0.276.197.411Bilateral International Treaty24 feb 1929
0.276.197.411
CS 12 344; FF 1927 I 369 ediz. ted. 385 ediz. franc.
Traduzione*1*
Conchiusa il 21 dicembre 1926
Approvata dall’Assemblea federale il 14 dicembre 19282
Istrumenti di ratificazione scambiati il 24 gennaio 1929
Entrata in vigore il 24 febbraio 1929
(Stato 1° gennaio 2011)
Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera
e
il Presidente della Repubblica Cecoslovacca
hanno ritenuto utile di conchiudere una Convenzione circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie ed a questo scopo hanno nominato quali loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali comunicatisi i loro pieni poteri e trovatili in buona e debita forma, hanno convenuto le disposizioni seguenti:
Le sentenze giudiziarie in materia civile e commerciale pronunciate in uno dei due Stati contraenti saranno riconosciute nell’altro se si verificano le condizioni seguenti:
L’esame da parte delle autorità dove è fatta valere la sentenza non riguarda che le condizioni enumerate ai numeri 1 a 4. Le autorità esaminano d’ufficio se queste condizioni si verificano.
In considerazione dei casi in cui la Svizzera, in base all’articolo 59 della Costituzione federale3non riconosce, ai sensi dell’articolo 1, numero 1, della presente Convenzione, la giurisdizione di un altro Stato, è disposto per analogia quanto segue:
La giurisdizione svizzera non sarà riconosciuta in Cecoslovacchia per quanto concerne le pretese personali contro un debitore solvibile che aveva il suo domicilio in Cecoslovacchia al momento dell’apertura del procedimento, sempreché il debitore non abbia convenuto un foro in Isvizzera o non sia entrato, senza riserve, nel merito della vertenza davanti al giudice svizzero.
Questa disposizione non farà ostacolo al riconoscimento della giurisdizione svizzera allorché il debitore venga perseguito presso il foro del suo stabilimento commerciale o industriale o della sua succursale per pretese la cui causa risale all’esercizio di questo stabilimento4o allorché una domanda riconvenzionale connessa alla domanda principale venga introdotta al foro di quest’ultima.
Non saranno considerate come pretese personali ai sensi del presente articolo le azioni fondate sul diritto di famiglia, sul diritto successorio, nonché le azioni reali e quelle miste.
Le sentenze giudiziarie pronunciate in uno degli Stati contraenti saranno eseguite nell’altro se esse sono esecutorie nello Stato dove sono state pronunciate e se esse soddisfano alle condizioni enumerate nell’articolo 1, numeri 1 a 4.
Le autorità dello Stato in cui vien fatta valere la sentenza hanno solamente da esaminare se si verificano le condizioni enumerate nel capoverso precedente. Esse esaminano d’officio se queste condizioni si verificano.
La parte che fa valere la sentenza o ne chiede l’esecuzione deve presentare:
Le sentenze arbitrali pronunciate in uno degli Stati contraenti ed aventi ivi la stessa efficacia delle sentenze giudiziarie saranno riconosciute ed eseguite nell’ altro Stato, se esse soddisfano alle prescrizioni degli articoli precedenti, per quanto queste siano applicabili.
Lo stesso vale per le transazioni giudiziarie e per le transazioni conchiuse davanti ad arbitri o a tribunali arbitrali.
La competenza e la procedura per l’esecuzione sono rette dalla legge dello Stato richiesto.
Le disposizioni della presente convenzione vanno applicate senza distinzione circa la cittadinanza delle parti.
La presente convenzione sarà ratificata e le ratificazioni saranno scambiate a Praga.
La presente convenzione entrerà in vigore un mese dopo lo scambio delle ratificazioni e produrrà i suoi effetti ancora un anno dopo la disdetta di essa, che può essere data in ogni tempo.
In fede di che , i plenipotenziari hanno firmato la presente Convenzione in due esemplari.Fatto a Berna il ventuno dicembre mille novecento ventisei.
| H. Häberlin | Emil Spira Karel Halfar |
|---|
Firmando la presente convenzione tra la Svizzera e la repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l’esecuzione delle sentenze giudiziarie, i plenipotenziari delle due parti contraenti hanno di comune accordo constatato quanto segue:ISaranno considerate come sentenze giudiziarie ai sensi della convenzione le sentenze pronunciate in materia civile o commerciale, nella procedura tanto contenziosa quanto non contenziosa, dai tribunali ordinari, dai tribunali speciali, dai tribunali arbitrali o dalle autorità di tutela (curatela).Le sentenze pronunciate, in un processo penale, su conclusioni della parte civile e le decisioni pronuncianti il fallimento o omologanti il concordato non saranno considerate come sentenze giudiziarie in materia civile o commerciale ai sensi della convenzione.IISorgendo dei dubbi circa la portata dell’articolo 2, il dipartimento federale di giustizia e polizia e il ministero cecoslovacco della giustizia si comunicheranno le informazioni utili, con riserva tuttavia della libertà di decisione dei tribunali.IIIA domanda del plenipotenziario svizzero viene constatato che la convenzione si applicherà anche alle sentenze giudiziarie e arbitrali e alle transazioni giudiziarie che hanno acquistato forza di cosa giudicata prima della sua entrata in vigore.IVIl presente protocollo forma parte integrante della convenzione.In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato il protocollo.Fatto a Berna, in due esemplari, il ventuno dicembre mille novecento ventisei.
| H. Häberlin | Emil Spira Karel Halfar |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.276.197.411",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24",
"documentDate": "1926-12-21",
"inForceSince": "1929-02-24"
},
"content": {
"number": "0.276.197.411",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.276.197.411",
"hash": "b840237804ff6b55b9d9469f987ffeccfe64af2c06f4af61eecc21167afc0a20",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.276.197.411",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:03.414Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-45-24_24_24-20110101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24",
"documentDate": "1926-12-21",
"inForceSince": "1929-02-24",
"manifestations": [
{
"title": "Vertrag vom 21. Dezember 1926 zwischen der Schweiz und der Tschechoslowakischen Republik über die Anerkennung und Vollstreckung gerichtlicher Entscheidungen (mit Zusatzprotokoll)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-45-24_24_24-20110101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 21 décembre 1926 entre la Suisse et la République tchécoslovaque relative à la reconnaissance et à l'exécution de décisions judiciaires (avec prot. add.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-45-24_24_24-20110101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 21 dicembre 1926 tra la Svizzera e la Repubblica Cecoslovacca circa il riconoscimento e l'esecuzione delle sentenze giudiziarie (con Protocollo add.)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-45-24_24_24-20110101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/45/24_24_24/20110101/it/xml"
}
}