BGE 65 III 95
BGE 65 III 95Bge24 mag 1938Apri la fonte →
94 Sehuldbetreibungs-und Konkursrecht.~ N0 27. E' questo un punto su cui deve decidere il giudice chiamato a pronunciarsi in seguito all'opposizione solle- vata dall'escusso. 2. -Il ricorrente invoca inoltre l'art. 41 cp. 1 LEF. Nel fattispecie il pegno comprende fondi situati in Germania. Ci si chiede quindi se il debitore domiciliato in Isvizzera possa invocare l'art. 41 cp. 1 LEF, benche il pegno si trovi all'estero. Devesi osservare che l'eccezione prevista dall'art. 41 cp. 1 LEF a favore deI debitore pignoratizio sta in istretta connessione coi disposti di diritto materiale concementi il pegno. Ne discende che l'art. 41 cp. 1 LEF e applicabile in pieno soltanto a quei pegni che sottostanno alle norme legali vigenti in Isvizzera (cfr. RU 36, I, pag. 337 e seg. = Ed.· sep. 13, pag. 138 e seg.). Quanto si pegm situati all'estero, i loroeifetti sono determinati dal diritto in vigore ,nel luogo ove si trovano. Se il diritto estero prevede il beneficium excus- sionis realis analogamente a quanto sancisce l'art. 41 cp. 1 LEF, il debitore pignoratizio, contro il quale e stata promossa in Isvizzera esecuzione ordinaria, puo invocare tale eccezione, aggravandosi all' Autorita di vigilanza. Applicando tali principi al caso concreto,' l'eccezione sollevata dal ricorrente va respinta : infatti la legislazione germanica non conferisce al debitore, ehe ha costituito un'ipoteca a garanzia deI suo debito, il diritto di esigere che il creditore faceia anzitutto procedere alla realizzazione deI fondo ipotecato (ENNEccERus, KIPp e WOLFF, Lehr- buch des Bürgerlichen Rechts, ediz. XX e XXI, vol. H, parte I, ad § 130, nota 11, e § 139, V). La Oamera esecuzioni e faUimenti pronuncia : Il rieorso e respinto. Schuldbetreibungs-und Konkursrecht. XO 28. 95 28. Entscheid vom 7. September 1939 i. S. Alchenberger. Inanspruchnahme gepfändeter Früchte ZUIIl' Unterhalt des Schuld- ners : Art. 103 Abs. 2 SchKG bezieht sich auch auf den Fall der separat, ohne das Grundstück, nach Art. 94 gepfändeten Früchte (Art. 92, 93, 94, 102, 103 SchKG). Prelevement sur les fmits saisis, en vue d'assurer l'entretien du d6biteur : L'art. 103 aI. 2 LP se rapporte aussi au cas on en application de l'art. 94 les fruits sont saisis ind6pendamment de l'immeuble (art. 92, 93, 94, 102, 103 LP). Prelevamento dei frutti pignorati per assicurare i1 mantenimento deI debitore: L'art. 103 cp. 2 LEF si riferisce anche al caso in cui, in applicazione delI'art. 94, i frutti sono pignorati indipen- dentemente dall'immobile (art. 92, 93, 94, 102, 103 LEF). Dem Rekurrenten wurde für eine Verlustscheinsfor- derung von Fr. 73.90 der Ertrag seiner Himbeerkulturen arrestiert. An der Pflanzung samt Ertrag machte die Grundeigentfunerin einen Eigentumsanspruch geltend, weshalb das Betreibungsamt das Widerspruchsverfahren gemäss Art. 109 SchKG einleitete. Gegen den Arrestvollzug beschwerte sich der Schuldner u. a. unter Berufung darauf, dass er auf den Beerenertrag als äusserstes Existenz- minimum angewiesen sei. Die Vorinstanz hat die Beschwer- de abgewiesen mit der Begründung, dass eine Beerenernte bezw. deren Ertrag weder nach Art. 92 SchKG als unpfänd- bar noch nach Art. 93 als beschränkt pfändbar betrachtet werden könne. Mit dem vorliegenden Rekurse hält der Schuldner an seinem Begehren auf Unpfändbarerklärung fest. Die SchuldbetreilYungs-und Konkurskammer zieht in Erwägung : Weder aus Art. 92 noch 93 SchKG kann eine Unpfänd- barkeit des arrestierten Fruchtertrags abgeleitet werden. Wohl aber sind nach Art. 103 Abs. 2 SchKG « im Falle des Bedürfnisses die Früchte zum Unterhalt des Schuldners und seiner Familie in Anspruch zu nehmen». Mit den hier genannten Früchten sind nicht nur diejenigen gemeint, die nach Art. 102 Abs. 1 von der Pfändung des Grundstllcks
Ladeninhaber, Handwerker -dieses Privilegs nicht
teilhaftig sind. Die Vorinstanz hat daher die Frage des
Bedürfnisses
im Sinne des Art. 103 Abs. 2 bezw. 93 SchKG
zu prüfen.
