II 409 ; 83 II 274). - A ce propos, il suffit que les parties soient convenues de se référer au prix du marché applicable, le jour de la vente, à la chose vendue (cf. art. 212 al. 1 CO ; Schönle, Zürcher Kommentar, 1993, N. 86 ad art.184 CO).”
Nach Art. 184 Abs. 3 OR ist der Preis ausreichend bestimmt, wenn er sich «nach den Umständen» bestimmen lässt. Diese Bestimmbarkeit umfasst nicht nur objektive Anknüpfungspunkte (z. B. Handelsbrauch, Formel zur Preisberechnung, Tagespreis, üblicher Marktpreis, Preis der künftigen Ernte), sondern kann auch aufgrund der Willensbestimmung einer Partei oder eines Dritten erfolgen. Entsprechend ist auch eine nach dem Willen einer Partei oder eines Dritten festlegbare Preisbestimmung mit Art. 184 Abs. 3 OR vereinbar.
“Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels – éléments nécessaires pour individualiser le contrat: la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) – et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels – éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente. Tout élément contractuel peut être élevé au rang de point subjectivement essentiel, étant entendu que son caractère subjectivement essentiel n'est jamais présumé (cf. art. 2 CC) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 54 ad art. 184 CO). Il ne suffit pas que les parties conviennent d’échanger une chose contre un prix. Encore faut-il que ces prestations soient suffisamment déterminées, ou du moins suffisamment déterminables. C’est la règle exprimée par l'art. 184 al. 3 CO pour le prix; la disposition a en fait une portée plus générale et s’applique également à la chose. Selon l'art. 184 al. 3 CO, le prix est suffisamment déterminable lorsqu’il peut l’être "d’après les circonstances". La formulation de l’article est, selon Venturi et Zen-Ruffinen, trop restrictive et il convient d’admettre que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances (déterminabilité objective: prix des fruits qui seront mûrs dans le verger du vendeur, habitude établie entre les parties, mécanisme de calcul du prix/formule mathématique, prix du jour, prix usuel dans le commerce du vendeur), mais aussi d’après la volonté de l’une des parties ou d’un tiers (déterminabilité subjective: e.g. prix offert par un tiers dans un cas de préemption) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 55-56 ad art. 184 CO). 5.1.3 La novation, qui ne se présume pas (art. 116 al. 1 CO), est un contrat qui porte sur l'extinction d'une dette par la création d'une nouvelle (ATF 126 III 375 consid.”
“Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels – éléments nécessaires pour individualiser le contrat: la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) – et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels – éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente. Tout élément contractuel peut être élevé au rang de point subjectivement essentiel, étant entendu que son caractère subjectivement essentiel n'est jamais présumé (cf. art. 2 CC) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 54 ad art. 184 CO). Il ne suffit pas que les parties conviennent d’échanger une chose contre un prix. Encore faut-il que ces prestations soient suffisamment déterminées, ou du moins suffisamment déterminables. C’est la règle exprimée par l'art. 184 al. 3 CO pour le prix; la disposition a en fait une portée plus générale et s’applique également à la chose. Selon l'art. 184 al. 3 CO, le prix est suffisamment déterminable lorsqu’il peut l’être "d’après les circonstances". La formulation de l’article est, selon Venturi et Zen-Ruffinen, trop restrictive et il convient d’admettre que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances (déterminabilité objective: prix des fruits qui seront mûrs dans le verger du vendeur, habitude établie entre les parties, mécanisme de calcul du prix/formule mathématique, prix du jour, prix usuel dans le commerce du vendeur), mais aussi d’après la volonté de l’une des parties ou d’un tiers (déterminabilité subjective: e.g. prix offert par un tiers dans un cas de préemption) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 55-56 ad art. 184 CO). 5.1.3 La novation, qui ne se présume pas (art. 116 al. 1 CO), est un contrat qui porte sur l'extinction d'une dette par la création d'une nouvelle (ATF 126 III 375 consid. 2e/bb; arrêts du Tribunal fédéral 4A_542/2012 du 24 janvier 2013 consid. 2.6; 5A_190/2009 du 27 mai 2009 consid.”
“Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels – éléments nécessaires pour individualiser le contrat: la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) – et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels – éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente. Tout élément contractuel peut être élevé au rang de point subjectivement essentiel, étant entendu que son caractère subjectivement essentiel n'est jamais présumé (cf. art. 2 CC) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 54 ad art. 184 CO). Il ne suffit pas que les parties conviennent d’échanger une chose contre un prix. Encore faut-il que ces prestations soient suffisamment déterminées, ou du moins suffisamment déterminables. C’est la règle exprimée par l'art. 184 al. 3 CO pour le prix; la disposition a en fait une portée plus générale et s’applique également à la chose. Selon l'art. 184 al. 3 CO, le prix est suffisamment déterminable lorsqu’il peut l’être "d’après les circonstances". La formulation de l’article est, selon Venturi et Zen-Ruffinen, trop restrictive et il convient d’admettre que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances (déterminabilité objective: prix des fruits qui seront mûrs dans le verger du vendeur, habitude établie entre les parties, mécanisme de calcul du prix/formule mathématique, prix du jour, prix usuel dans le commerce du vendeur), mais aussi d’après la volonté de l’une des parties ou d’un tiers (déterminabilité subjective: e.g. prix offert par un tiers dans un cas de préemption) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 55-56 ad art. 184 CO). 5.1.3 La novation, qui ne se présume pas (art. 116 al. 1 CO), est un contrat qui porte sur l'extinction d'une dette par la création d'une nouvelle (ATF 126 III 375 consid.”
“Conformément aux principes généraux du droit des obligations, le contrat de vente n'est valablement conclu que si les parties se sont mises d'accord sur tous les points essentiels. Il s'agit, d'une part, des éléments objectivement essentiels – éléments nécessaires pour individualiser le contrat: la chose et le prix (art. 184 al. 1 CO) – et, d'autre part, des éléments subjectivement essentiels – éléments qui, pour l'une ou l'autre partie, constituent des conditions sine qua non reconnaissables de la conclusion de la vente. Tout élément contractuel peut être élevé au rang de point subjectivement essentiel, étant entendu que son caractère subjectivement essentiel n'est jamais présumé (cf. art. 2 CC) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 54 ad art. 184 CO). Il ne suffit pas que les parties conviennent d’échanger une chose contre un prix. Encore faut-il que ces prestations soient suffisamment déterminées, ou du moins suffisamment déterminables. C’est la règle exprimée par l'art. 184 al. 3 CO pour le prix; la disposition a en fait une portée plus générale et s’applique également à la chose. Selon l'art. 184 al. 3 CO, le prix est suffisamment déterminable lorsqu’il peut l’être "d’après les circonstances". La formulation de l’article est, selon Venturi et Zen-Ruffinen, trop restrictive et il convient d’admettre que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances (déterminabilité objective: prix des fruits qui seront mûrs dans le verger du vendeur, habitude établie entre les parties, mécanisme de calcul du prix/formule mathématique, prix du jour, prix usuel dans le commerce du vendeur), mais aussi d’après la volonté de l’une des parties ou d’un tiers (déterminabilité subjective: e.g. prix offert par un tiers dans un cas de préemption) (Venturi/Zen-Ruffinen, Commentaire romand, 2021, n. 55-56 ad art. 184 CO). 5.1.3 La novation, qui ne se présume pas (art. 116 al. 1 CO), est un contrat qui porte sur l'extinction d'une dette par la création d'une nouvelle (ATF 126 III 375 consid. 2e/bb; arrêts du Tribunal fédéral 4A_542/2012 du 24 janvier 2013 consid. 2.6; 5A_190/2009 du 27 mai 2009 consid.”
