Quelldetails
Diese Fassung ist in der gewunschten Sprache nicht verfugbar. Es wird die beste verfugbare Sprachversion angezeigt.
Rechtsraum
Schweiz
Region
Federal
Verfugbare Sprachen
DeutschFranzösischItalienisch
Dokumenttyp
Federal Council Ordinance
Status
In Force
Verabschiedet
29.03.2017
In Kraft seit
01.06.2017
Zuletzt aktualisiert
09.04.2026

451.11

Ordonnance
concernant l’inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels

(OIFP)

du 29 mars 2017 (État le 1erjuin 2017)

Art. 1 Inventaire fédéral
  1. L’inventaire fédéral des paysages, sites et monuments naturels d’importance nationale (IFP) comprend les objets énumérés à l’annexe 1.
  2. La description précise des objets, les raisons leur conférant une importance nationale, les objectifs de protection spécifiques aux objets, ainsi que les autres indications exigées en vertu de l’art. 5, al. 1, LPN, font partie intégrante de la présente ordonnance, mais font l’objet d’une publication séparée.
Art. 2 Publication
  1. Les indications prescrites à l’art. 1, al. 2, sont publiées dans le Recueil officiel du droit fédéral sous la forme d’un renvoi (art. 5, al. 1, let. c, de la loi du 18 juin 2004 sur les publications officielles). Elles sont accessibles en ligne.
  2. L’IFP peut être consulté gratuitement auprès de l’Office fédéral de l’environnement (OFEV) et des services cantonaux responsables.
Art. 3 Modifications mineures

Le Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication peut, après avoir pris l’avis des cantons, apporter des modifications mineures à la description précise des objets. Sont réputées mineures les modifications légères du périmètre et les modifications du contenu de la description des objets dans la mesure où les raisons leur conférant une importance nationale et les objectifs de protection ne sont pas touchés.

Art. 4 Collaboration
  1. Les services cantonaux responsables sont associés le plus tôt possible au réexamen et à la mise à jour de l’IFP au sens de l’art. 5, al. 2, LPN, ainsi qu’aux modifications mineures apportées à la description des objets au sens de l’art. 3 de la présente ordonnance.
  2. Les cantons veillent à ce que le public soit impliqué de manière adéquate.
Art. 5 Principes
  1. Les caractéristiques paysagères naturelles et culturelles des objets ainsi que leurs éléments marquants doivent être conservés intacts.
  2. Lorsque les objectifs de protection spécifiques aux objets sont fixés, il convient de tenir compte en particulier:
    1. des formes géomorphologiques et tectoniques ainsi que des formations géologiques remarquables (géotopes);
    2. de la dynamique naturelle du paysage, en particulier celle des eaux;
    3. des milieux naturels dignes de protection avec la diversité de leurs espèces caractéristiques et leurs fonctions importantes, notamment pour leur mise en réseau;
    4. du caractère intact et de la tranquillité des objets, dans la mesure où ils représentent une caractéristique spécifique;
    5. des paysages avec leurs éléments typiques quant aux structures d’habitat et aux formes d’exploitation agricole et sylvicole, aux bâtiments, aux installations, aux éléments caractéristiques du paysage et au patrimoine historico-culturel; leur gestion et leur évolution doivent rester possibles à long terme en fonction des caractéristiques des objets.
Art. 6 Interventions lors de l’accomplissement de tâches de la Confédération
  1. Les interventions qui n’ont pas d’effets sur la réalisation des objectifs de protection spécifiques aux objets ne représentent pas une altération et sont admissibles. De légères altérations sont également admissibles si elles sont justifiées par un intérêt qui prime l’intérêt à protéger l’objet.
  2. De graves altérations des objets au sens de l’art. 6, al. 2, LPN ne sont admissibles que si elles sont justifiées par un intérêt d’importance nationale qui prime l’intérêt à protéger l’objet.
  3. Lorsque plusieurs interventions susceptibles d’être autorisées individuellement ont un rapport matériel, territorial ou temporel, ou lorsqu’il est prévisible qu’une atteinte admissible en entraîne d’autres, il convient d’évaluer aussi leurs effets cumulés sur l’objet.
  4. Lorsqu’une altération est considérée comme admissible suite à la pesée des intérêts, son auteur doit, en vertu de la règle selon laquelle les objets méritent d’être ménagés le plus possible, veiller à prendre des mesures particulières pour en assurer la meilleure protection possible, la reconstitution ou, à défaut, le remplacement adéquat, si possible à l’intérieur de l’objet.
Art. 7 Réduction des altérations
  1. Les autorités compétentes examinent, dès que l’occasion se présente, dans quelle mesure des altérations existantes peuvent être réduites ou supprimées.
  2. Le maintien et l’utilisation des bâtiments et installations érigés légalement sont garantis.
Art. 8 Prise en compte par les cantons
  1. Les cantons tiennent compte de l’IFP lors de l’établissement de leurs planifications, en particulier des plans directeurs, conformément aux art. 6 à 12 de la loi du 22 juin 1979 sur l’aménagement du territoire (LAT). Ils peuvent indiquer dans leurs plans directeurs le développement territorial envisagé dans les différents objets inscrits à l’IFP.
  2. Ils veillent à ce que l’IFP soit pris en compte sur la base des plans directeurs cantonaux, en particulier lors de l’établissement des plans d’affectation au sens des art. 14 à 20 LAT.
Art. 9 Aides financières

