0.192.120.278.3Bilateral International Treaty1 gen 1948
0.192.120.278.3
RO 1956 1194; FF 1955 II 389
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 29 septembre 19551
Entré en vigueur le 22 avril 1948
(Etat le 1erjanvier 1948)
Texte original
| Département politique fédéral | Berne, le 5 février 1948 Au Bureau international de l’Union postale universelle, Schwarztorstrasse 38 Berne |
|---|
Monsieur le Directeur,
Nous avons l’honneur de vous informer qu’en sa séance du 3 février 1948, le Conseil fédéral a décidé qu’à partir du 1erjanvier 1948, l’Arrangement provisoire conclu le 19 avril 19462entre le Conseil fédéral et le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies, sera appliqué par analogie à l’Union postale universelle, à ses organes, aux représentants d’Etats membres, aux experts et aux fonctionnaires de cette Union.
La décision du Conseil fédéral (art. 10 du Statut du 31 janvier 19473» accordant pendant la durée de leurs fonctions aux Directeurs, Vice‑Directeurs et Conseillers non suisses, ainsi qu’aux membres de leurs familles, les privilèges et immunités diplomatiques, est maintenue pour le Bureau international de l’Union postale universelle à condition que le nombre des bénéficiaires de cette décision demeure aussi restreint qu’il l’est actuellement.
Veuillez agréer, Monsieur le Directeur, l’assurance de notre haute considération.
| Département politique fédéral: Organisations internationales, Secrétan |
|---|
| Union postale universelle Commission exécutive et de liaison Le Secrétaire Général | Siège: Berne, Schwarztorstr. 38 le 22 avril 1948 Département politique fédéral Organisations internationales Berne |
|---|
Monsieur le Conseiller de Légation,
Au cours de la session qu’elle vient de tenir à Berne, la Commission provisoire exécutive et de liaison de l’Union postale universelle a pris officiellement connaissance de la décision du Conseil Fédéral, du 3 février dernier, d’appliquer par analogie, à partir du 1erjanvier 1948, à l’Union postale universelle, à ses organes, aux représentants d’Etats membres, aux experts et aux fonctionnaires de cette Union, l’Arrangement provisoire conclu le 19 avril 19464entre le Conseil fédéral et le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies.
La nouvelle de cette décision a suscité un vif intérêt au sein de la Commission. Le Président a déclaré qu’en ce qui concerne le territoire helvétique elle donne entière satisfaction à l’Union postale universelle. En outre, traduisant le sentiment unanime de ses collègues, le représentant de la Grande‑Bretagne, Sir David Ludbury, a exprimé la gratitude de la Commission au Gouvernement fédéral pour la faveur qu’il a ainsi accordée à cette Union.
D’autre part, la Commission a approuvé la résolution suivante qui lui a été soumise par le soussigné:
Je vous serais en conséquence fort obligé de bien vouloir, si cela n’a pas déjà été fait, donner suite à ce vœu de la Commission.
Veuillez agréer, Monsieur le Conseiller de Légation, l’assurance de ma haute considération.
| Le secrétaire général, Muri |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.278.3",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206",
"documentDate": "1948-04-22",
"inForceSince": "1948-01-01"
},
"content": {
"number": "0.192.120.278.3",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.192.120.278.3",
"hash": "2fe31f9bd5a38be1364f0642eeede9a344516d3ea4822b14d05777dc1987bd27",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.278.3",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:55.582Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1115_1194_1206-19480101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206",
"documentDate": "1948-04-22",
"inForceSince": "1948-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Briefwechsel vom 5. Februar/22. April 1948 zwischen der Schweiz und dem Weltpostverein über das rechtliche Statut dieser Organisation in der Schweiz",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1115_1194_1206-19480101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/de/xml"
},
{
"title": "Échange de lettres des 5 février/22 avril 1948 entre la Suisse et l'Union postale universelle concernant le statut juridique en Suisse de cette Organisation",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1115_1194_1206-19480101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di lettere del 5 febbraio/22 aprile 1948 tra la Svizzera e l'Unione postale universale sullo stato giuridico di questa Organizzazione in Svizzera",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1115_1194_1206-19480101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1115_1194_1206/19480101/fr/xml"
}
}