The Federal Council shall issue regulations on: 1. the keeping of the commercial register and oversight; 2. application, registration, amendment, deletion and reinstatement; 3. the content of entries; 4. the supporting documents and their verification; 5. publication and effectiveness; 6. the organisation of the Swiss Official Commercial Gazette and its publication; 7. cooperation and obligation to provide information; 8. the use of OASI numbers and personal numbers; 9. the centralised databases on legal entities and persons; 10. the modalities for electronic communication; 11. the procedures.
1 commentary
Wenn die Gesetzeslage die betroffenen Personen verpflichtet, selbst eine Eintragung zu beantragen, hat die für das Register zuständige Behörde bei einer Verletzung diese nach Art. 943 Abs. 1 OR mit einer Ordnungsbusse (amende d’ordre) von 10–500 Franken zu belegen.
“et le prononcé éventuel d’une amende d’ordre au sens de l’art. 943 CO (let. e). Selon l’art. 943 al. 1 CO, lorsque la loi oblige les intéressés eux-mêmes à requérir une inscription, l'autorité préposée au registre doit, en cas de contravention, frapper les contrevenants d'une amende d'ordre de 10 à 500 francs.”
“et le prononcé éventuel d’une amende d’ordre au sens de l’art. 943 CO (let. e). Selon l’art. 943 al. 1 CO, lorsque la loi oblige les intéressés eux-mêmes à requérir une inscription, l'autorité préposée au registre doit, en cas de contravention, frapper les contrevenants d'une amende d'ordre de 10 à 500 francs.”
Programmatic access
API and MCP access with filters for source type, region, court, legal area, article, citation, language, and date.