“Si le juge ne parvient pas à déterminer la volonté réelle et commune des parties - parce que les preuves font défaut ou ne sont pas concluantes - ou s'il constate qu'une partie n'a pas compris la volonté exprimée par l'autre à l'époque de la conclusion du contrat - ce qui ne ressort pas déjà du simple fait qu'elle l'affirme en procédure, mais doit résulter de l'administration des preuves -, il doit recourir à l'interprétation normative (ou objective), à savoir rechercher leur volonté objective, en déterminant le sens que, d'après les règles de la bonne foi, chacune d'elles pouvait et devait raisonnablement prêter aux déclarations de volonté de l'autre. Il s'agit d'une interprétation selon le principe de la confiance. D'après ce principe, la volonté interne de s'engager du déclarant n'est pas seule déterminante; une obligation à sa charge peut découler de son comportement, dont l'autre partie pouvait, de bonne foi, déduire une volonté de s'engager. Le principe de la confiance permet ainsi d'imputer à une partie le sens objectif de sa déclaration ou de son comportement, même si celui-ci ne correspond pas à sa volonté intime (ATF 144 III 93 consid. 5.2.3). Pour le contrat de vente, les points objectivement essentiels sont la personne du vendeur et de l'acheteur, la détermination de la chose vendue et son prix (arrêt TF 4A_553/2020 du 16 février 2021 consid. 4.2). En vertu de l'art. 184 al. 3 CO, le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu’il peut l’être d’après les circonstances. Il convient d’admettre à cet égard que le prix peut être déterminé non seulement d’après les circonstances objectives, mais aussi d’après la volonté de l’une des parties (CR CO I-Venturi/Zen-Ruffinen, 3e éd. 2021, art. 184 n. 56). 2.2. Dans un premier grief, l'appelante reproche au Président du tribunal d'avoir retenu qu'elle était la cocontractante de l'intimé alors que, à son avis, des éléments importants du dossier démontrent que c'est la société G.________ SA qui avait conclu un contrat avec l'intimé. Elle expose que le premier juge n'a pris en considération ni le fait que le véhicule a été dans un premier temps immatriculé au nom de G.________ SA avant de l'être au nom de l'appelante, ni le fait qu'il a été remis à I.________, administrateur de G.________ SA. Le Président du tribunal a en effet retenu, sur la base d'un courrier du mandataire de l'appelante du 30 septembre 2019, qu'en dépit de ses contestations ultérieures, elle avait bien admis qu'un contrat de vente oral portant sur le véhicule Renault avait bien été conclu entre les parties.”
Ein Eigentumsvorbehalt nach Art. 715 ZGB setzt nach Lehre und Rechtsprechung regelmässig einen sogenannten Kreditkauf voraus, also eine von Art. 184 Abs. 2 OR abweichende Vereinbarung. Bei einem solchen Kreditkauf geht der Besitz (oder ein Besitzsurrogat) an der Kaufsache aufgrund des gültigen Kaufvertrags bereits auf den Erwerber über, bevor der (Rest-)Kaufpreis bezahlt ist. Für den Eigentumsvorbehalt verlangt die Lehre zudem eine Verfügung über die Sache und einen Besitzübergang, dessen Eigentumswirkung durch den Vorbehalt verhindert werden soll.
“1 ZGB verhindert werden, dass Dritte im Vertrauen darauf, dass der Erwerber nicht bloss Besitzer, sondern Eigentümer der Sache ist, diesem ihrerseits Kredit geben (IVO SCHWANDER, in: Basler Kommentar, Zivilgesetzbuch II, 6. Aufl. 2019, N. 3 zu Art. 715 ZGB). Zutreffend ist zwar, dass die in Art. 715 Abs. 1 ZGB vorgesehene Eintragung des Eigentumsvorbehalts im Eigentumsvorbehaltsregister nach Lehre und Rechtsprechung insofern konstitutive Wirkung hat, als ein zwischen dem Verkäufer und dem Käufer vertraglich vereinbarter Eigentumsvorbehalt ohne Eintragung im Eigentumsvorbehaltsregister weder unter dem Parteien noch gegenüber Dritten dingliche Wirkung entfaltet (Urteil 5A_684/2008 vom 1. Dezember 2008 E. 3.1 mit Hinweisen; SCHWANDER, a.a.O., N. 6 zu Art. 715 ZGB). Allerdings soll der Eigentumsvorbehalt im Sinne von Art. 715 Abs. 1 ZGB dem mit einer Übergabe (traditio) der Sache durch den Veräusserer an den Erwerber gestützt auf ein gültiges Rechtsgeschäft einhergehenden Eigentumserwerb entgegenwirken. Gemäss SCHWANDER setzt Art. 715 Abs. 1 ZGB daher begriffsnotwendig einen sog. Kreditkauf voraus, d.h. eine von Art. 184 Abs. 2 OR abweichende Vereinbarung. Ein solcher Kreditkauf hat zur Folge, dass der Besitz (oder ein Besitzsurrogat) an der Kaufsache gestützt auf den gültig zustandegekommenen Kaufvertrag bereits auf den Erwerber übergeht, bevor der Kaufpreis bzw. der Restkaufpreis bezahlt wurde (SCHWANDER, a.a.O., N. 4 zu Art. 715 ZGB). Gemäss STEINAUER handelt es sich beim dem Eigentumsvorbehalt zugrundeliegenden Rechtsgeschäft in der Regel um einen Kreditkauf, wobei auch andere Formen der entgeltlichen Veräusserung wie ein Tausch infrage kommen (STEINAUER, a.a.O., Rz. 2994 f. S. 338). Auch STEINAUER verlangt für den Eigentumsvorbehalt im Sinne von Art. 715 Abs. 1 ZGB jedoch eine Verfügung über die Sache ("acte de disposition") und einen Besitzübergang ("transfert de la possession"), dessen Wirkung (Eigentumserwerb) mit dem Eigentumsvorbehalt verhindert werden soll (STEINAUER, a.a.O., Rz. 2997 S. 339). 12.10.5.2. Dies war vorliegend nicht der Fall. Zum einen wurden die Leasingfahrzeuge der C.________AG bzw. dem Beschwerdeführer 2 ursprünglich nicht von der D.”
