0.721.325Bilateral International Treaty15 feb 1958
0.721.325
RO 1958 264; FF 1956 I 1129
Traduction*1*
Conclue le 17 septembre 1955
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 7 décembre 19562
Instruments de ratification échangés le 15 février 1958
Entrée en vigueur le 15 février 1958
Le Conseil fédéral suisse
et
le Président de la République italienne
Considérant que les crues du lac de Lugano causent périodiquement des dommages importants aux régions riveraines,
Désireux de protéger, dans la mesure du possible, ces régions contre de nouvelles inondations et d’améliorer le régime des niveaux du lac,
Ont résolu de conclure une convention et ont nommé pour leurs Plénipotentiaires, savoir:
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs, trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Les Hautes Parties contractantes conviennent d’entreprendre la régularisation du lac de Lugano3conformément au projet de septembre 1951 et au règlement de régularisation d’août 1953 présentés l’un et l’autre par le Service fédéral des eaux à Berne.
Ces matériaux devront cependant être chaque fois déclarés à la Douane compétente. Les exonérations seront accordées sur présentation d’un certificat attestant que les matériaux sont destinés exclusivement à être utilisés pour la construction et l’entretien des ouvrages prévus dans la présente convention. Ce certificat sera délivré, pour les Douanes suisses, par le Ministère italien des Travaux Publics et pour les Douanes italiennes par le Département des travaux publics du Canton du Tessin.
Le coût total des travaux mentionnés à l’art. II de la présente convention, évalué par devis à 4 000 000 de francs suisses, sera supporté entièrement par la Suisse. De son côté, l’Italie prendra à sa charge la totalité des frais pour des travaux de protection des rives de la Tresa situées sur territoire italien à l’aval de la correction prévue à l’article II.
A la fin des travaux, leur récolement sera confié à deux experts désignés l’un par le Département fédéral des postes et des chemins de fer4et l’autre par le Ministère italien des travaux publics. Le procès‑verbal de récolement devra être approuvé par ces deux autorités.
Tout différend relatif à l’interprétation ou à l’application de la présente convention, qui ne pourrait être réglé par voie de négociations directes, pourra être soumis, à la requête d’un des deux Gouvernements, à la Cour internationale de justice.
La présente convention abroge les dispositions contraires des conventions précédentes conclues entre les deux Etats riverains.
La présente convention sera ratifiée et les instruments de ratification en seront échangés à Rome.
Elle entrera en vigueur le jour de l’échange des instruments de ratification.
En foi de quoi, les plénipotentiaires des deux Etats ont signé la présente convention.Fait à Lugano le 17 septembre 1955, en deux exemplaires originaux en italien.
| Celio | Pietro Frosini |
|---|
Il est entendu que le projet et le règlement de régularisation mentionnés à l’article I de la convention sont ceux qui furent communiqués à la délégation italienne, conformément au procès‑verbal de la réunion tenue à Milan les 11 et 12 décembre 1953.
| Celio | Pietro Frosini |
|---|
Le texte original est publié, sous le même chiffre, dans l’édition italienne du présent recueil. ↩
Art. 1erde l’AF du 7 déc. 1956 (RO 1958 261). ↩
Le plan des travaux de régularisation, publié au RO (RO 1958 270), n’est pas reproduit dans le présent recueil. ↩
Actuellement «Département fédéral des transports, des communications et de l’énergie» (art. 58 al. 1 let. B de la loi sur l’organisation de l’administration –RS 172.010 ). ↩
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.721.325",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270",
"documentDate": "1955-09-17",
"inForceSince": "1958-02-15"
},
"content": {
"number": "0.721.325",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.721.325",
"hash": "74193004ccaebba1f06c3a4e1284fa3b046aab024145b2b99c5212d09fce718b",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.721.325",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:35.658Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-258_264_270-19580215-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270",
"documentDate": "1955-09-17",
"inForceSince": "1958-02-15",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 17. September 1955 zwischen der Schweiz und Italien über die Luganerseeregulierung (mit Zusatzprotokoll)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-258_264_270-19580215-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 17 septembre 1955 entre la Suisse et l'Italie au sujet de la régularisation du lac de Lugano (avec protocole add.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-258_264_270-19580215-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 17 settembre 1955 tra la Svizzera e l'Italia relativa alla regolazione del lago di Lugano (con Protocollo add.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-258_264_270-19580215-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/258_264_270/19580215/fr/xml"
}
}