Les aides financières accordées par la Confédération pour les mesures de conservation et de valorisation des objets sont régies par les art. 4 à 12a de l’ordonnance du 16 janvier 1991 sur la protection de la nature et du paysage.

Art. 10 Observation et réexamen
  1. L’OFEV observe l’état des objets. Il coordonne cette observation avec l’observation de l’environnement et du territoire par les cantons et par d’autres services fédéraux.
  2. Il réalise un suivi pour vérifier si la mise en œuvre des mesures prévues par la LPN et par la présente ordonnance est appropriée et efficace. Pour ce faire, il collabore étroitement avec les offices fédéraux concernés et les cantons.
  3. Le Conseil fédéral réexamine les objets tous les 15 à 20 ans et, le cas échéant, procède aux adaptations nécessaires.
Art. 11 Abrogation d’un autre acte

L’ordonnance du 10 août 1977 concernant l’inventaire fédéral des paysages, sites et monuments d’importance nationaleest abrogée.

Art. 12 Modification d’autres actes

La modification d’autres actes est réglée dans l’annexe 2.

Art. 13 Entrée en vigueur

La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjuin 2017.

Annexe 1(art. 1, al. 1)

Paysages, sites et monuments naturels d’importance nationale

NoObjetCantonsInscription / Révisions
10Jura plissé
1001Linkes BielerseeuferBE1977
1002ChasseralBE, NE1977
1003Tourbière des Ponts-de-MartelNE1977
1004Creux du Van et Gorges de l’AreuseNE, VD1977
1005Vallée de la BrévineNE1977
1006Vallée du DoubsJU, NE1977/1983
1007La DôleVD1977/1998
1008Franches-MontagnesJU, BE1977/1983
1009Gorges du PichouxBE, JU1977/1983
1010WeissensteinSO1977/1996
1011LägerngebietAG, ZH1977
1012Belchen-Passwang-GebietBL, SO1983
1013Roches de ChâtollionNE1983/1996
1014ChassagneVD1983/1998
1015Pied sud du Jura proche de La SarrazVD1983/1998
1016Aarewaage AarburgAG, SO1996
1017Aargauer und östlicher Solothurner FaltenjuraAG, SO1996
1018Aareschlucht in BruggAG1996
1019Wasserschloss beim Zusammenfluss von Aare, Reuss und LimmatAG1996
1020Ravellenflue und Chluser RoggenSO1996
1021Gorges de MoutierBE1996
1022Vallée de Joux et Haut-Jura vaudoisVD1998
1023MormontVD1998
11Jura tabulaire et pied nord du Jura
1101Étangs de Bonfol et de VendlincourtJU1977/1983
1102RandenSH1977
1103Koblenzer LaufenAG1977
1104Tafeljura nördlich von GelterkindenBL1983
1105Baselbieter und Fricktaler TafeljuraAG, BL, SO1983/1996
1106Chilpe bei DiegtenBL1983/1996
1107GempenplateauBL, SO1983
1108Aargauer TafeljuraAG1996
1109Aarelandschaft bei KlingnauAG1996
1110Wangen- und OsterfingertalSH1996
12Ouest du Plateau
1201La CôteVD1977/1998
1202LavauxVD1977/1998