“1 ZGB verhindert werden, dass Dritte im Vertrauen darauf, dass der Erwerber nicht bloss Besitzer, sondern Eigentümer der Sache ist, diesem ihrerseits Kredit geben (IVO SCHWANDER, in: Basler Kommentar, Zivilgesetzbuch II, 6. Aufl. 2019, N. 3 zu Art. 715 ZGB). Zutreffend ist zwar, dass die in Art. 715 Abs. 1 ZGB vorgesehene Eintragung des Eigentumsvorbehalts im Eigentumsvorbehaltsregister nach Lehre und Rechtsprechung insofern konstitutive Wirkung hat, als ein zwischen dem Verkäufer und dem Käufer vertraglich vereinbarter Eigentumsvorbehalt ohne Eintragung im Eigentumsvorbehaltsregister weder unter dem Parteien noch gegenüber Dritten dingliche Wirkung entfaltet (Urteil 5A_684/2008 vom 1. Dezember 2008 E. 3.1 mit Hinweisen; SCHWANDER, a.a.O., N. 6 zu Art. 715 ZGB). Allerdings soll der Eigentumsvorbehalt im Sinne von Art. 715 Abs. 1 ZGB dem mit einer Übergabe (traditio) der Sache durch den Veräusserer an den Erwerber gestützt auf ein gültiges Rechtsgeschäft einhergehenden Eigentumserwerb entgegenwirken. Gemäss SCHWANDER setzt Art. 715 Abs. 1 ZGB daher begriffsnotwendig einen sog. Kreditkauf voraus, d.h. eine von Art. 184 Abs. 2 OR abweichende Vereinbarung. Ein solcher Kreditkauf hat zur Folge, dass der Besitz (oder ein Besitzsurrogat) an der Kaufsache gestützt auf den gültig zustandegekommenen Kaufvertrag bereits auf den Erwerber übergeht, bevor der Kaufpreis bzw. der Restkaufpreis bezahlt wurde (SCHWANDER, a.a.O., N. 4 zu Art. 715 ZGB). Gemäss STEINAUER handelt es sich beim dem Eigentumsvorbehalt zugrundeliegenden Rechtsgeschäft in der Regel um einen Kreditkauf, wobei auch andere Formen der entgeltlichen Veräusserung wie ein Tausch infrage kommen (STEINAUER, a.a.O., Rz. 2994 f. S. 338). Auch STEINAUER verlangt für den Eigentumsvorbehalt im Sinne von Art. 715 Abs. 1 ZGB jedoch eine Verfügung über die Sache ("acte de disposition") und einen Besitzübergang ("transfert de la possession"), dessen Wirkung (Eigentumserwerb) mit dem Eigentumsvorbehalt verhindert werden soll (STEINAUER, a.a.O., Rz. 2997 S. 339). 12.10.5.2. Dies war vorliegend nicht der Fall. Zum einen wurden die Leasingfahrzeuge der C.________AG bzw. dem Beschwerdeführer 2 ursprünglich nicht von der D.”
