741.522•Ordinanza che disciplina l’esercizio della professione di maestro conducente
741.522OMaeCFederal Council Ordinance1 gen 2008
(Ordinanza sui maestri conducenti, OMaeC)
del 28 settembre 2007 (Stato 1° aprile 2023)
Il Consiglio federale svizzero,
visti gli articoli 15 capoverso 3, 25 capoverso 2 lettera c, 103 capoverso 1 e
106 capoverso 1 della legge del 19 dicembre 19581sulla circolazione stradale,
ordina:
La presente ordinanza disciplina l’ammissione dei maestri conducenti, l’esercizio della loro professione e il loro perfezionamento professionale.
Nella presente ordinanza ricorrono i termini seguenti:
Sono rilasciate abilitazioni a maestro conducente per le seguenti categorie:
Chi svolge l’attività di maestro conducente deve sempre essere in possesso di un permesso per il trasporto professionale di persone conformemente all’articolo 25 OAC9.
Prima di iniziare o di interrompere la loro attività, i maestri conducenti devono annunciarsi all’autorità competente del Cantone in cui svolgono prevalentemente la loro professione. I maestri conducenti che svolgono la loro attività solo in seno all’esercito devono annunciarsi al loro Cantone di domicilio.
Per l’insegnamento teorico, il maestro conducente deve disporre di un locale adatto nonché del materiale per le dimostrazioni e le esercitazioni necessario alla formazione.
Se durante le lezioni di guida sorgono dubbi sull’idoneità dell’allievo, il maestro conducente è autorizzato a informare l’autorità cantonale.
Per lo svolgimento di corsi di perfezionamento professionale per maestri conducenti è necessaria un’autorizzazione. Essa è rilasciata dal Cantone in cui ha sede l’organizzatore del corso, di comune accordo con l’organizzazione del mondo del lavoro responsabile degli attestati professionali federali di «maestro conducente», «maestro conducente per motoveicoli» e «maestro conducente per autocarri».
Se durante un’ispezione le lezioni di guida risultano lacunose, l’autorità cantonale può disporre che il maestro conducente sostenga un esame di controllo.
L’abilitazione a maestro conducente è revocata per un periodo indeterminato se:
Il maestro conducente cui è stata revocata la licenza di condurre non può, per il periodo della revoca, tenere lezioni pratiche di guida né seguire praticanti in formazione, salvo che disponga di un’autorizzazione corrispondente dell’autorità cantonale secondo l’articolo 33 capoverso 5 OAC18.
(art. 5)
| Modulo B1 | Processi d’apprendimento | Conoscere i fattori che influiscono sui processi d’apprendimento ed essere in grado di avviarli, seguirli e valutarli in modo efficace e durevole. |
|---|---|---|
| Modulo B2 | Comunicazione e ambiente d’apprendimento | Conoscere le forme appropriate di dialogo e di comunicazione ed essere in grado di applicarle. Saper creare un’atmosfera d’apprendimento positiva e una relazione ottimale con gli allievi. |
| Modulo B3 | Basi legali Pianificazione e svolgimento di corsi | Pianificare, svolgere e valutare un corso di formazione nel campo del diritto in materia di circolazione stradale. |
| Modulo B4 | Tecnica automobilistica e fisica Pianificazione della formazione | Basandosi sulle conoscenze teoriche della tecnica automobilistica e della fisica applicata alla guida, essere in grado di pianificare e svolgere sequenze di apprendimento nonché di applicare quanto acquisito in questi ambiti all’intera pianificazione della formazione. |
| Modulo B5 | Sensibilizzazione al traffico | Saper trasmettere in modo convincente gli elementi della sensibilizzazione al traffico ed essere in grado di sviluppare e consolidare negli allievi conducenti i relativi atteggiamenti e comportamenti. |
| Modulo B6 | Comportamento nel traffico Pianificazione delle lezioni pratiche di guida | Sapersi comportare nel traffico in modo esemplare, tenendo conto delle norme in vigore e della teoria della circolazione, diventando in questo modo un modello per gli allievi conducenti. Saper pianificare le sequenze didattiche per la formazione pratica alla guida. |
| Modulo B7 | Pratica di formazione | Sotto la sorveglianza di organizzatori di moduli riconosciuti, essere in grado di formare in modo completo cinque allievi conducenti e di prepararli in modo adeguato agli esami. |
| Modulo B8 | Esame: Integrazione delle competenze parziali acquisite in una competenza complessiva quale maestro conducente | I maestri conducenti sono in grado di formare allievi conducenti in modo tale che questi saranno in grado di muoversi nel traffico nel rispetto delle norme della circolazione e degli altri utenti stradali, in maniera sicura, responsabile e cosciente dell’impatto sull’ambiente. |
| Modulo A4 | Tecnica del motoveicolo e fisica Pianificazione della formazione | Basandosi sulle conoscenze teoriche della tecnica dei motoveicoli e della fisica, essere in grado di pianificare processi di formazione. |
|---|---|---|
