0.946.292.451.1Bilateral International Treaty1 juil. 1955
0.946.292.451.1
RO 1955 705
Texte original
Conclu le 17 juin 1955
Entré en vigueur le 1erjuillet 1955
(Etat le 1erjuillet 1955)
Le Conseil Fédéral de la Confédération Suisse
et
le Gouvernement de la République du Chili,
aux fins d’intensifier le plus possible les échanges commerciaux réciproques et en se référant au Traité de Commerce entre la Suisse et le Chili du 31 octobre 18971ont résolu de conclure un accord commercial complémentaire.
A cet effet ils ont nommé pour leurs plénipotentiaires:
Suivent les noms des plénipotentiaires
lesquels, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs respectifs, trouvés en bonne et due forme,
sont convenus de ce qui suit:
Les deux Gouvernements s’emploieront à développer le plus possible les échanges commerciaux réciproques et recommanderont en particulier aux milieux économiques de leur pays d’intensifier les ventes et les achats directs entre la Suisse et le Chili.
La clause de la Nation la plus favorisée, telle qu’elle est prévue dans les art. 2 et 3 du présent accord et dans l’art. 1 du Traité de commerce du 31 octobre 18972ne pourra pas être invoquée quand il s’agit d’avantages spéciaux octroyes par la Suisse ou le Chili exclusivement à des pays limitrophes ou qui résultent d’une Union douanière dont l’un ou l’autre pays pourrait faire partie.
Le trafic des paiements entre les deux pays s’opère en devises librement convertibles.
Afin de permettre aux intéressés de recourir aux crédits dans le financement des fournitures de biens d’investissement suisses au Chili, le Gouvernement suisse accordera la garantie de l’Etat contre les risques d’exportation. Reste réservée la décision dans chaque cas d’espèce.
Les parties contractantes désigneront une commission mixte qui se réunira à Santiago de Chile ou à Berne à la demande de l’un des deux Gouvernements, au plus tard un mois après la notification de cette demande. Les attributions de la commission mixte seront les suivantes:
Fait à Santiago de Chile, le dix-sept juin 1955, en quatre exemplaires, deux en langue française et deux en langue espagnole, les deux textes faisant foi.
| Pour le Gouvernement de la Confédération suisse: E. Stopper | Pour le Gouvernement de la République de Chile: O. Koch |
|---|
| Le délégué du Conseil fédéral aux accords commerciaux | Santiago de Chile, le 17 juin 1955 |
|---|
Monsieur le Ministre, Me référant aux entretiens qui ont abouti à la signature de l’Accord commercial complémentaire de ce jour, je vous confirme que nous avons en outre convenu ce qui suit:
Je vous prie de vouloir bien me confirmer votre accord sur ce qui précède.Veuillez agréer, Monsieur le Ministre, les assurances de ma plus haute considération.E. Stopper
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.946.292.451.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713",
"documentDate": "1955-06-17",
"inForceSince": "1955-07-01"
},
"content": {
"number": "0.946.292.451.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.946.292.451.1",
"hash": "c14ad76a74d4f7d628dddfac3ecfea7f772eae0293534bffb675da0603b212e0",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.946.292.451.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:05.222Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713",
"documentDate": "1955-06-17",
"inForceSince": "1955-07-01",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatz-Handelsabkommen vom 17. Juni 1955 zwischen der Schweiz und Chile (mit Briefwechsel)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/de/xml"
},
{
"title": "Accord commercial complémentaire entre la Suisse et le Chili, du 17 juin 1955 (avec échange de lettres)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo commerciale complementare del 17 giugno 1955 tra la Svizzera e il Cile (con Scambio di lettere)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1955-687_705_713-19550701-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1955/687_705_713/19550701/fr/xml"
}
}