0.132.514.2Bilateral International Treaty10 feb 1956
0.132.514.2
RU 1956 147; FF 1955 II 154 ediz. ted. 166 ediz. franc.
Traduzione1
Conchiusa il 7 maggio 1955
Approvata dall’Assemblea federale il 30 settembre 19552
Istrumenti di ratificazione scambiati il 10 febbraio 1956
Entrata in vigore il 10 febbraio 1956
(Stato 10 febbraio 1956)
Il Consiglio federale svizzero
e
Sua Altezza Serenissima il Principe Regnante di Liechtenstem,
considerata l’incompiutezza dei fondamenti convenzionali esistenti, animati dal desiderio di stabilire la frontiera sul Reno, hanno deciso di conchiudere a tale scopo una convenzione.
Essi hanno nominato loro plenipotenziari:
(Seguono i nomi dei plenipotenziari)
i quali, scambiatisi i loro pieni poteri trovati in buona e debita forma, hanno convenuto le seguenti disposizioni:
Dal punto confinario tra il Liechtenstein, i Grigioni e San Gallo, presso l’Ellhorn, fino all’imbocco del canale laterale del Liechtenstein, il confine sul Reno è formato dalla mediana fra le dighe insommergibili che si trovano da ciascun lato dei fiume.
Dall’imbocco dei canale laterale del Liechtenstein fino al punto confinario che separa i tre Stati Liechtenstein‑Svizzera‑Austria, il confine è formato dalla mediana dei canale di mezzo del Reno.
Sui ponti dei Reno, il confine è contrassegnato in modo che corrisponda con il tracciato della linea di confine sul Reno.
L’Ufficio delle bonifiche fondiarie e delle misurazioni catastali del Cantone di San Gallo e l’Ufficio del geometra del Principato del Liechtenstein sono incaricati di procedere, dal lato tecnico, alla determinazione del confine sul Reno e di allestirne la documentazione. Ad essi sono affidati i compiti seguenti:
Le spese per la determinazione del confine e per l’allestimento della documentazione, conformemente all’articolo 2 lett. a, b e c, saranno sostenute, in parti uguali, dai due Stati. Le spese per i membri di ciascuna delegazione sono a carico dello Stato cui la delegazione appartiene.
Alla data dell’entrata in vigore della presente convenzione, cessa d’aver effetto l’articolo 3 della convenzione del 31 agosto 1847 fra il Cantone di San Gallo e il Principato dei Liechtenstein concernente la manutenzione delle sponde e delle dighe lungo i due lati dei Reno, come pure il confine fra i due Stati.
La presente convenzione sarà ratificata e gli strumenti di ratificazione saranno scambiati a Berna il più presto possibile. La convenzione entrerà in vigore il giorno dello scambio degli strumenti di ratificazione.
Fatto a Vaduz, in doppio esemplare, il 7 maggio 1955.
| Per la Confederazione Svizzera: Bertschmann | Per il Principato dei Liechtenstein: A. Frick |
|---|
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.132.514.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147",
"documentDate": "1955-05-07",
"inForceSince": "1956-02-10"
},
"content": {
"number": "0.132.514.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.132.514.2",
"hash": "2aa97738da0868f12eb368060eee2104d359279729f3d2c5c0acd2c4c572b41a",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.132.514.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:46.787Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-139_143_147-19560210-de-xml-8.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147",
"documentDate": "1955-05-07",
"inForceSince": "1956-02-10",
"manifestations": [
{
"title": "Abkommen vom 7. Mai 1955 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und dem Fürstentum Liechtenstein über die Festlegung der Landesgrenze im Rhein",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-139_143_147-19560210-de-xml-8.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 7 mai 1955 entre la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein concernant la fixation de la frontière dans le Rhin",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-139_143_147-19560210-fr-xml-8.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 7 maggio 1955 tra la Confederazione Svizzera e il Principato del Liechtenstein concernente la determinazione del confine sul Reno",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-139_143_147-19560210-it-xml-8.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/139_143_147/19560210/it/xml"
}
}