| Modulo A6 | Sensibilizzazione al traffico e comportamento nel traffico Pianificazione delle lezioni pratiche di guida | Sapersi comportare nel traffico in modo esemplare, tenendo conto delle norme in vigore e della teoria della circolazione, diventando in questo modo un modello per gli allievi conducenti. Saper pianificare le sequenze didattiche, tenendo in considerazione le peculiarità legate ai motoveicoli nel traffico stradale. |
| Modulo A7 | Pratica di formazione | Sotto la sorveglianza di organizzatori di moduli riconosciuti, essere in grado di formare in modo completo tre allievi conducenti e di prepararli in modo adeguato agli esami. |
| Modulo A8 | Esame: Integrazione delle competenze parziali acquisite in una competenza complessiva quale maestro conducente | I maestri conducenti sono in grado di formare allievi conducenti in modo tale che questi saranno in grado di muoversi nel traffico con il loro motoveicolo nel rispetto delle norme della circolazione e degli altri utenti stradali, in maniera sicura, responsabile e cosciente dell’impatto sull’ambiente. |
| Modulo C3 | Basi legali Pianificazione e svolgimento di corsi | Saper pianificare, svolgere e valutare un corso di formazione nel campo del diritto in materia di circolazione stradale, incentrato sugli autoveicoli pesanti con rimorchio. |
|---|---|---|
| Modulo C4 | Tecnica dei veicoli commerciali, fisica applicata alla guida e carico Pianificazione della formazione | Basandosi sulle conoscenze teoriche e pratiche della tecnica dei veicoli commerciali e della fisica applicata alla guida, del carico e del fissaggio del carico, saper pianificare e svolgere processi di formazione. |
| Modulo C6 | Sensibilizzazione al traffico e comportamento nel traffico Pianificazione delle lezioni pratiche di guida | Saper comportarsi nel traffico in modo esemplare, tenendo conto delle norme vigenti e della teoria sulla circolazione nonché delle peculiarità dei veicoli pesanti, diventando in questo modo un modello per gli allievi conducenti. Saper pianificare le sequenze didattiche per la formazione pratica alla guida. |
| Modulo C7 | Pratica di formazione | Sotto la sorveglianza di organizzatori di moduli riconosciuti, essere in grado di formare in modo completo tre allievi conducenti e di prepararli in modo adeguato agli esami. |
| Modulo C8 | Esame: Integrazione delle competenze parziali acquisite in una competenza complessiva quale maestro conducente | I maestri conducenti sono in grado di formare allievi conducenti in modo tale che questi saranno in grado di muoversi nel traffico con il loro autoveicolo pesante munito di rimorchio nel rispetto delle norme della circolazione e degli altri utenti stradali, in maniera sicura, responsabile e cosciente dell’impatto sull’ambiente. |
RS 741.01 ↩
RS 741.51 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4705). ↩
RS 741.51 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4705). ↩
RS 741.51 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4705). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4705). ↩
RS 741.51 ↩
RS 741.51 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4705). ↩
RS 741.11 ↩
RS 741.51 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2015 2633). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2015 2633). ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 1° lug. 2015, in vigore dal 1° ott. 2016 (RU 2015 2633). ↩
RS 741.51 ↩
RS 741.51 ↩
Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 29 nov. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 4705). ↩
RS 741.51 ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.522",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704",
"documentDate": "2007-09-28",
"inForceSince": "2008-01-01"
},
"content": {
"number": "741.522",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704",
"fedlexMetadata": {
"id": "741.522",
"hash": "5ba2d14e56d04fbb0ee5196df7da0c3d5395001a60129c1cf14bc304ddfc726c",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "741.522",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:58.119Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-704-20230401-de-xml-4.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704",
"documentDate": "2007-09-28",
"inForceSince": "2008-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 28. September 2007 über die Zulassung von Fahrlehrern und Fahrlehrerinnen und ihre Berufsausübung (Fahrlehrerverordnung, FV)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-704-20230401-de-xml-4.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "FV",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 28 septembre 2007 sur l'admission des moniteurs de conduite et sur l'exercice de leur profession (Ordonnance sur les moniteurs de conduite, OMCo)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-704-20230401-fr-xml-4.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OMCo",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 28 settembre 2007 che disciplina l'esercizio della professione di maestro conducente (Ordinanza sui maestri conducenti, OMaeC)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2007-704-20230401-it-xml-4.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OMaeC",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2007/704/20230401/it/xml"
}
}