Bei Online-Auktionen kann der Zuschlag (bzw. das Höchstgebot) den Abschluss eines verbindlichen Kaufvertrags im Sinne von Art. 184 Abs. 1 OR begründen.
“Les faits pertinents suivants ressortent du dossier : A______ a déposé plainte pénale le 10 avril 2024 "contre l'utilisateur du numéro +41_1______". Il avait mis en vente un véhicule sur le site internet B______.ch. Le 20 décembre 2023, un dénommé C______ avait remporté les enchères pour la somme de CHF 8'100.-. Cet homme – d'après la voix sur ses messages vocaux – l'avait ensuite contacté via WhatsApp avec le numéro précité, qui différait de celui figurant sur son compte B______.ch. Il allait payer et venir récupérer le véhicule au début de l'année 2024. Toutefois, il ne lui avait plus donné de nouvelles. Il devait poursuivre l'utilisateur du numéro +41_1______ – qui n'avait pas respecté le contrat et fourni une fausse identité – conformément aux indications figurant sur l'annonce, à savoir: "Les enchérisseurs farceurs seront poursuivis en justice et des dommages-intérêts seront versés pour non-exécution du contrat de vente réclamés à hauteur de 20% de la valeur de la vente aux enchères". L'achat de l'article constituait un contrat de vente juridiquement contraignant selon la législation suisse (art. 184 al. 1 CO). C. Dans l'ordonnance querellée, le Ministère public retient que le différend dénoncé s'inscrivait dans le cadre d'un litige civil, plus précisément contractuel, et ne saurait être constitutif d'une infraction pénale. D. a. À l'appui de son recours, A______ expose que l'inconnu en question lui avait volontairement donné de fausses adresse et identité, ce qui était pénalement répréhensible et empêchait toute poursuite civile. L'intéressé n'avait pas respecté le contrat et il entendait lui demander des dommages-intérêts. b. À réception des sûretés, la cause a été gardée à juger sans échange d'écritures, ni débats. EN DROIT : 1. 1.1. Le recours a été interjeté selon la forme et dans le délai prescrits (art. 385 al. 1 et 396 al. 1 CPP), concerne une ordonnance sujette à recours auprès de la Chambre de céans (art. 393 al. 1 let. a CPP) et émane du plaignant (art. 104 al. 1 let. b CPP). 1.2. Même en l'absence de conclusions formelles, le recours, formé par un justiciable en personne, sera ici considéré comme suffisamment motivé, au sens de l'art.”
“Les faits pertinents suivants ressortent du dossier : A______ a déposé plainte pénale le 10 avril 2024 "contre l'utilisateur du numéro +41_1______". Il avait mis en vente un véhicule sur le site internet B______.ch. Le 20 décembre 2023, un dénommé C______ avait remporté les enchères pour la somme de CHF 8'100.-. Cet homme – d'après la voix sur ses messages vocaux – l'avait ensuite contacté via WhatsApp avec le numéro précité, qui différait de celui figurant sur son compte B______.ch. Il allait payer et venir récupérer le véhicule au début de l'année 2024. Toutefois, il ne lui avait plus donné de nouvelles. Il devait poursuivre l'utilisateur du numéro +41_1______ – qui n'avait pas respecté le contrat et fourni une fausse identité – conformément aux indications figurant sur l'annonce, à savoir: "Les enchérisseurs farceurs seront poursuivis en justice et des dommages-intérêts seront versés pour non-exécution du contrat de vente réclamés à hauteur de 20% de la valeur de la vente aux enchères". L'achat de l'article constituait un contrat de vente juridiquement contraignant selon la législation suisse (art. 184 al. 1 CO). C. Dans l'ordonnance querellée, le Ministère public retient que le différend dénoncé s'inscrivait dans le cadre d'un litige civil, plus précisément contractuel, et ne saurait être constitutif d'une infraction pénale. D. a. À l'appui de son recours, A______ expose que l'inconnu en question lui avait volontairement donné de fausses adresse et identité, ce qui était pénalement répréhensible et empêchait toute poursuite civile. L'intéressé n'avait pas respecté le contrat et il entendait lui demander des dommages-intérêts. b. À réception des sûretés, la cause a été gardée à juger sans échange d'écritures, ni débats. EN DROIT : 1. 1.1. Le recours a été interjeté selon la forme et dans le délai prescrits (art. 385 al. 1 et 396 al. 1 CPP), concerne une ordonnance sujette à recours auprès de la Chambre de céans (art. 393 al. 1 let. a CPP) et émane du plaignant (art. 104 al. 1 let. b CPP). 1.2. Même en l'absence de conclusions formelles, le recours, formé par un justiciable en personne, sera ici considéré comme suffisamment motivé, au sens de l'art.”
