32007R0681•Règlement (CE) n o 681/2007 du Conseil du 13 juin 2007 modifiant les listes des procédures d’insolvabilité, des procédures de liquidation et des syndics figurant aux annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d’insolvabilité
32007R0681Regulation21 juin 2007
du 13 juin 2007
modifiant les listes des procédures d’insolvabilité, des procédures de liquidation et des syndics figurant aux annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d’insolvabilité
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n o 1346/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif aux procédures d’insolvabilité 1 , et notamment son article 45,
vu la proposition de la Commission,
considérant ce qui suit:
(1) Les annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 énumèrent les dénominations données dans la législation nationale des États membres aux procédures et aux syndics auxquels ledit règlement est applicable. L’annexe A énumère les procédures d’insolvabilité visées à l’article 2, point a), dudit règlement. L’annexe B énumère les procédures de liquidation visées à l’article 2, point c), dudit règlement et l’annexe C énumère les syndics visés à l’article 2, point b), dudit règlement.
(2) Les annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 ont été modifiées par l’acte d’adhésion de 2003 afin d’y inclure les procédures d’insolvabilité, les procédures de liquidation et les syndics des dix États membres qui ont adhéré à l’Union européenne en 2004, par les règlements (CE) n o 603/2005 2 et (CE) n o 694/2006 3 , afin de modifier lesdites annexes en ce qui concerne plusieurs États membres ainsi que par le règlement (CE) n o 1791/2006 afin d’inclure les procédures d’insolvabilité, les procédures de liquidation et les syndics de la Bulgarie et de la Roumanie.
(3) Le 29 août 2006, la République tchèque a notifié à la Commission, en vertu de l’article 45 du règlement (CE) n o 1346/2000, les modifications apportées aux listes figurant aux annexes A, B et C dudit règlement.
(4) Le 26 janvier 2007, la Roumanie a notifié à la Commission, en vertu de l’article 45 du règlement (CE) n o 1346/2000, les modifications apportées aux listes figurant aux annexes A, B et C dudit règlement.
(5) Le 27 février 2007, l’Italie a notifié à la Commission, en vertu de l’article 45 du règlement (CE) n o 1346/2000, les modifications apportées aux listes figurant aux annexes B et C dudit règlement.
(6) Le 23 mars 2007, la Suède a notifié à la Commission, en vertu de l’article 45 du règlement (CE) n o 1346/2000, une modification apportée à la liste figurant à l’annexe C dudit règlement.
(7) Le Royaume-Uni et l’Irlande sont liés par le règlement (CE) n o 1346/2000 et, en vertu de l’article 45 dudit règlement, participent donc à l’adoption et à l’application du présent règlement.
(8) Conformément aux articles 1 er et 2 du protocole sur la position du Danemark, annexé au traité sur l’Union européenne et au traité instituant la Communauté européenne, cet État membre ne participe pas à l’adoption du présent règlement et n’est donc pas lié par celui-ci, ni soumis à son application.
(9) Le règlement (CE) n o 1346/2000 devrait donc être modifié en conséquence,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Le règlement (CE) n o 1346/2000 est modifié comme suit:
l’annexe A est remplacée par le texte figurant à l’annexe I du présent règlement;
l’annexe B est remplacée par le texte figurant à l’annexe II du présent règlement;
l’annexe C est remplacée par le texte figurant à l’annexe III du présent règlement.
Le présent règlement entre en vigueur le jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l’Union européenne .
Toutefois, les dénominations figurant aux annexes A, B et C pour la République tchèque sont applicables à partir du 1 er janvier 2008.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans les États membres conformément au traité instituant la Communauté européenne. Fait à Luxembourg, le 13 juin 2007. Par le Conseil Le président W. SCHÄUBLE
1 JO L 160 du 30.6.2000, p. 1 . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 1791/2006 ( JO L 363 du 20.12.2006, p. 1 ).