1203Grèves vaudoises de la rive nord du lac de NeuchâtelVD1977/1998
1204Rhône genevois – Vallons de l’Allondon et de la LaireGE1977/1996
1205Bois de ChênesVD1977
1206Coteaux de Cortaillod et de BevaixNE1977
1207Marais de la haute VersoixVD1977/1998
1208Rive sud du lac de NeuchâtelVD, FR, NE, BE1983/1998
1209Mont VullyFR1983
1210Chanivaz – Delta de l’AubonneVD1996
13Centre du Plateau
1301St. Petersinsel – HeidenwegBE1977
1302Alte Aare – Alte ZihlBE1977/1996
1303HallwilerseeAG, LU1977
1304BaldeggerseeLU1977
1305ReusslandschaftAG, ZG, ZH1977
1306Albiskette – ReppischtalZH1983
1307Glaziallandschaft Lorze – Sihl mit Höhronenkette und SchwantenauSZ, ZG, ZH1983
1308Moorlandschaft zwischen Rothenthurm und BiberbruggSZ, ZG1983
1309ZugerseeLU, SZ, ZG1983
1310Gletschergarten LuzernLU1983
1311NapfberglandBE, LU1983
1312Wässermatten in den Tälern der Langete, der Rot und der ÖnzBE, LU1983/1996
1313Steineberg – Steinhof – BurgäschiseeBE, SO1983
1314Aarelandschaft zwischen Thun und BernBE1983
1315Amsoldinger- und ÜbeschiseeBE1983
1316Stausee NiederriedBE1983
1317Endmoränenzone von StaffelbachAG1996
1318Wauwilermoos – Hagimoos – MaueseeLU1996
1319Aareknie Wolfwil-WynauBE, SO1996
1320Schwarzenburgerland mit Sense- und SchwarzwasserschluchtBE, FR1996
1321Oberes Emmental mit Räbloch, Schopfgrabe und RämisgummeBE1996
14Nord et est du Plateau
1401Drumlinlandschaft Zürcher OberlandZH1977
1402ImenbergTG1977
1403Glaziallandschaft zwischen Thur und RheinTG, ZH1977/1983
1404Glaziallandschaft zwischen Neerach und GlattfeldenZH1977
1405Frauenwinkel – Ufenau – LützelauSZ1977
1406OberseeSG, SZ1977/1996
1407ChatzenseenZH1977
1408JörentobelZH1977
1409PfäffikerseeZH1977
1410IrchelZH1977
1411Untersee – HochrheinSH, TG, ZH1983
1412RheinfallSH, ZH1983
1413Thurgauisch-fürstenländische Kulturlandschaft mit HudelmoosSG, TG1983
1414Thurlandschaft zwischen Lichtensteig und SchwarzenbachSG1983/1996
1415Böllenbergtobel bei UznachSG1983
1416Kaltbrunner RietSG1983
1417Lützelsee – Seeweidsee – Ütziker RietZH1983
1418Espi – HölzliTG1983
1419Pfluegstein ob HerrlibergZH1983
1420Hörnli-BerglandSG, TG, ZH1996
15Versant nord-ouest des Alpes
1501Gälte – IffigenBE1977
1502Les GrangettesVD1977/1998
1503Diablerets – Vallon de Nant- Derborence (partie ouest)VD, VS1977/1998
1504Vanil NoirFR, VD1977/1996/1998
1505HohgantBE1977
1506Chaltenbrunnenmoor – WandelalpBE1977
1507Berner Hochalpen und Aletsch-Bietschhorn-Gebiet (nördlicher Teil)BE, VS1983/1996
1508WeissenauBE1983
1509LuegibodenblockBE1983
1510La Pierreuse – Gummfluh – Vallée de L’ÉtivazVD, BE1983/1998
1511GiessbachBE1996
1512Aareschlucht zwischen Innertkirchen und MeiringenBE1996