Der Preis ist im Sinne von Art. 184 Abs. 3 OR dann genügend bestimmt, wenn er aus den Umständen bestimmbar ist. Danach kann der Preis beispielsweise dadurch als genügend bestimmbar gelten, dass er am Ausübungs‑/Bewertungsstichtag durch ein Bewertungsgutachten ermittelt wird.
“75 OR, wonach die Erfüllung sogleich geleistet und gefor- dert werden kann, sofern durch Vertrag oder die Natur des Rechtsverhältnisses nichts anderes bestimmt wurde. Die Überlegungen, weshalb der Bewertungs- stichtag auf den Tag der Erklärung fällt, erfordern keine vertieften juristischen Kenntnisse und sind auch für verständige juristische Laien naheliegend. Der Klä- ger ist ein erfahrener und erfolgreicher Geschäftsmann, welchem die Eigenheiten insbesondere eines Kreditkaufs bzw. einer Stundung der Fälligkeit des Kaufprei- ses bekannt sein dürften. Der Vorwurf, die Vorinstanz habe hier die Grenzen der objektivierten Auslegung gesprengt (act. 137 S. 36 f.), ist unbegründet. Mit seiner Argumentation, der Kaufpreis sei nicht bestimmbar, setzt sich der Kläger schliesslich in Widerspruch zur Zeugenaussage von I._____, der erklärte, es sei in der Vereinbarung 2011 (nur) der Kaufpreis festgelegt worden (Prot. Vi S. 91). Die Vorinstanz hat folglich mit der Annahme, der Kaufpreis sei per Datum der Ausübung des Kaufrechts durch das Bewertungsgutachten der H._____ zu ermit- teln und im Sinne von Art. 184 Abs. 3 OR genügend bestimmbar, weder den Sachverhalt unrichtig festgestellt noch das Recht falsch angewendet.”
Der Preis ist genügend bestimmt, wenn er sich nach den Umständen bestimmen lässt. Als Beispiel genügt ein im Vertrag klar genannter Betrag.
“L'acquéreuse s'engage quant à elle à reprendre l'ensemble des droits et obligations découlant de la convention d'exploitation de décharge conclue en date du 12 juin 2012 entre les vendeurs et H.________ SA (IDE : ********), société anonyme dont le siège est à ********, dont elle déclare avoir connaissance, à l'entière décharge et libération des vendeurs. L'acquéreuse relèvera donc les vendeurs de toutes éventuelles prétentions formulées à leur encontre par H.________ SA. Ces derniers donnent leur accord à ce que la procédure de dénonciation de cette convention soit entreprise par l'acquéreuse, dès signature du présent acte". Le chiffre 8 2e paragraphe mentionne que "l'entrée en jouissance avec transfert du produit et des risques" a lieu immédiatement. Selon l'art. 184 al. 1 CO, la vente est un contrat par lequel le vendeur s'oblige à livrer la chose vendue à l'acheteur et à lui en transférer la propriété, moyennant un prix que l'acheteur s'engage à lui payer. Le prix de vente est suffisamment déterminé lorsqu'il peut l'être d'après les circonstances (art. 184 al. 3 CO). Le contrat dont les clauses viennent d'être exposées tombe sous le coup de l'art. 184 CO. La propriété de la parcelle a été transférée moyennant un prix de vente clairement mentionné de 278'811 fr.”
Beim Mobiliarkauf: Sind Übergabe und Zahlung erfolgt, geht das Eigentum auf den Käufer über; dieser kann innerhalb der Schranken der Rechtsordnung über die Kaufsache verfügen (vgl. Art. 641 ZGB).