2 JO L 100 du 20.4.2005, p. 1 .
3 JO L 121 du 6.5.2006, p. 1 .
«ANNEXE A Procédures d’insolvabilité visées à l’article 2, point a) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — Het gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire — De collectieve schuldenregeling/Le règlement collectif de dettes — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire — De voorlopige ontneming van beheer, bepaald in artikel 8 van de faillissementswet/Le dessaisissement provisoire, visé à l’article 8 de la loi sur les faillites БЪЛГАРИЯ — Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurs — Reorganizace — Oddlužení DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das gerichtliche Vergleichsverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΣ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση — Η προσωρινή διαχείριση εταιρείας. Η διοίκηση και διαχείριση των πιστωτών — Η υπαγωγή επιχείρησης υπό επίτροπο με σκοπό τη σύναψη συμβιβασμού με τους πιστωτές ESPAÑA — Concurso FRANCE — Sauvegarde — Redressement judiciaire — Liquidation judiciaire IRELAND — Compulsory winding-up by the court — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution — Company examinership ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Εκούσια εκκαθάριση από μέλη — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Πτώχευση κατόπιν Δικαστικού Διατάγματος — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Bankrots — Izlīgums — Sanācija LIETUVA — įmonės restruktūrizavimo byla — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Gestion contrôlée — Concordat préventif de faillite (par abandon d’actif) — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Csődeljárás — Felszámolási eljárás MALTA — Xoljiment — Amministrazzjoni — Stralċ volontarju mill-membri jew mill-kredituri — Stralċ mill-Qorti — Falliment f’każ ta’ negozjant NEDERLAND — Het faillissement — De surséance van betaling — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren — Das Ausgleichsverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Postępowanie układowe — Upadłość obejmująca likwidację — Upadłość z możliwością zawarcia układu PORTUGAL — O processo de insolvência — O processo de falência — Os processos especiais de recuperação de empresa, ou seja: A concordata A reconstituição empresarial A reestruturação financeira A gestão controlada ROMÂNIA — procedura insolvenței — reorganizarea judiciară — procedura falimentului SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek — Postopek prisilne poravnave — Prisilna poravnava v stečaju SLOVENSKO — Konkurzné konanie — Reštrukturalizačné konanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs — Yrityssaneeraus/företagssanering SVERIGE — Konkurs — Företagsrekonstruktion UNITED KINGDOM — Winding-up by or subject to the supervision of the court — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) — Administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Voluntary arrangements under insolvency legislation — Bankruptcy or sequestration».
«ANNEXE B Procédures de liquidation visées à l’article 2, point c) BELGIË/BELGIQUE — Het faillissement/La faillite — De vrijwillige vereffening/La liquidation volontaire — De gerechtelijke vereffening/La liquidation judiciaire БЪЛГАРИЯ — Производство по несъстоятелност ČESKÁ REPUBLIKA — Konkurs DEUTSCHLAND — Das Konkursverfahren — Das Gesamtvollstreckungsverfahren — Das Insolvenzverfahren EESTI — Pankrotimenetlus ΕΛΛΑΣ — Η πτώχευση — Η ειδική εκκαθάριση ESPAÑA — Concurso FRANCE — Liquidation judiciaire IRELAND — Compulsory winding-up — Bankruptcy — The administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent — Winding-up in bankruptcy of partnerships — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation of a court) — Arrangements under the control of the court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Official Assignee for realisation and distribution ITALIA — Fallimento — Concordato preventivo con cessione dei beni — Liquidazione coatta amministrativa — Amministrazione straordinaria con programma di cessione dei complessi aziendali — Amministrazione straordinaria con programma di ristrutturazione di cui sia parte integrante un concordato con cessione dei beni ΚΥΠΡΟΣ — Υποχρεωτική εκκαθάριση από το Δικαστήριο — Εκκαθάριση με την εποπτεία του Δικαστηρίου — Εκούσια εκκαθάριση από πιστωτές (με την επικύρωση του Δικαστηρίου) — Πτώχευση — Διαχείριση της περιουσίας προσώπων που απεβίωσαν αφερέγγυα LATVIJA — Bankrots LIETUVA — įmonės bankroto byla — įmonės bankroto procesas ne teismo tvarka LUXEMBOURG — Faillite — Régime spécial de liquidation du notariat MAGYARORSZÁG — Felszámolási eljárás MALTA — Stralċ volontarju — Stralċ mill-Qorti — Falliment inkluż il-ħruġ ta’ mandat ta’ qbid mill-Kuratur f’każ ta’ negozjant fallut NEDERLAND — Het faillissement — De schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Das Konkursverfahren POLSKA — Postępowanie upadłościowe — Upadłość obejmująca likwidację PORTUGAL — O processo de insolvência — O processo de falência ROMÂNIA — procedura falimentului SLOVENIJA — Stečajni postopek — Skrajšani stečajni postopek SLOVENSKO — Konkurzné konanie SUOMI/FINLAND — Konkurssi/konkurs SVERIGE — Konkurs UNITED KINGDOM — Winding-up by or subject to the supervision of the court — Winding-up through administration, including appointments made by filing prescribed documents with the court — Creditors’ voluntary winding-up (with confirmation by the court) — Bankruptcy or sequestration».
