941.13

# Legge federale sull’aiuto monetario internazionale

(Legge sull’aiuto monetario, LAMO)

del 19 marzo 2004 (Stato 1° gennaio 2022)

L’Assemblea federale della Confederazione Svizzera,

visti gli articoli 54 capoverso 1 e 99 della Costituzione federale[^1];<br />visto il messaggio del Consiglio federale del 21 maggio 2003[^2],

decreta:

##### **Art. 1** Principio {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--1}
1. Allo scopo di mantenere e promuovere la stabilità delle relazioni monetarie e finanziarie internazionali, la Confederazione può, nell’ambito dei crediti stanziati, fornire un aiuto monetario a organizzazioni internazionali, singoli Stati o gruppi di Stati.
2. L’aiuto monetario può essere accordato sotto forma di mutui, impegni di garanzia e contributi a fondo perso.

##### **Art. 2** Aiuto monetario in caso di perturbazione del sistema monetario internazionale {#art_2 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--2}
1. La Confederazione può partecipare ad azioni d’aiuto multilaterali intese a prevenire o a eliminare gravi perturbazioni del sistema monetario internazionale.
2. .[^3]
3. La durata massima dei mutui o degli impegni di garanzia è di regola di dieci anni.[^4]

##### **Art. 3** Partecipazioni speciali nell’ambito del Fondo monetario internazionale {#art_3 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--3}
La Confederazione può partecipare, in particolare a favore di Stati a basso reddito, a fondi speciali e ad altri strumenti del Fondo monetario internazionale.

##### **Art. 4** Aiuto monetario a singoli Stati {#art_4 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--4}
1. La Confederazione può accordare un aiuto monetario a breve o a medio termine a un singolo Stato che collabora in modo particolarmente stretto con la Svizzera in materia di politica monetaria ed economica.
2. Essa può accordare a un singolo Stato un aiuto monetario anche nell’ambito di azioni di sostegno a medio o a lungo termine coordinate a livello internazionale.
3. Le prestazioni sono accordate in primo luogo a Stati con reddito medio o basso, costretti a procedere ad aggiustamenti strutturali o di economia esterna.

##### **Art. 5** Competenze del Consiglio federale {#art_5 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--5}
1. Se le condizioni per un aiuto monetario sono soddisfatte, il Consiglio federale è autorizzato a:
a. accordare mutui entro i limiti dei crediti stanziati, assumere impegni di garanzia e fornire contributi a fondo perso;
b. concludere, a tale scopo, accordi con organizzazioni internazionali, singoli Stati o gruppi di Stati.
2. Il Consiglio federale può autorizzare la Banca nazionale svizzera (BNS) a concludere gli accordi, a condizione che essa conceda i mutui o le garanzie.

##### **Art. 6** Partecipazione della BNS {#art_6 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--6}
1. Nel caso di cui all’articolo 2 capoverso 1 il Consiglio federale può incaricare la BNS di concedere mutui o garanzie.
2. Il Consiglio federale può altresì chiedere alla BNS di procedere alla concessione di mutui secondo l’articolo 3. In tal caso, sottopone all’Assemblea federale la domanda di un credito d’impegno ai sensi dell’articolo 8 capoverso 2 soltanto dopo aver ricevuto l’assenso della BNS.
3. Se le condizioni per un aiuto monetario ai sensi dell’articolo 4 sono soddisfatte, il Consiglio federale può chiedere alla BNS di procedere alla concessione di mutui o di garanzie.
4. La Confederazione garantisce alla BNS l’esecuzione tempestiva degli accordi conclusi da quest’ultima.

##### **Art. 7** Coordinamento {#art_7 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--7}
Il Consiglio federale coordina, in stretto accordo con la BNS, la preparazione e l’attuazione dei provvedimenti di aiuto monetario.

##### **Art. 8** Finanziamento {#art_8 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--8}
1. L’Assemblea federale stanzia mediante decreto federale semplice il credito d’impegno[^5]per gli aiuti ai sensi degli articoli 2 e 4. I mutui rimborsati e le garanzie scadute senza perdite possono essere nuovamente computati.
2. Per le partecipazioni ai sensi dell’articolo 3 dev’essere richiesto un credito d’impegno conformemente all’articolo 21 della legge del 7 ottobre 2005[^6]sulle finanze della Confederazione.[^7]

##### **Art. 9** Diritto previgente: abrogazione {#art_9 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--9}
Il decreto federale del 20 marzo 1975[^8]concernente la collaborazione della Svizzera a provvedimenti monetari internazionali è abrogato.

##### **Art. 10** Referendum ed entrata in vigore {#art_1 omnilex-key=ch-fedlex--941.13--10}
1. La presente legge sottostà a referendum facoltativo.
2. Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.

Data dell’entrata in vigore: 1° ottobre 2004[^9]

[^1]: RS  **101**
[^2]: FF  **2003**  4144
[^3]: Abrogato dal n. I della LF del 16 giu. 2017, con effetto dal 1° nov. 2017 (RU  **2017**  5567;FF  **2016**  7219).
[^4]: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017  (RU  **2017**  5567;FF  **2016**  7219).
[^5]: Nuova espr. giusta l’all. n. 10 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2022  (RU  **2021**  662;FF  **2020**  333).
[^6]: RS  **611.0**
[^7]: Nuovo testo giusta il n. I della LF del 16 giu. 2017, in vigore dal 1° nov. 2017  (RU  **2017**  5567;FF  **2016**  7219).
[^8]: [RU  **1975**  1293, **1980**  325, **1985**  1036, **1995**  3658, **1999**  2889]
[^9]: DCF del 9 set. 2004.