“Die Beschwerdeführer kauften (mutmasslich) am 8. September 2016 einen Personenwagen VW Touran zum Preis von Fr. 9'900.--. Soweit ersichtlich übergab der Verkäufer das Fahrzeug den Beschwerdeführern zu Eigentum und der Kaufpreis wurde bezahlt, sodass der Mobiliarkauf i.S.v. Art. 184 Abs. 1 OR gesetzmässig abgewickelt wurde. Als Eigentümer können die Beschwerdeführer in den Schranken der Rechtsordnung über den Personenwagen nach ihrem Belieben verfügen (vgl. Art. 641 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs [ZGB; SR 210]).”
“Die Beschwerdeführer kauften (mutmasslich) am 8. September 2016 einen Personenwagen VW Touran zum Preis von Fr. 9'900.--. Soweit ersichtlich übergab der Verkäufer das Fahrzeug den Beschwerdeführern zu Eigentum und der Kaufpreis wurde bezahlt, sodass der Mobiliarkauf i.S.v. Art. 184 Abs. 1 OR gesetzmässig abgewickelt wurde. Als Eigentümer können die Beschwerdeführer in den Schranken der Rechtsordnung über den Personenwagen nach ihrem Belieben verfügen (vgl. Art. 641 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs [ZGB; SR 210]).”
“Die Beschwerdeführer kauften (mutmasslich) am 8. September 2016 einen Personenwagen VW Touran zum Preis von Fr. 9'900.--. Soweit ersichtlich übergab der Verkäufer das Fahrzeug den Beschwerdeführern zu Eigentum und der Kaufpreis wurde bezahlt, sodass der Mobiliarkauf i.S.v. Art. 184 Abs. 1 OR gesetzmässig abgewickelt wurde. Als Eigentümer können die Beschwerdeführer in den Schranken der Rechtsordnung über den Personenwagen nach ihrem Belieben verfügen (vgl. Art. 641 Abs. 1 des Schweizerischen Zivilgesetzbuchs [ZGB; SR 210]).”
Bei Konkurs des Verkäufers wandelt sich der Anspruch des Käufers auf Übergabe der Kaufsache kraft der gesetzlichen Umwandlung nach Art. 211 Abs. 1 SchKG in eine Geldforderung. Die Bemessung dieser Geldforderung richtet sich nach dem Interesse des Gläubigers an der Erfüllung (positives Interesse). Die Forderung ist innerhalb der in Art. 232 Ziff. 2 SchKG vorgesehenen Frist anzumelden; sie wird in die Kollokationsliste gemäss Art. 219 ff. SchKG aufgenommen. Die Konkursverwaltung kann offensichtlich überhöhte Forderungsansprüche reduzieren, und allfällige Streitigkeiten über die Höhe sind im Kollokationsverfahren zu klären (Art. 250 SchKG).
“Il en va différemment des obligations du failli de fournir une prestation en nature (par ex. livrer la chose vendue). D'une part, une prestation en nature ne peut pas être réduite proportionnellement comme un dividende de faillite. D'autre part, le failli ne peut plus honorer son obligation, puisqu'il a perdu le droit de disposer de ses biens (art. 204 LP). La loi règle ces difficultés en prévoyant la transformation des créances non pécuniaires en créances d'argent : l'art. 211 al. 1 LP a été édicté afin que les créances qui ne portent pas sur une prestation en espèces puissent être recouvrées dans le cadre de la faillite du débiteur. Le principe de la transformation s'applique aux créances issues de contrats exécutés par le cocontractant. Celui-ci a fourni sa prestation (en général pécuniaire) et aurait, hors faillite, maintenant le droit de toucher la contre-prestation en nature. Ces prestations en nature contre le failli peuvent être notamment la créance de l'acheteur en livraison de la chose achetée (art. 184 CO), la créance du locataire en mise à disposition de la chose louée (art. 256 CO), ou encore la créance en exécution du mandat contre le mandataire (STOFFEL/CHABLOZ, op. cit., § 10 n. 87, 88; JEANNERET, in CR LP, 2005, n. 4 ad art. 211 LP). La valeur de la créance pécuniaire résultant de cette conversion légale correspond à l'intérêt du créancier à l'exécution de la prestation. Il s'agit donc d'un intérêt positif (JEANNNERET, op. cit., n. 8 ad art. 211 LP et l'arrêt cité). La production de la créance en nature est soumise aux règles de l'art. 232 ch. 2 LP qui dispose que les créanciers du failli doivent produire leurs créances ou revendications dans le mois qui suit la publication de l'ouverture de la faillite. La créance en nature, une fois transformée, sera portée à l'état de collocation conformément aux art. 219 et 220 LP. L'administration de la faillite réduit les prétentions exagérées; d'éventuels litiges doivent être réglés dans la procédure de collocation (art. 250 LP) (JEANNNERET, op.”
