0.672.933.62Bilateral International Treaty17 sept. 1952
0.672.933.62
RO 1952 661; FF 1951 II 593
Traduction*1*
Conclue le 9 juillet 1951
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 24 septembre 19512
Instruments de ratification échangés le 17 septembre 1952
Entrée en vigueur le 17 septembre 1952
(Etat le 17 septembre 1952)
Le Conseil fédéral suisse et le Président des Etats‑Unis d’Amérique, désireux de conclure une convention en vue d’éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur la masse successorale et sur les parts héréditaires, ont désigné à cet effet comme plénipotentiaires,
(Suivent les noms des plénipotentiaires)
qui, après s’être communiqué leurs pleins pouvoirs et les avoir trouvés en bonne et due forme, sont convenus des dispositions suivantes:
Lors de la perception de l’impôt dans le cas où le défunt, au moment de son décès, n’était pas ressortissant des Etats‑Unis et n’y avait pas son domicile, mais était ressortissant suisse ou avait son domicile en Suisse, les Etats‑Unis accorderont l’exonération particulière qui, selon leur législation, serait octroyée si le défunt avait eu son domicile aux Etats‑Unis, au moins pour le montant correspondant au rapport entre la valeur de la fortune totale (mobilière et immobilière) soumise à l’impôt et la valeur de la fortune totale (mobilière et immobilière) qui aurait été soumise à l’impôt si le défunt avait eu son domicile aux Etats‑Unis. Lorsqu’un impôt est perçu en Suisse en raison d’une propriété mobilière sise dans le ressort de l’autorité fiscale (et non pas en raison du fait que le défunt avait son domicile dans ce ressort ou qu’il était ressortissant suisse) dans le cas où il s’agit de la succession d’un défunt qui, au moment de son décès, était ressortissant des Etats‑Unis ou y avait son domicile, l’autorité fiscale en Suisse accordera l’exonération particulière qui, selon le droit pour elle déterminant, serait octroyée si le défunt avait eu son domicile dans son ressort, au moins pour le montant correspondant au rapport entre la fortune totale (mobilière et immobilière) soumise à l’impôt et la valeur de la fortune totale (mobilière et immobilière) qui aurait été soumise à l’impôt si le défunt avait eu son domicile dans le ressort de la dite autorité fiscale.
Si l’administrateur de la succession ou un ayant droit à la succession fait valoir que les mesures prises par les autorités fiscales de l’un des deux Etats contractants ont ou auront pour conséquence une double imposition contraire aux dispositions de la présente convention, il peut soumettre le cas à celui des deux Etats contractants dont le défunt était ressortissant au moment de son décès ou dont l’ayant droit à la succession est ressortissant; si le défunt, au moment de son décès, n’était ressortissant d’aucun des deux Etats contractants ou si l’ayant droit à la succession n’est ressortissant d’aucun des deux Etats contractants, le cas peut être soumis à celui des deux Etats contractants où le défunt avait son domicile au moment de son décès ou dans lequel l’ayant droit à la succession est domicilié. L’autorité compétente de l’Etat à qui le cas est soumis s’efforcera de s’entendre avec l’autorité compétente de l’autre Etat contractant en vue d’éviter de manière appropriée la double imposition en question.
Fait à Washington, en deux exemplaires, en langues allemande et anglaise, les deux textes étant également authentiques, le 9 juillet 1951.
| Pour le Conseil fédéral suisse: | Pour le Président des Etats‑Unis d’Amérique: |
|---|---|
| Charles Bruggmann | Dean Acheson |
Le texte original allemand est publié, sous le même chiffre, dans l’édition allemande du présent recueil. ↩
RO 1952 659 ↩
Nouvelle dénomination selon l’art. 1erde l’ACF du 23 avril 1980 concernant l’adaptation des dispositions du droit fédéral aux nouvelles dénominations des départements et des offices (non publié). ↩
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.672.933.62",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663",
"documentDate": "1951-07-09",
"inForceSince": "1952-09-17"
},
"content": {
"number": "0.672.933.62",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.672.933.62",
"hash": "2d287f04e79098c76869ed5d9fc050254aa853d32ed626c8d32d76e22b3c2bff",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.672.933.62",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:32.641Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-645_661_663-19520917-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663",
"documentDate": "1951-07-09",
"inForceSince": "1952-09-17",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 9. Juli 1951 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiete der Nachlass- und Erbanfallsteuern",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-645_661_663-19520917-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 9 juillet 1951 entre la Confédération suisse et les États-Unis d'Amérique en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur la masse successorale et sur les parts héréditaires",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-645_661_663-19520917-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 9 luglio 1951 tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d'America intesa a evitare i casi di doppia imposizione in materia di imposte sulla massa successoria e sulle quote ereditarie",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1952-645_661_663-19520917-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1952/645_661_663/19520917/fr/xml"
}
}