0.973.269.81•Accordo di consolidamento tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica democratica del Sudan
0.973.269.81Bilateral International Treaty28 giu 1980
Conchiuso il 1° aprile 1980
Entrato in vigore con scambio di note il 28 giugno 1980
(Stato 28 giugno 1980)
Il Governo della Confederazione Svizzera
e
il Governo della Repubblica democratica del Sudan,
sul fondamento delle raccomandazioni adottate durante la riunione dei rappresentanti del Governo sudanese e dei rappresentanti dei Governi di paesi creditori europei, degli Stati Uniti d’America e del Giappone, tenuta a Parigi il 12 e il 13 novembre 1979,
hanno convenuto quanto segue:
L’entrata in vigore delle disposizioni dell’Accordo concernenti i debiti maturati tra il l° luglio 1980 e il 30 giugno 1981 sarà subordinata a uno scambio di lettere tra i due Governi, che dovrà intervenire innanzi il 1° agosto 1980 per confermare l’adempimento della condizione e quindi permettere l’applicazione dell’Accordo.
Per i debiti definiti all’articolo 1 paragrafo 1 il Governo svizzero accorda a quello sudanese un credito pari all’85 per cento dei pagamenti da effettuare ai creditori svizzeri.
Il credito non deve superare i 16 milioni di franchi svizzeri.
Il debito del Sudan determinato all’articolo 2 è rifinanziato alle condizioni seguenti:
Il Governo sudanese, a contare dalle scadenze contrattuali, paga sul capitale recato in conto della Banca del Sudan presso i Servizi di cassa e contabilità a Berna un interesse del 6,4 per cento. Gli interessi sono pagati il 30 giugno e il 31 dicembre di ogni anno, per la prima volta il 31 dicembre 1980.
Il Governo sudanese rimborsa come segue il credito accordato dal Governo svizzero in applicazione dell’articolo 2 del presente Accordo:
Gli interessi e gli ammortamenti sono pagati in franchi svizzeri liberi sul conto dei Servizi di cassa e contabilità della Confederazione Svizzera, presso la Banca Nazionale, a Berna.
Il Governo sudanese s’impegna:
I crediti attualmente scaduti e non rientranti nelle disposizioni degli articoli precedenti, segnatamente gli arretrati di esiguo importo scaduti prima del 1° ottobre 1979, saranno trasferiti prima del 31 dicembre 1980.
Il presente Accordo entra in vigore non appena le due Parti si saranno reciprocamente notificate le approvazioni in virtù delle rispettive legislazioni.
In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti, debitamente autorizzati, hanno firmato il presente Accordo.Fatto a Berna, il 1° aprile 1980, in doppio esemplare, nelle lingue inglese e francese, entrambi i testi facenti parimente fede.
| Per il Governo della Confederazione Svizzera: E. Moser | Per il Governo della Repubblica democratica del Sudan: Ibrahim Wasfi |
|---|
Oggi: Segreteria di Stato dell’economia (SECO). ↩
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.269.81",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025",
"documentDate": "1980-04-01",
"inForceSince": "1980-06-28"
},
"content": {
"number": "0.973.269.81",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.973.269.81",
"hash": "6eb6066c8dd242160470a5112058fec849baa387bc72d9d3434db590c891d381",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.973.269.81",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:43:10.265Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-1025_1025_1025-19800628-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025",
"documentDate": "1980-04-01",
"inForceSince": "1980-06-28",
"manifestations": [
{
"title": "Konsolidierungsabkommen vom 1. April 1980 zwischen der Regierung der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Regierung der Demokratischen Republik Sudan",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-1025_1025_1025-19800628-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/de/xml"
},
{
"title": "Accord de consolidation du 1<sup>er</sup> avril 1980 entre le Gouvernement de la Confédération suisse et le Gouvernement de la République démocratique du Soudan",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-1025_1025_1025-19800628-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo di consolidamento del 1<sup>o</sup> aprile 1980 tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica del Sudan",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1980-1025_1025_1025-19800628-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1980/1025_1025_1025/19800628/it/xml"
}
}