1513Engstligenalp und EntschligefällBE1996
1514BreccaschlundFR1996
1515Tour d’Aï – Dent de CorjonFR, VD1998
16Régions centrales et orientales du versant nord des Alpes
1601SilberenSZ, GL1977
1602Murgtal – MürtschenGL, SG1977
1603Maderanertal – FellitalUR1977
1604LauerzerseeSZ1977
1605PilatusLU, NW, OW1977/2017
1606Vierwaldstättersee mit Kernwald, Bürgenstock und RigiLU, NW, OW, SZ, UR1983/2017
1607Bergsturzgebiet von GoldauSZ, ZG1983
1608Flyschlandschaft Haglere – Glaubenberg – SchlierenLU, OW1983
1609SchratteflueLU1983
1610ScheidnössliUR1983
1611Lochsiten bei SchwandenGL1983
1612SäntisgebietAR, AI, SG1996
1613Speer – Churfirsten – AlvierSG1996
1614TaminaschluchtSG1996
1615Melser Hinterberg – Flumser KleinbergSG1996
17Valais
1701BinntalVS1977
1702Lac de TanayVS1977
1703Haut Val de BagnesVS1977
1704Mont d’OrgeVS1977
1705Valère et TourbillonVS1977
1706Berner Hochalpen und Aletsch-Bietschhorn-Gebiet (südlicher Teil)BE, VS1983/1998
1707Dent Blanche – Matterhorn – Monte RosaVS1983/1998
1708Pyramides d’EuseigneVS1983
1709Blocs erratiques au-dessus de Monthey et de CollombeyVS1983
1710Rhonegletscher mit VorgeländeVS1996
1711Raron – HeidnischbielVS1996/1998
1712Les Follatères – Mont du RoselVS1996
1713Diablerets – Vallon de Nant – Derborence (partie est)VD, VS1996
1714Bergji – PlattenVS1998
1715Gorges du TrientVS1998
1716Pfynwald – IllgrabenVS1998
1717Laggintal – ZwischbergentalVS1998
1718Val de Réchy – SasseneireVS1998
18Tessin
1801Piora – Lucomagno – DötraTI1977
1802Delta del Ticino e della VerzascaTI1977
1803Monte GenerosoTI1977
1804Monte San GiorgioTI1977
1805Monte CaslanoTI1977
1806Ponte Brolla – ArcegnoTI1977
1807Val VerzascaTI1983
1808Val BavonaTI1983
1809Campolungo – Campo Tencia – PiumognaTI1983
1810San SalvatoreTI1983
1811Arbòstora – MorcoteTI1983
1812Gandria e dintorniTI1983
1813Denti della VecchiaTI1983
1814Paesaggio fluviale e antropico della Valle di BlenioTI1996
19Grisons
1901Lai da TumaGR1977
1902RuinaultaGR1977
1903Auenlandschaft am Unterlauf des HinterrheinsGR1977
1904Val da CampGR1977
1905Kesch-Ducan-GebietGR1977
1906Trockengebiet im vorderen DomleschgGR1977
1907Quellgebiet des Hinterrheins – Passo del San BernardinoGR1977
1908Oberengadiner Seenlandschaft und BerninagruppeGR1983
1909Piz ArinaGR1983
1910Silvretta – VereinaGR1983
1911Tomalandschaft bei Domat/EmsGR1983
1912Paludi del San BernardinoGR1996
1913Greina – Piz MedelGR, TI1996
1914Plasseggen – SchijenflueGR1996
1915Schweizerischer Nationalpark und angrenzende GebieteGR1996
1916Val Bondasca – Val da l’AlbignaGR1998

Modification d’autres actes

Les ordonnances mentionnées ci-après sont modifiées comme suit:…

Zitiert in

Décisions

3