32008R0750•Regolamento (CE) n. 750/2008 della Commissione, del 30 luglio 2008 , che modifica il regolamento (CE) n. 414/2008 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1255/1999 del Consiglio relativamente alla concessione di un aiuto comunitario per l’ammasso privato di taluni formaggi nel corso della campagna di ammasso 2008/2009
32008R0750Regulation1 ago 2008
del 30 luglio 2008
che modifica il regolamento (CE) n. 414/2008 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1255/1999 del Consiglio relativamente alla concessione di un aiuto comunitario per l’ammasso privato di taluni formaggi nel corso della campagna di ammasso 2008/2009
LA COMMISSIONE DELLE COMUNITÀ EUROPEE,
visto il trattato che istituisce la Comunità europea,
visto il regolamento (CE) n. 1234/2007 del Consiglio, del 22 ottobre 2007, recante organizzazione comune dei mercati agricoli e disposizioni specifiche per taluni prodotti agricoli (regolamento unico OCM) 1 , in particolare l’articolo 43, in combinato disposto con l’articolo 4,
considerando quanto segue:
(1) L’allegato del regolamento (CE) n. 414/2008 della Commissione 2 contiene l’elenco dei formaggi ammissibili all’aiuto all’ammasso privato nel corso della campagna di ammasso 2008/2009.
(2) Le autorità rumene hanno chiesto che alcuni formaggi possano partecipare al regime di aiuto all’ammasso privato nel corso della campagna di ammasso 2008/2009.
(3) Sulla base della richiesta rumena e dell’attuale situazione del mercato dei formaggi a lunga conservazione, occorre inserire nell’allegato del regolamento (CE) n. 414/2008 alcuni formaggi rumeni a lunga conservazione la cui situazione di mercato può trarre giovamento dall’ammasso privato, per un quantitativo che possa stabilizzare il mercato dei formaggi.
(4) Occorre pertanto modificare il regolamento (CE) n. 414/2008.
(5) Le misure di cui al presente regolamento sono conformi al parere del comitato di gestione per l’organizzazione comune dei mercati agricoli,
HA ADOTTATO IL PRESENTE REGOLAMENTO:
L’allegato del regolamento (CE) n. 414/2008 è sostituito dal testo dell’allegato del presente regolamento.
Il presente regolamento entra in vigore il giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell’Unione europea .
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri. Fatto a Bruxelles, il 30 luglio 2008. Per la Commissione Mariann FISCHER BOEL Membro della Commissione
1 GU L 299 del 16.11.2007, pag. 1 . Regolamento modificato da ultimo dal regolamento (CE) n. 510/2008 della Commissione ( GU L 149 del 7.6.2008, pag. 61 ).
2 GU L 125 del 9.5.2008, pag. 17 .
«ALLEGATO Categorie di formaggi Quantitativi ammissibili all’aiuto Età minima dei formaggi Periodo di entrata all’ammasso Periodo di svincolo dall’ammasso Formaggi a lunga conservazione francesi: — denominazione di origine protetta per i tipi Beaufort o Comté — etichetta rossa per i tipi Emmental grand cru — classe A o B per i tipi Emmental o Gruyère 16 000 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione tedeschi: “Markenkäse” o “Klasse fein” Emmentaler/Bergkäse 1 000 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione irlandesi: Irish long-keeping cheese Emmental, special grade 900 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione austriaci: 1. Güteklasse Emmentaler/Bergkäse/Alpkäse 1 700 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione finlandesi: “I luokka” 1 700 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione svedesi: “Västerbotten/Prästost/Svecia/Grevé” 1 700 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione polacchi: “Podlaski/Piwny/Ementalski/Ser Corregio/Bursztyn/Wielkopolski” 3 000 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione sloveni: “Ementalec/Zbrinc” 200 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione lituani: “Goja/Džiugas” 700 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione lettoni: “Rigamond, Ementāles tipa un Ekstra klases siers” 500 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione ungheresi: “Hajdú” 300 t 10 giorni dal 1 o giugno al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009 Pecorino romano 19 000 t 90 giorni e fabbricati dopo il 1 o ottobre 2007 dal 1 o giugno al 31 dicembre 2008 prima del 31 marzo 2009 “Kefalotyri” e “Kasseri” fabbricati a partire da latte di pecora o di capra o da una miscela di latte di pecora e capra 2 500 t 90 giorni e fabbricati dopo il 30 novembre 2007 dal 1 o giugno al 30 novembre 2008 prima del 31 marzo 2009 Formaggi a lunga conservazione rumeni: Cașcaval Dobrogea, Cașcaval Rucăr, Cașcaval Dalia, Brânza Trapist, Brânza Cedar ed Emmental 500 t 10 giorni dal 1 o agosto al 30 settembre 2008 dal 1 o ottobre 2008 al 31 marzo 2009»
{
"legislation": {
"id": "32008r0750",
"hash": "6253300c004d489b18f72d3fc41a1a8054d7d5dab01cccdc20bec517506bc92b",
"celex": "32008R0750",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 750/2008 de la Commission du 30 juillet 2008 modifiant le règlement (CE) n o 414/2008 portant modalités d’application du règlement (CE) n o 1255/1999 du Conseil en ce qui concerne l’octroi d’une aide pour le stockage privé de certains fromages pendant la campagne de stockage 2008/2009",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7766964-6d5b-4233-9e09-b35c2f50a829.0010.02/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 750/2008 of 30 July 2008 amending Regulation (EC) No 414/2008 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EC) No 1255/1999 as regards the granting of private storage aid for certain cheeses in the 2008/09 storage period",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7766964-6d5b-4233-9e09-b35c2f50a829.0006.02/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 750/2008 della Commissione, del 30 luglio 2008 , che modifica il regolamento (CE) n. 414/2008 recante modalità di applicazione del regolamento (CE) n. 1255/1999 del Consiglio relativamente alla concessione di un aiuto comunitario per l’ammasso privato di taluni formaggi nel corso della campagna di ammasso 2008/2009",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7766964-6d5b-4233-9e09-b35c2f50a829.0012.02/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 750/2008 der Kommission vom 30. Juli 2008 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 414/2008 mit Durchführungsvorschriften zur Verordnung (EG) Nr. 1255/1999 des Rates betreffend die Gewährung einer gemeinschaftlichen Beihilfe für die private Lagerhaltung bestimmter Käsesorten im Lagerhaltungsjahr 2008/09",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7766964-6d5b-4233-9e09-b35c2f50a829.0004.02/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:15:59.931Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32008R0750",
"adoptionDate": "2008-07-30",
"effectiveDate": "2008-08-01",
"expirationDate": "2008-08-27",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32008R0750",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/e7766964-6d5b-4233-9e09-b35c2f50a829.0012.02/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}