Quelldetails
Diese Fassung ist in der gewunschten Sprache nicht verfugbar. Es wird die beste verfugbare Sprachversion angezeigt.
Rechtsraum
Schweiz
Region
Federal
Verfugbare Sprachen
DeutschFranzösischItalienisch
Dokumenttyp
Federal Act
Status
In Force
Verabschiedet
17.06.1994
In Kraft seit
01.01.1995
Zuletzt aktualisiert
09.04.2026

725.14

Loi fédérale
sur le transit routier dans la région alpine

(LTRA)

du 17 juin 1994 (État le 1erseptembre 2016)

Art. 1 Objet

La présente loi régit l’exécution de l’art. 84, al. 3, de la Constitution sur la capacité des routes de transit des régions alpines.

Art. 2 Routes de transit dans la région alpine

Les routes de transit dans la région alpine sont exclusivement:

  1. route du San Bernardino: tronçon Thusis–Bellinzone nord;
  2. route du Gothard: tronçon Amsteg–Göschenen–Airolo–Bellinzone nord;
  3. route du Simplon: tronçon Brigue–Gondo/Zwischbergen (frontière);
  4. route du Grand Saint-Bernard: tronçon Sembrancher–portail nord du tunnel.
Art. 3 Capacité
  1. La capacité des routes de transit ne peut être augmentée.
  2. Par augmentation de la capacité des routes de transit, on entend notamment:
    1. la construction de nouvelles routes qui, de par leur fonction, déchargent ou complètent les routes existantes;
    2. l’élargissement de routes par des voies supplémentaires.
  3. La transformation de routes existantes dans le but premier d’entretenir et de renouveler les routes et d’améliorer la sécurité du trafic, n’est pas considérée comme une mesure visant une augmentation de la capacité.
Art. 3a Tunnel routier du Gothard
  1. La construction d’un second tube au tunnel routier du Gothard est autorisée.
  2. La capacité du tunnel ne peut toutefois être augmentée. Il n’est possible d’exploiter qu’une seule voie de circulation par tube; si un seul tube est ouvert au trafic, il est possible de mettre en service deux voies dans le tube concerné, soit une voie pour chaque sens de circulation.
  3. Un système de régulation du trafic des poids lourds est mis en place au tunnel routier du Gothard. L’Office fédéral des routes définit une distance de sécurité minimale à l’intérieur du tunnel pour les véhicules motorisés lourds destinés au transport de marchandises.
Art. 4 Routes de contournement
  1. La construction et l’extension de routes de contournement sont autorisées.
  2. L’al. 1 ne s’applique aux routes qui contournent plusieurs localités que si ces dernières forment une agglomération continue ou si d’autres raisons, relevant de l’aménagement du territoire ou de la protection de l’environnement, dictent ce tracé.
Art. 5 Référendum et entrée en vigueur
  1. La présente loi est sujette au référendum facultatif.
  2. Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.Date de l’entrée en vigueur: 1erjanvier 1995

Zitiert in

Décisions

1