0.631.250.211Multilateral International Treaty21 août 1956
0.631.250.211
RO 1958 740; FF 1955 II 713
Texte original
Conclu à New York le 4 juin 1954
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19561
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 23 mai 1956
Entré en vigueur pour la Suisse le 21 août 1956
(Etat le 4 avril 2013)
Les Etats contractants,
au moment de la conclusion, par la Conférence des Nations Unies sur les formalités douanières concernant l’importation temporaire des véhicules de tourisme et le tourisme, d’une Convention sur les facilités douanières en faveur du tourisme2,
désireux de faciliter aussi la circulation des documents et du matériel de propagande touristique,
sont convenus des dispositions complémentaires suivantes:
Aux fins du présent Protocole, on entend par «droits et taxes d’entrée» non seulement les droits de douane, mais aussi tous droits et taxes quelconques exigibles du fait de l’importation.
Chacun des Etats contractants admet en franchise des droits et taxes d’entrée, à condition qu’ils soient importés d’un autre de ces Etats et qu’il n’y ait pas de raison de craindre un abus:
Sous réserve des conditions prévues à l’art. 4, est admis en franchise temporaire des droits et taxes d’entrée, avec dispense de la garantie ou de la consignation de ces droits et taxes, le matériel visé ci‑dessous, importé de l’un des Etats contractants, et ayant pour objet essentiel d’amener le public à visiter cet Etat, notamment à y assister à des réunions ou à des manifestations de caractère culturel, touristique, sportif, religieux ou professionnel:
En cas de fraude, de contravention ou d’abus, les Etats contractants ont le droit d’intenter des poursuites pour recouvrer les droits et taxes d’entrée qui seraient dus éventuellement ainsi que pour imposer les pénalités que les personnes bénéficiaires des franchises et autres facilités auraient encourues.
Toute infraction aux dispositions du présent Protocole, toute substitution, fausse déclaration ou manœuvre ayant pour effet de faire bénéficier indûment une personne ou un objet du régime d’importation prévu par ce Protocole expose le contrevenant aux sanctions prévues par la législation du pays où l’infraction a été commise.
Le présent Protocole cessera de produire ses effets si, à un moment quelconque après son entrée en vigueur, le nombre des Etats contractants est inférieur à deux pendant une période de douze mois consécutifs.
Le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies notifiera à tous les Etats Membres de l’Organisation des Nations Unies et à tous les autres Etats invités à participer à la Conférence:
L’original du présent Protocole sera déposé auprès du Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies qui en transmettra des copies certifiées conformes à tous les Membres de l’Organisation des Nations Unies et à tous les autres Etats invités à participer à la Conférence.
En foi de quoi, les soussignés, à ce dûment autorisés, ont signé le présent Protocole.Fait à New York, le quatre juin mil neuf cent cinquante‑quatre, en un seul exemplaire, en langues anglaise, espagnole et française, les trois textes faisant également foi.Le Secrétaire général est invité à établir, du présent Protocole, une traduction en langues chinoise et russe faisant autorité, et à joindre les textes chinois et russe aux textes anglais, espagnol et français lorsqu’il transmettra aux Etats les copies certifiées conformes visées à l’art. 19 du présent Protocole.(Suivent les signatures)
(A rédiger dans la langue du pays d’exportation avec traduction en anglais ou en français) (Art. 4 du protocole)
L’ (nom de l’organisme) expédie, sous le couvert de la présente attestation, le matériel de propagande touristique ci‑après, adressé au représentant accrédité (ou correspondant agréé) désigné ci‑dessous, pour importation temporaire, à charge de réexportation dans un délai de douze mois. Cette expédition est faite dans le seul but d’encourager les touristes à visiter le pays d’exportation du matériel en question.
L’ (nom de l’organisme) s’engage à ne pas céder ce matériel à titre gratuit ou onéreux sans le consentement de l’Administration des douanes du pays d’importation du matériel et sans avoir accompli au préalable les formalités que cette administration pourrait exiger.