Art. 184 Abs. 2 OR macht den Verkauf Zug um Zug gegen Bezahlung des Kaufpreises zur Regel. Wer einen Kreditkauf — namentlich einen mündlich behaupteten — geltend macht, muss den behaupteten Kreditabschluss näher substanziieren; das Unterlassen einer solchen Konkretisierung kann bei der freien Beweiswürdigung berücksichtigt werden.
“Dass die Leasinggesellschaften unter den von ihnen festgesetzten Bedingungen an einem Verkauf der Fahrzeuge interessiert waren, beweist entgegen dem Beschwerdeführer 2 nicht das gültige Zustandekommen eines Kreditkaufs. Der Verkauf Zug-um-Zug gegen Bezahlung des Kaufpreises ist vielmehr die Regel (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR). Der Beschwerdeführer 2 wäre daher verpflichtet gewesen, den von ihm behaupteten (mündlichen) Abschluss eines Kaufvertrags auf Kredit näher zu substanziieren, was er nicht tat, obschon er an diesen angeblichen Vereinbarungen beteiligt gewesen sein will. Dies verstösst nicht gegen die Unschuldsvermutung. Nach der Rechtsprechung ist es mit der Unschuldsvermutung unter gewissen Umständen vereinbar, das Aussageverhalten der beschuldigten Person in die freie Beweiswürdigung miteinzubeziehen. Dies ist der Fall, wenn es die beschuldigte Person unterlässt, eigene entlastende Behauptungen näher zu substanziieren, obschon eine Erklärung angesichts der belastenden Beweiselemente vernünftigerweise erwartet werden darf (Urteile 6B_1018/2021 vom 24. August 2022 E. 1.3.1; 6B_134/2021 vom 20. Juni 2022 E. 1.5; 6B_1302/2020 vom 3. Februar 2021 E. 1.4.4, nicht publ. in: BGE 147 IV 176). Im Übrigen spricht auch die Aktenlage gegen einen Kreditkauf. Gemäss der von der Vorinstanz bezüglich Anklageziff.”
“Dass die Leasinggesellschaften unter den von ihnen festgesetzten Bedingungen an einem Verkauf der Fahrzeuge interessiert waren, beweist entgegen dem Beschwerdeführer 2 nicht das gültige Zustandekommen eines Kreditkaufs. Der Verkauf Zug-um-Zug gegen Bezahlung des Kaufpreises ist vielmehr die Regel (vgl. Art. 184 Abs. 2 OR). Der Beschwerdeführer 2 wäre daher verpflichtet gewesen, den von ihm behaupteten (mündlichen) Abschluss eines Kaufvertrags auf Kredit näher zu substanziieren, was er nicht tat, obschon er an diesen angeblichen Vereinbarungen beteiligt gewesen sein will. Dies verstösst nicht gegen die Unschuldsvermutung. Nach der Rechtsprechung ist es mit der Unschuldsvermutung unter gewissen Umständen vereinbar, das Aussageverhalten der beschuldigten Person in die freie Beweiswürdigung miteinzubeziehen. Dies ist der Fall, wenn es die beschuldigte Person unterlässt, eigene entlastende Behauptungen näher zu substanziieren, obschon eine Erklärung angesichts der belastenden Beweiselemente vernünftigerweise erwartet werden darf (Urteile 6B_1018/2021 vom 24. August 2022 E. 1.3.1; 6B_134/2021 vom 20. Juni 2022 E. 1.5; 6B_1302/2020 vom 3. Februar 2021 E. 1.4.4, nicht publ. in: BGE 147 IV 176). Im Übrigen spricht auch die Aktenlage gegen einen Kreditkauf. Gemäss der von der Vorinstanz bezüglich Anklageziff.”
Acesso programático
Acesso por API e MCP com filtros por tipo de fonte, região, tribunal, área jurídica, artigo, citação, idioma e data.