0.193.11Multilateral International Treaty16 giu 1857
0.193.11
CS 11 37; FF 1857 I 27 49 56 94 641 687 847 849 859 ediz. ted 25 45 52 90 635 682 843 846 856 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiuso il 26 maggio 1857
Approvato dall’Assemblea federale il 12 giugno 18572
Istrumenti di ratificazione scambiati il 16 giugno 1857
Entrato in vigore il 16 giugno 1857
(Stand am 16. Juni 1857)
Le loro Maestà l’Imperatore d’Austria, l’Imperatore de Francesi,
la Regina del Regno Unito di Gran Bretagna ed Irlanda,
l’Imperatore di tutte le Russie,
animate dal desiderio di preservare la pace generale da ogni motivo di perturbazione e di conciliare a tal fine la posizione internazionale del Principato diNeuchâtel e della Contea diValangin colle esigenze della quiete dell’Europa; e avendo Sua Maestà il Re di Prussia, Principe di Neuchâtel e Conte di Valangin, manifestato la sua intenzione di fare deferenza, al fine suespresso, ai voti de suoi Alleati, la Confederazione svizzera è stata invitata ad intendersi colle prelodate Loro Maestà sulle disposizioni più acconce a raggiungere lo scopo.
Perciò le prefate Loro Maestà e la Confederazione svizzera hanno risolto di conchiudere un Trattato, e hanno nominato per Loro Plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, comunicatisi i loro pieni poteri rispettivi e trovatili in buona forma, sonosi accordati nei seguenti articoli:
S.M. il Re di Prussia consente a rinunciare in perpetuo, per sé e per suoi eredi e successori, ai diritti di sovranità attribuitigli dall’articolo 23 del Trattato conchiuso a Vienna il 9 Giugno 1815 sul Principato diNeuchâtel e sulla Contea diValangin.
Lo Stato di Neuchâtel, appartenendo quindinnanzi a sé stesso, continua ad essere membro della Confederazione svizzera con diritti eguali a quanto è degli altri Cantoni e conforme all’articolo 75 del summenzionato Trattato.
La Confederazione svizzera tiene a suo carico tutte le spese a lei cagionate dagli avvenimenti di Settembre 1856. Il Cantone di Neuchâtel sarà tenuto a contribuire a quelle spese soltanto come ogni altro Cantone e in proporzione del suo contingente in denaro.
Le spese che rimangono a carico del Cantone di Neuchâtel, saranno ripartite su tutti gli abitanti giusta il principio di una esatta proporzionalità, senza che per via di imposta eccezionale o altrimenti abbia a venirne esclusivamente o principalmente colpita una classe o categoria di famiglie o di persone.
Per tutti i delitti e le contravvenzioni politiche e militari relative agli ultimi avvenimenti, sarà data piena ed intera amnistia, e ciò a favore di tutti i Neusciatellesi, gli Svizzeri e i Forestieri, e nominatamente pure a favore della Milizia sottrattasi al servizio col passare all’estero.
Né dal Cantone di Neuchâtel, né da qualsiasi altra corporazione o persona potrà essere sollevata azione criminale o correzionale o per compenso di danni contro chi ha preso parte diretta o indiretta agli avvenimenti di Settembre.
L’amnistia si estenderà parimenti ai delitti di stampa accaduti innanzi agli avvenimenti di Settembre.
Le rendite dei beni ecclesiastici incorporati nel 1848 al patrimonio dello Stato non potranno essere distratte dall’originaria loro destinazione.
I capitali e le rendite delle fondazioni pie e delle istituzioni private di utilità pubblica, non meno che la sostanza legata dal Barone diPury alla Borghesia di Neuchâtel saranno coscienziosamente rispettati; essi saranno mantenuti in conformità delle intenzioni de’ fondatori e degli atti di fondazione, né potranno mai essere distolti dal loro fine.
Il presente Trattato sarà ratificato, e lo scambio delle ratifiche seguirà nel termine di tre settimane o anche prima se sia possibile. Lo scambio avrà luogo a Parigi.
In fede di che, i rispettivi Plenipotenziari hanno firmato questo Trattato e vi hanno apposto il loro sigillo.Così fatto a Parigi addì 26 Maggio 1857.
| Kern | Hubner A. Walewski Cowley C. M. De Hatzfeldt Cte. Kisseleff |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.193.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474",
"documentDate": "1857-05-26",
"inForceSince": "1857-06-16"
},
"content": {
"number": "0.193.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.193.11",
"hash": "b0eedea905723d76a7ea1929e85e0bbbfedd35a2d8ef501512e54a0280f60584",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.193.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:57.167Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-V-547_505_474-18570616-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474",
"documentDate": "1857-05-26",
"inForceSince": "1857-06-16",
"manifestations": [
{
"title": "Vertrag vom 26. Mai 1857 betreffend die Erledigung der Neuenburger Angelegenheit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-V-547_505_474-18570616-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/de/xml"
},
{
"title": "Traité du 26 mai 1857 concernant le règlement de l'affaire de Neuchâtel",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-V-547_505_474-18570616-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/fr/xml"
},
{
"title": "Trattato del 26 maggio 1857 sul componimento dell'affare di Neuchâtel",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-V-547_505_474-18570616-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/V/547_505_474/18570616/it/xml"
}
}