0.172.031.63Bilateral International Treaty30 lug 1917
0.172.031.63
CS 12 379; FF 1916 III 511 ediz. ted. 611 ediz. franc
Traduzione
Conchiuso il 21 agosto 1916
Approvato dall’Assemblea federale il 21 dicembre 19161
Istrumenti di ratificazione scambiati il 30 maggio 1917
Entrato in vigore il 30 luglio 1917
(Stato 12 novembre 2019)
Il Consiglio federale della Confederazione Svizzera
e
Sua Maestà l’Imperatore d’Austria, Re di Boemia, ecc.
e Re Apostolico d’Ungheria,
animati dal desiderio di facilitare le relazioni fra la Svizzera e l’Austria per quanto concerne la legalizzazione degli atti pubblici rilasciati o legalizzati dalle autorità dei due paesi, hanno convenuto di conchiudere a tale scopo un trattato, e hanno nominato a loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, dopo essersi comunicati i loro pieni poteri, trovati in buona e debita forma, sono addivenuti alla stipulazione dei seguenti articoli:
Gli atti stesi, rilasciati o legalizzati dai tribunali di una delle Parti contraenti non hanno bisogno di legalizzazione per essere utilizzati sul territorio dell’altra Parte, purchè siano muniti del sigillo o del bollo dei tribunale.
Gli atti stesi, rilasciati o legalizzati da una delle supreme o superiori autorità amministrative di una delle Parti contraenti, indicate nell’elenco annesso al presente trattato, non hanno bisogno di legalizzazione per essere utilizzati sul territorio dell’altra Parte, purchè siano muniti del sigillo o del bollo di essa autorità.
L’elenco può essere sempre modificato o completato di comune accordo, mediante una pubblicazione dell’autorità amministrativa.
Per gli atti rilasciati nei distretti di confine dalle autorità fiscali (Finanzbehörden) di prima istanza, dalle esattorie (Gefällsämter) e dagli uffici forestali (Forstämter), non occorre una nuova legalizzazione, quando portino la firma dei funzionario competente e siano muniti del sigillo o del bollo dell’ufficio.
Il presente trattato non concerne le facilitazioni concesse in base ad accordi speciali, segnatamente nel campo delle relazioni commerciali e delle operazioni di dogana.
Il presente trattato sarà ratificato e le ratificazioni saranno scambiate a Berna.
Esso entra in vigore due mesi dopo avvenuto lo scambio delle ratificazioni, e resterà in vigore altri tre mesi dopo la denunzia, la quale può esser fatta in qualunque tempo.
In fede di che, i plenipotenziari hanno firmato il presente trattato in due esemplari e l’hanno munito dei loro sigilli.Così fatto in Berna, il 21 agosto 1916.
| Hoffmann | M. Gagern Walker |
|---|
Cancelleria federale
| Cantone | Autorità |
|---|---|
| Appenzello Esterno | Die Kantonskanzlei |
| Appenzello Interno | Die Ratskanzlei |
| Argovia | Die Staatskanzlei Das Pass- und Patentamt |
| Basilea Campagna | Die Landeskanzlei |
| Basilea Città | Die Staatskanzlei Das Justiz- und Sicherheitsdepartement, Bevölkerungsdienste u. Migration |
| Berna | Die Staatskanzlei; La Chancellerie d’État |
| Friburgo | La Chancellerie d’État; Die Staatskanzlei |
| Ginevra | La Chancellerie d’État L’Office cantonal de la population et des migrations, Service état civil et légalisations |
| Giura | La Chancellerie d’État Le Bureau des passeports et des légalisations (au nom de la Chancellerie d’État) |
| Glarona | Die Staatskanzlei |
| Grigioni | Die Standeskanzlei; La Cancelleria dello Stato |
| Lucerna | Die Staatskanzlei |
| Neuchâtel | La Chancellerie d’État |
| Nidvaldo | Die Staatskanzlei |
| Obvaldo | Die Staatskanzlei |
| San Gallo | Die Staatskanzlei |
| Sciaffusa | Die Staatskanzlei |
| Soletta | Die Staatskanzlei |
| Svitto | Die Staatskanzlei |
| Ticino | La Cancelleria dello Stato |
| Turgovia | Die Staatskanzlei Die kantonale Ausweisstelle, Beglaubigungen (im Auftrag und Namen der Staatskanzlei) |
| Uri | Die Standeskanzlei |
| Vallese | La Chancellerie d’État; Die Staatskanzlei |
| Vaud | La Chancellerie d’État La Préfecture, Bureau de légalisations (au nom de la Chancellerie d’État) |
| Zugo | Die Staatskanzlei |
| Zurigo | Die Staatskanzlei |
Per gli atti austriaci:
RU 33 373 ↩
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.172.031.63",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374",
"documentDate": "1916-08-21",
"inForceSince": "1917-07-30"
},
"content": {
"number": "0.172.031.63",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.172.031.63",
"hash": "dbeea0de1ad591c07e33b4d2d428465a8677a30d265b90841ce09c3073c7a479",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.172.031.63",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:54.012Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-33-368_376_374-20191112-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374",
"documentDate": "1916-08-21",
"inForceSince": "1917-07-30",
"manifestations": [
{
"title": "Beglaubigungsvertrag vom 21. August 1916 zwischen der Schweiz und Österreich (mit Beilage)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-33-368_376_374-20191112-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/de/xml"
},
{
"title": "Traité du 21 août 1916 entre la Suisse et l'Autriche concernant la légalisation d'actes publics (avec liste)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-33-368_376_374-20191112-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/fr/xml"
},
{
"title": "Trattato del 21 agosto 1916 fra la Svizzera e l'Austria Ungheria concernente la legalizzazione di atti pubblici (con Annesso)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-33-368_376_374-20191112-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/33/368_376_374/20191112/it/xml"
}
}