0.818.691.63Bilateral International Treaty1 giu 1952
0.818.691.63
RU 1952 533
Traduzione*1*
Con scambio di lettere in data 17 maggio 1952 tra il Ministro di Svizzera a Vienna e il Ministro per gli affari esteri austriaco è stato conchiuso il seguente accordo sulla traslazione di salme nel traffico locale di confine:
La zona, situata dall’una e dall’altra parte della frontiera tra la Svizzera e l’Austria e tra l’Austria e il Liechtenstein, nei cui limiti si svolge il traffico di confine nel senso del presente accordo, comprende le seguenti regioni:
Gli organi competenti per il rilascio dei lasciapassare per cadaveri sono designati in Svizzera dalle autorità cantonali e in Austria dalle autorità dei Paesi («Länder»).
In Svizzera gli organi competenti sono:
| per i Cantoni | Appenzello Esterno: | la cancelleria di Stato |
|---|---|---|
| Appenzello Interno: | la direzione di polizia e la prefettura d’Oberegg | |
| Grigioni: | le prefetture | |
| San Gallo: | le prefetture | |
| Turgovia: | le prefetture |
Nel Principato di Liechtenstein l’organo competente è il governo del Principato.
In Austria gli organi competenti sono le autorità amministrative di distretto.
Lo Stato sul cui territorio il corpo è trasportato rinuncia a esigere che le firme apposte sui lasciapassare per cadaveri siano autenticate.
Non è necessario apporre il visto consolare sui lasciapassare per cadaveri.
L’uso di un feretro doppio non è richiesto salvo nei casi in cui il medico competente ritiene ch’esso sia necessario per motivi di polizia sanitaria. Il feretro doppio è richiesto, in particolare, quando il cadavere è in stato di decomposizione, quando si teme una rapida decomposizione nonchè nei casi di cadaveri di persone decedute in seguito a tifo addominale, paratifo o a dissenteria bacillare.
Il medico competente nel senso del capoverso precedente è : per la regione di confine svizzera, il medico che ha rilasciato l’atto di morte, il medico cantonale o il medico di distretto; per il territorio del Liechtenstein, il medico ufficiale del Principato (Landesphysikus); per la regione di confine austriaca, il medico ufficiale delle autorità amministrative di distretto.
Per il rimanente sono applicabili per analogia le disposizioni della Convenzione internazionale concernente il trasporto di cadaveri, conchiusa a Berlino il 10 febbraio 1937.2
Qualora sorgessero divergenze circa l’interpretazione del presente accordo, come pure in casi di circostanze straordinarie, i due Governi provvederanno a consultarsi.
Il presente accordo entra in vigore il 1ogiugno 1952. Esso può essere disdetto in ogni tempo con un preavviso di sei mesi.
Elenco dei comuni(in ordine alfabetico).
| Ardez Arosa Bever/Bevers Calfreisen Castiel Calerina/Schlarigna Chur Churwalden Conters i. P. Davos Fanas Fetan Fideris Fläsch Fuldera Furna Grüsch Guarda Haldenstein Igis-Landquart Jenaz Jenins Klosters-Serneus Küblis Langwies Lavin Lü Lüen Luzein Madulain Maienfeld Maladers Malans Malix/ Mastrils Molinis Müstair/Münster | Pagig Parpan Peist Pontresina Praden La Punt-Chamues-ch/Ponte-Camogask Ramosch/Remüs Saas Samedan/Samaden Samnaun St. Antönien-Ascharina St. Antönien-Castels St. Antönien-Rüti Sta. Maria i. M. St. Moritz St. Peter Says S-chanf/Scanfs Schiers Scuol/Schuls Seewis i. P. Sent Sils i. E./Segl Silvaplana Susch/Süs Tarasp Trimmis Tschiertschen Tschierv/Cierfs Tschlin/Schleins Untervaz Valchava/Valcava Valzeina Zernez Zizers Zuoz |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.818.691.63",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533",
"documentDate": "1952-05-17",
"inForceSince": "1952-06-01"
},
"content": {
"number": "0.818.691.63",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.818.691.63",
"hash": "81161d1914849ecfd3e267e20e72b1be6330c03593b8569436424a206667698a",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.818.691.63",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:56.650Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-517_529_533-19520601-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533",
"documentDate": "1952-05-17",
"inForceSince": "1952-06-01",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen vom 17. Mai 1952 zwischen der schweizerischen und der österreichischen Regierung betreffend Leichentransporte im lokalen Grenzverkehr",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-517_529_533-19520601-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/de/xml"
},
{
"title": "Accord du 17 mai 1952 entre le gouvernement suisse et le gouvernement autrichien concernant la translation de corps dans le trafic frontière",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-517_529_533-19520601-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo del 17 maggio 1952 tra il Governo svizzero e il Governo austriaco concernente la traslazione di salme nel traffico locale di confine",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-517_529_533-19520601-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/517_529_533/19520601/it/xml"
}
}