Demnach erkennt die Schuldbetr.-u. Konkurskamme:1' :
Der Rekurs wird dahin gutgeheissen, dass der angefoch-
tene Entscheid aufgehoben und die Sache zur materiellen
Beurteilung an die Vorinstanz zurückgewiesen wird.
Lang Druck AG 3t8O Bero (Schweiz)
A. Schuldhetreibungs-und KonkursrechL.
Poursuite eL Faillite.
I. ENTSCHEIDUNGE~ DER SCHULD-
BETREIBUNGS-UND KONKURSKA1IlIER
ARRTS DE LA CHAl\IBRE DES POURSUITES
ET DES FAILLITES
29. Entscheid vom 4. Oktober 1939 i. S. Filrst & Oe.
91
Nichtigkeit einer Betreibung wegen nicht eindeutiger Gläubiger-
bezeichnung : kann nicht mehr geltend gemacht werden, nach-
dem die Zweideutigkeit nachträglich behoben wurde und der
Betriebene durch Erhebung von Rechtsvorschlag und Aber-
kennungsklage sich alle Einwendungen gewahrt hat (Art. 67
Ziff. 1
SchKG).
NulliU d'une poursuite pour cause de designation equivoque du
creancier : Ce moyen ne peut plus etre invoque lorsque l'equi-
voque a eM dissipee par la suite et que Je debiteur poursuivi a
pu se reserver toutes ses exceptions en faisant opposition et
en introduisant l'action en liberation de dette (art. 67 eh. 1 LP).
La nullitd di un'esecuzione a motivo di desiynazione euivoca del
creditore non pub essere piu invocata quando l'equivoeo sia
atato dissipato ulteriormente ed il debitore escusso abbia
potuto garantirsi tutte le aue eccezioni sollevando opposizione
e promovendo azione di disconoscimento di debito (art. 67
cifra 1 LEF).
A. -J ules Hüni war seit 1933 Reisender der Komman-
ditgesellschaft Fürst & OIe in Zürich, die infolge Todes des
unbeschränkt haftenden Gesellschafters Louis Fürst im
Dezember 1935 in Liquidation trat. Das Geschäft wird
durch die am 13. Februar 1936 im Handelsregister einge-
tragene Kommanditgesellschaft « A. B. Fürst & OIe I)
weitergeführt, deren unbeschränkt haftende Gesellschaf-
terin die Witwe des Louis Fürst ist.
Am 24. Mai 1938 wurde Hüll für Fr. 3579.80, Reise-
spesenvorschüsse
und eingelöste Akzepte, von der ({ Firma
Fürst & OIe 11 betrieben; das Betreibungsbegehren ist
AB 65 III -193~
1
Accesso programmatico
Accesso API e MCP con filtri per tipo di fonte, regione, tribunale, area giuridica, articolo, citazione, lingua e data.