0.946.292.451.1Bilateral International Treaty1 juil. 1955
0.946.292.451.1
AS 1955 687
Übersetzung*1*
Abgeschlossen am 17. Juni 1955
In Kraft getreten am 1. Juli 1955
(Stand am 1. Juli 1955)
Der Bundesrat der Schweizerischen Eidgenossenschaft
und
die Regierung der Republik Chile
haben im Bestreben, den gegenseitigen Handelsverkehr nach bester Möglichkeit zu intensivieren, sowie unter Bezugnahme auf den Handelsvertrag zwischen der Schweiz und Chile vom 31. Oktober 18972vereinbart, ein Zusatz-Handelsabkommen abzuschliessen.
Sie haben zu diesem Zweck als Bevollmächtigte ernannt:
(Es folgen die Namen der Bevollmächtigten)
welche nach Austausch ihrer in guter und gehöriger Form befundenen Vollmachten
folgendes vereinbart haben:
Die beiden Regierungen werden sich für die bestmögliche Entwicklung des gegenseitigen Handelverkehrs verwenden und insbesondere den Wirtschaftskreisen ihres Landes empfehlen, die direkten Verkäufe und Käufe zwischen der Schweiz und Chile zu intensivieren.
Die in den Artikeln 2 und 3 dieses Abkommens sowie im Artikel 1 des Handelsvertrages vom 31. Oktober 18973vorgesehene Klausel der meistbegünstigten Nation kann nicht angerufen werden, wenn es sich um besondere Vorteile handelt, welche die Schweiz oder Chile ausschliesslich einem Grenzlande gewähren, oder die aus einer Zollunion herrühren, welcher das eine oder das andere Land angehören könnte.
Der Zahlungsverkehr zwischen den beiden Ländern wickelt sich in frei konvertierbaren Devisen ab.
Um den Interessierten die Aufnahme von Krediten für die Finanzierung der Lieferungen von schweizerischen Investitionsgütern nach Chile zu ermöglichen, wird die schweizerische Regierung die staatliche Exportrisikogarantie gewähren, wobei jedoch der Entscheid in jedem einzelnen Falle vorbehalten bleibt.
Die vertragschliessenden Parteien werden eine gemischte Kommission bezeichnen, welche auf Gesuch der einen der beiden Regierungen spätestens einen Monat nach der Anzeige dieses Begehrens in Santiago de Chile oder in Bern zusammentreffen wird. Dieser Kommission stehen folgende Befugnisse zu:
Ausgefertigt in Santiago de Chile am 17. Juni 1955, in vier Exemplaren, wovon zwei in französischer und zwei in spanischer Sprache, deren Texte gleichwertig sind.
| Für die Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft: E. Stopper | Für die Regierung der Republik Chile: O. Koch |
|---|
| Der Delegierte des Bundesrates für Handelsverträge | Santiago de Chile, den 17. Juni 1955 |
|---|
Herr Minister, Unter Bezugnahme auf die Besprechungen, die heute zur Unterzeichnung des Zusatz‑Handelsabkommens führten, bestätige ich Ihnen, dass wir im weitern noch folgendes vereinbart haben:
Ich bitte Sie, mir Ihr Einverständnis mit dem Vorstehenden zu bestätigen.Genehmigen Sie, Herr Minister, die Versicherung meiner ausgezeichneten Hochachtung.E. Stopper
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.946.292.451.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713",
"documentDate": "1955-06-17",
"inForceSince": "1955-07-01"
},
"content": {
"number": "0.946.292.451.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.946.292.451.1",
"hash": "c14ad76a74d4f7d628dddfac3ecfea7f772eae0293534bffb675da0603b212e0",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.946.292.451.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:05.222Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713",
"documentDate": "1955-06-17",
"inForceSince": "1955-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatz-Handelsabkommen vom 17. Juni 1955 zwischen der Schweiz und Chile (mit Briefwechsel)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml"
},
{
"title": "Accord commercial complémentaire entre la Suisse et le Chili, du 17 juin 1955 (avec échange de lettres)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo commerciale complementare del 17 giugno 1955 tra la Svizzera e il Cile (con Scambio di lettere)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml"
}
}