Cette importation temporaire est effectuée sous la responsabilité et la garantie du représentant accrédité ou du correspondant agréé mentionné ci‑dessous.
a. Inventaire du matériel:
b. Nom et adresse du représentant accrédité ou du correspondant agréé, à qui le matériel est adressé:
| Date, signature et cachet de l’organisme officiel national du tourisme du pays expéditeur |
|---|
| Etats parties | Ratification Adhésion (A) Déclaration de succession (S) | Entrée en vigueur | ||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Albanie | 9 août | 2010 A | 7 novembre | 2010 | ||||
| Algérie* | 31 octobre | 1963 A | 29 janvier | 1964 | ||||
| Allemagne | 16 septembre | 1957 | 15 décembre | 1957 | ||||
| Argentine | 19 décembre | 1986 | 19 mars | 1987 | ||||
| Australie | 6 janvier | 1967 A | 6 juin | 1967 | ||||
| Autriche | 30 mars | 1956 | 28 juin | 1956 | ||||
| Barbade | 5 mars | 1971 S | 30 novembre | 1966 | ||||
| Belgique | 21 février | 1955 | 28 juin | 1956 | ||||
| Bulgarie | 7 octobre | 1959 A | 5 janvier | 1960 | ||||
| Chili | 15 août | 1974 A | 13 novembre | 1974 | ||||
| Chine | ||||||||
| Hong Kong | 6 juin | 1997 | 1erjuillet | 1997 | ||||
| Macao | 19 octobre | 1999 | 20 décembre | 1999 | ||||
| Chypre | 16 mai | 1963 S | 16 août | 1960 | ||||
| Costa Rica | 4 septembre | 1963 | 3 décembre | 1963 | ||||
| Cuba* | 29 juin | 1964 | 27 septembre | 1964 | ||||
| Danemark | 13 octobre | 1955 A | 28 juin | 1956 | ||||
| Egypte | 4 avril | 1957 | 3 juillet | 1957 | ||||
| El Salvador | 18 juin | 1958 A | 16 septembre | 1958 | ||||
| Equateur | 30 août | 1962 | 28 novembre | 1962 | ||||
| Espagne | 5 septembre | 1958 A | 4 décembre | 1958 | ||||
| Fidji* | 31 octobre | 1972 S | 10 octobre | 1970 | ||||
| Finlande | 21 juin | 1962 A | 19 septembre | 1962 | ||||
| France | 24 avril | 1959 | 23 juillet | 1959 | ||||
| Ghana | 16 juin | 1958 A | 14 septembre | 1958 | ||||
| Grèce | 15 janvier | 1974 A | 15 avril | 1974 | ||||
| Haïti | 12 février | 1958 | 13 mai | 1958 | ||||
| Hongrie* | 29 octobre | 1963 A | 27 janvier | 1964 | ||||
| Inde | 15 février | 1957 A | 16 mai | 1957 | ||||
| Iran | 3 avril | 1968 A | 2 juillet | 1968 | ||||
| Irlande | 14 août | 1967 A | 12 novembre | 1967 | ||||
| Israël | 1eraoût | 1957 A | 30 octobre | 1957 | ||||
| Italie | 12 février | 1958 | 13 mai | 1958 | ||||
| Jamaïque | 11 novembre | 1963 S | 6 août | 1962 | ||||
| Japon | 7 septembre | 1955 | 28 juin | 1956 | ||||
| Jordanie | 18 décembre | 1957 A | 18 mars | 1958 | ||||
| Liban | 16 mars | 1971 A | 14 juin | 1971 | ||||
| Libéria | 16 septembre | 2005 A | 15 décembre | 2005 | ||||
| Liechtenstein | 23 mai | 1956 | 21 août | 1956 | ||||
| Lituanie | 1erdécembre | 2005 A | 1ermars | 2006 | ||||
| Luxembourg | 21 novembre | 1956 | 19 février | 1957 | ||||
| Malaisie | 7 mai | 1958 S | 31 août | 1957 | ||||
| Mali | 11 juin | 1974 A | 9 septembre | 1974 | ||||
| Malte* | 29 juillet | 1968 S | 21 septembre | 1964 | ||||
| Maroc | 25 septembre | 1957 A | 24 décembre | 1957 | ||||
| Maurice | 18 juillet | 1969 S | 12 mars | 1968 | ||||
| Mexique | 13 juin | 1957 | 11 septembre | 1957 | ||||
| Monténégro | 23 octobre | 2006 S | 3 juin | 2006 | ||||
| Népal | 21 septembre | 1960 A | 20 décembre | 1960 | ||||
| Nigéria | 26 juin | 1961 S | 1eroctobre | 1960 | ||||
| Norvège | 10 octobre | 1961 A | 8 janvier | 1962 | ||||
| Nouvelle-Zélande | 17 août | 1962 A | 15 novembre | 1962 | ||||
| Iles Cook | 21 mai | 1963 A | 19 août | 1963 | ||||
| Nioué | 21 mai | 1963 A | 19 août | 1963 | ||||
| Ouganda* | 15 avril | 1965 A | 14 juillet | 1965 | ||||
| Pays-Bas | 7 mars | 1958 | 5 juin | 1958 | ||||
| Aruba | 7 mars | 1958 A | 5 juin | 1958 | ||||
| Curaçao | 7 mars | 1958 A | 5 juin | 1958 | ||||
| Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) | 7 mars | 1958 A | 5 juin | 1958 | ||||