«ANNEXE C Syndics visés à l’article 2, point b) BELGIË/BELGIQUE — De curator/Le curateur — De commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis — De schuldbemiddelaar/Le médiateur de dettes — De vereffenaar/Le liquidateur — De voorlopige bewindvoerder/L’administrateur provisoire БЪЛГАРИЯ — Назначен предварително временен синдик — Временен синдик — (Постоянен) синдик — Служебен синдик ČESKÁ REPUBLIKA — Insolvenční správce — Předběžný insolvenční správce — Oddělený insolvenční správce — Zvláštní insolvenční správce — Zástupce insolvenčního správce DEUTSCHLAND — Konkursverwalter — Vergleichsverwalter — Sachwalter (nach der Vergleichsordnung) — Verwalter — Insolvenzverwalter — Sachwalter (nach der Insolvenzordnung) — Treuhänder — Vorläufiger Insolvenzverwalter EESTI — Pankrotihaldur — Ajutine pankrotihaldur — Usaldusisik ΕΛΛΑΣ — Ο σύνδικος — Ο προσωρινός διαχειριστής. Η διοικούσα επιτροπή των πιστωτών — Ο ειδικός εκκαθαριστής — Ο επίτροπος ESPAÑA — Administradores concursales FRANCE — Mandataire judiciaire — Liquidateur — Administrateur judiciaire — Commissaire à l’exécution du plan IRELAND — Liquidator — Official Assignee — Trustee in bankruptcy — Provisional Liquidator — Examiner ITALIA — Curatore — Commissario giudiziale — Commissario straordinario — Commissario liquidatore — Liquidatore giudiziale ΚΥΠΡΟΣ — Εκκαθαριστής και Προσωρινός Εκκαθαριστής — Επίσημος Παραλήπτης — Διαχειριστής της Πτώχευσης — Εξεταστής LATVIJA — Maksātnespējas procesa administrators LIETUVA — Bankrutuojančių įmonių administratorius — Restruktūrizuojamų įmonių administratorius LUXEMBOURG — Le curateur — Le commissaire — Le liquidateur — Le conseil de gérance de la section d’assainissement du notariat MAGYARORSZÁG — Vagyonfelügyelő — Felszámoló MALTA — Amministratur Proviżorju — Riċevitur Uffiċjali — Stralċjarju — Maniġer Speċjali — Kuraturi f’każ ta’ proċeduri ta’ falliment NEDERLAND — De curator in het faillissement — De bewindvoerder in de surséance van betaling — De bewindvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen ÖSTERREICH — Masseverwalter — Ausgleichsverwalter — Sachwalter — Treuhänder — Besondere Verwalter — Konkursgericht POLSKA — Syndyk — Nadzorca sądowy — Zarządca PORTUGAL — Administrador da insolvência — Gestor judicial — Liquidatário judicial — Comissão de credores ROMÂNIA — practician în insolvență — administrator judiciar — lichidator SLOVENIJA — Upravitelj prisilne poravnave — Stečajni upravitelj — Sodišče, pristojno za postopek prisilne poravnave — Sodišče, pristojno za stečajni postopek SLOVENSKO — Predbežný správca — Správca SUOMI/FINLAND — Pesänhoitaja//boförvaltare — Selvittäjä//utredare SVERIGE — Förvaltare — Rekonstruktör UNITED KINGDOM — Liquidator — Supervisor of a voluntary arrangement — Administrator — Official Receiver — Trustee — Provisional Liquidator — Judicial factor».
{
"legislation": {
"id": "32007r0681",
"hash": "565ce3e58fbce2f6257be1c2846bb99dc82c56ee24e99894a93ebd355914036c",
"celex": "32007R0681",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 681/2007 du Conseil du 13 juin 2007 modifiant les listes des procédures d’insolvabilité, des procédures de liquidation et des syndics figurant aux annexes A, B et C du règlement (CE) n o 1346/2000 relatif aux procédures d’insolvabilité",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d5c933b-55a9-41e6-810c-5a3770eee738.0010.03/DOC_1"
},
{
"title": "Council Regulation (EC) No 681/2007 of 13 June 2007 amending the lists of insolvency proceedings, winding-up proceedings and liquidators in Annexes A, B and C to Regulation (EC) No 1346/2000 on insolvency proceedings",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d5c933b-55a9-41e6-810c-5a3770eee738.0006.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 681/2007 del Consiglio, del 13 giugno 2007 , che modifica l’elenco delle procedure di insolvenza, delle procedure di liquidazione e dei curatori negli allegati A, B e C del regolamento (CE) n. 1346/2000 relativo alle procedure di insolvenza",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d5c933b-55a9-41e6-810c-5a3770eee738.0012.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 681/2007 des Rates vom 13. Juni 2007 zur Änderung der Listen von Insolvenzverfahren, Liquidationsverfahren und Verwaltern in den Anhängen A, B und C der Verordnung (EG) Nr. 1346/2000 über Insolvenzverfahren",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d5c933b-55a9-41e6-810c-5a3770eee738.0004.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:14:16.932Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32007R0681",
"adoptionDate": "2007-06-13",
"effectiveDate": "2007-06-21",
"expirationDate": "2017-06-25",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32007R0681",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/8d5c933b-55a9-41e6-810c-5a3770eee738.0010.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}