32006R1368•Règlement (CE) n o 1368/2006 du Conseil du 27 juin 2006 modifiant le règlement (CE) n o 1035/2001 établissant un schéma de documentation des captures pour le Dissostichus spp.
32006R1368Regulation5 oct. 2006
du 27 juin 2006
modifiant le règlement (CE) n o 1035/2001 établissant un schéma de documentation des captures pour le Dissostichus spp.
LE CONSEIL DE L’UNION EUROPÉENNE,
vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 37,
vu la proposition de la Commission,
vu l'avis du Parlement européen 1 ,
considérant ce qui suit:
(1) Le règlement (CE) n o 1035/2001 du Conseil du 22 mai 2001 établissant un schéma de documentation des captures pour le Dissostichus spp. 2 met en œuvre le schéma de documentation des captures adopté par la Commission pour la conservation de la faune et de la flore marines de l'Antarctique, (ci-après dénommée «CCAMLR») lors de sa dix-huitième réunion annuelle de novembre 1999.
(2) La CCAMLR a adopté un certain nombre de modifications au schéma et à une résolution connexe, qui visent à améliorer le contrôle des débarquements, importations, exportations, réexportations et transbordements de Dissostichus spp. et à harmoniser sa mise en œuvre.
(3) Il convient de modifier le règlement (CE) n o 1035/2001 en conséquence,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Le règlement (CE) n o 1035/2001 est modifié comme suit:
| 1) | «d): “importation”: l'acte d'introduire une capture dans toute partie du territoire géographique sous le contrôle d'un État, à l'exception des cas où la capture est débarquée ou transbordée conformément aux définitions de “débarquement” et de “transbordement” figurant aux points e) et f); | «d) | “importation”: l'acte d'introduire une capture dans toute partie du territoire géographique sous le contrôle d'un État, à l'exception des cas où la capture est débarquée ou transbordée conformément aux définitions de “débarquement” et de “transbordement” figurant aux points e) et f); | e) | “débarquement”: le premier transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire sur un quai ou sur un autre navire, dans un port ou une zone franche où le débarquement de la capture est certifié par une autorité de l'État du port; | f) | —: le transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire à un autre navire ou moyen de transport et, si ce transfert a lieu sur un territoire sous le contrôle d'un État du port, aux fins d'effectuer sa sortie de cet État; | — | le transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire à un autre navire ou moyen de transport et, si ce transfert a lieu sur un territoire sous le contrôle d'un État du port, aux fins d'effectuer sa sortie de cet État; | — | le fait de placer temporairement une capture à terre ou sur une structure artificielle pour faciliter un tel transfert si la capture n'est pas débarquée conformément à la définition du point e); | g) | “exportation”: tout déplacement d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, à partir du territoire sous le contrôle d'un État ou d'une zone franche de débarquement ou, si ledit État ou ladite zone franche fait partie d'une union douanière, de tout autre État membre de cette union douanière; | h) | “réexportation”: tout déplacement d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, à partir du territoire sous le contrôle de l'État, de la zone franche, ou de l'État membre d'une union douanière d'importation, à moins que ledit État, ladite zone franche, ou tout État membre de ladite union douanière d'importation soit le premier lieu d'importation, auquel cas le déplacement est une exportation telle qu'elle est définie au point g); | i) | “État du port”: l'État qui exerce son contrôle sur une zone portuaire ou une zone franche donnée pour les besoins du débarquement, du transbordement, de l'importation, de l'exportation et de la réexportation et dont l'autorité est l'autorité compétente pour certifier les débarquements ou les transbordements.» |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| «d) | “importation”: l'acte d'introduire une capture dans toute partie du territoire géographique sous le contrôle d'un État, à l'exception des cas où la capture est débarquée ou transbordée conformément aux définitions de “débarquement” et de “transbordement” figurant aux points e) et f); | ||||||||||||||||
| e) | “débarquement”: le premier transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire sur un quai ou sur un autre navire, dans un port ou une zone franche où le débarquement de la capture est certifié par une autorité de l'État du port; | ||||||||||||||||