| Sint Maarten | 7 mars | 1958 A | 5 juin | 1958 | ||||
| Pérou | 16 janvier | 1959 A | 16 avril | 1959 | ||||
| Philippines | 19 février | 1960 | 9 mai | 1960 | ||||
| Pologne | 16 mars | 1960 A | 14 juin | 1960 | ||||
| Portugal* | 18 septembre | 1958 A | 17 décembre | 1958 | ||||
| Territoires portugais d’outre-mer | 18 septembre | 1958 A | 17 décembre | 1958 | ||||
| République centrafricaine | 15 octobre | 1962 A | 13 janvier | 1963 | ||||
| République tchèque* | 2 juin | 1993 S | 1erjanvier | 1993 | ||||
| Roumanie* | 26 janvier | 1961 A | 26 avril | 1961 | ||||
| Royaume-Uni | 27 février | 1956 | 28 juin | 1956 | ||||
| Anguilla | 9 janvier | 1961 A | 9 avril | 1961 | ||||
| Gibraltar | 14 janvier | 1958 A | 14 avril | 1958 | ||||
| Iles Vierges britanniques | 14 janvier | 1958 A | 14 avril | 1958 | ||||
| Montserrat | 14 janvier | 1958 A | 14 avril | 1958 | ||||
| Sainte-Hélène | 14 janvier | 1958 A | 14 avril | 1958 | ||||
| Russie | 17 août | 1959 A | 15 novembre | 1959 | ||||
| Rwanda | 1erdécembre | 1964 S | 1erjuillet | 1962 | ||||
| Salomon, Iles | 3 septembre | 1981 S | 7 juillet | 1978 | ||||
| Sénégal | 19 avril | 1972 A | 18 juillet | 1972 | ||||
| Serbie | 12 mars | 2001 S | 27 avril | 1992 | ||||
| Sierra Leone | 13 mars | 1962 S | 27 avril | 1961 | ||||
| Singapour | 22 novembre | 1966 S | 9 août | 1965 | ||||
| Slovaquie* | 28 mai | 1993 S | 1erjanvier | 1993 | ||||
| Suède | 11 juin | 1957 | 9 septembre | 1957 | ||||
| Suisse | 23 mai | 1956 | 21 août | 1956 | ||||
| Syrie | 26 mars | 1959 A | 24 juin | 1959 | ||||
| Tanzanie* | 22 juin | 1964 A | 20 septembre | 1964 | ||||
| Tonga | 11 novembre | 1977 S | 4 juin | 1970 | ||||
| Trinité-et-Tobago | 11 avril | 1966 S | 31 août | 1962 | ||||
| Tunisie* | 20 juin | 1974 A | 18 septembre | 1974 | ||||
| Turquie | 26 avril | 1983 A | 25 juillet | 1983 | ||||
| * | Réserves et déclarations. | |||||||
| Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet des Nations Unies: http://untreaty.un.org/ ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. |
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.631.250.211",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743",
"documentDate": "1954-06-04",
"inForceSince": "1956-08-21"
},
"content": {
"number": "0.631.250.211",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.631.250.211",
"hash": "f401a0c6f2010a83ac20acf442492e85900128758fb3d4484818bdc90f6a7ed8",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.631.250.211",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:19.419Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-710_740_743-20130404-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743",
"documentDate": "1954-06-04",
"inForceSince": "1956-08-21",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzprotokoll vom 4. Juni 1954 zum Abkommen über die Zollerleichterungen im Reiseverkehr, betreffend die Einfuhr von Werbeschriften und Werbematerial für den Fremdenverkehr (mit Anlage)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-710_740_743-20130404-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/de/xml"
},
{
"title": "Protocole additionnel du 4 juin 1954 à la convention sur les facilités douanières en faveur du tourisme, relatif à l'importation de documents et de matériel de propagande touristique (avec annexe)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-710_740_743-20130404-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo addizionale del 4 giugno 1954 alla Convenzione sulle agevolezze doganali a favore del turismo, concernente l'importazione di documenti e materiale di propaganda turistica (con All.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1958-710_740_743-20130404-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1958/710_740_743/20130404/fr/xml"
}
}