| f) | —: le transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire à un autre navire ou moyen de transport et, si ce transfert a lieu sur un territoire sous le contrôle d'un État du port, aux fins d'effectuer sa sortie de cet État; | — | le transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire à un autre navire ou moyen de transport et, si ce transfert a lieu sur un territoire sous le contrôle d'un État du port, aux fins d'effectuer sa sortie de cet État; | — | le fait de placer temporairement une capture à terre ou sur une structure artificielle pour faciliter un tel transfert si la capture n'est pas débarquée conformément à la définition du point e); | ||||||||||||
| — | le transfert d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, d'un navire à un autre navire ou moyen de transport et, si ce transfert a lieu sur un territoire sous le contrôle d'un État du port, aux fins d'effectuer sa sortie de cet État; | ||||||||||||||||
| — | le fait de placer temporairement une capture à terre ou sur une structure artificielle pour faciliter un tel transfert si la capture n'est pas débarquée conformément à la définition du point e); | ||||||||||||||||
| g) | “exportation”: tout déplacement d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, à partir du territoire sous le contrôle d'un État ou d'une zone franche de débarquement ou, si ledit État ou ladite zone franche fait partie d'une union douanière, de tout autre État membre de cette union douanière; | ||||||||||||||||
| h) | “réexportation”: tout déplacement d'une capture, telle qu'elle a été pêchée ou après traitement, à partir du territoire sous le contrôle de l'État, de la zone franche, ou de l'État membre d'une union douanière d'importation, à moins que ledit État, ladite zone franche, ou tout État membre de ladite union douanière d'importation soit le premier lieu d'importation, auquel cas le déplacement est une exportation telle qu'elle est définie au point g); | ||||||||||||||||
| i) | “État du port”: l'État qui exerce son contrôle sur une zone portuaire ou une zone franche donnée pour les besoins du débarquement, du transbordement, de l'importation, de l'exportation et de la réexportation et dont l'autorité est l'autorité compétente pour certifier les débarquements ou les transbordements.» |
| 3) | «—: une validation signée et tamponnée par un agent officiel de l'État du port de débarquement ou de la zone franche, qui agit sous la direction soit des douanes, soit des autorités de pêche de l'État de port, et est compétent en matière de validation des certificats de capture de Dissostichus spp., et». | «— | une validation signée et tamponnée par un agent officiel de l'État du port de débarquement ou de la zone franche, qui agit sous la direction soit des douanes, soit des autorités de pêche de l'État de port, et est compétent en matière de validation des certificats de capture de Dissostichus spp., et». |
|---|---|---|---|
| «— | une validation signée et tamponnée par un agent officiel de l'État du port de débarquement ou de la zone franche, qui agit sous la direction soit des douanes, soit des autorités de pêche de l'État de port, et est compétent en matière de validation des certificats de capture de Dissostichus spp., et». |
| 4) | «—: une validation signée et tamponnée par un agent officiel de l'État du port de débarquement ou de la zone franche, qui agit sous la direction soit des douanes, soit des autorités de pêche de l'État de port et est compétent en matière de validation des certificats de capture de Dissostichus spp., et» | «— | une validation signée et tamponnée par un agent officiel de l'État du port de débarquement ou de la zone franche, qui agit sous la direction soit des douanes, soit des autorités de pêche de l'État de port et est compétent en matière de validation des certificats de capture de Dissostichus spp., et» |
|---|---|---|---|
| «— | une validation signée et tamponnée par un agent officiel de l'État du port de débarquement ou de la zone franche, qui agit sous la direction soit des douanes, soit des autorités de pêche de l'État de port et est compétent en matière de validation des certificats de capture de Dissostichus spp., et» |
L'article 22 est remplacé par le texte suivant: «Article 22 Les États membres communiquent, au plus tard le 15 mars, le 15 juin, le 15 septembre et le 15 décembre de chaque année, à la Commission, une liste récapitulative des documents de capture délivrés ou reçus sur leur territoire concernant les débarquements, importations, exportations, réexportations et transbordements, en indiquant notamment les éléments suivants: le numéro d'identification des documents, la date de débarquement, d'importation, d'exportation, de réexportation, ou de transbordement; le poids débarqué, importé, exporté, réexporté ou transbordé, et en les classant par origine ou destination.»
Les annexes I, II et III sont remplacées par le texte figurant à l'annexe du présent règlement.
Le présent règlement entre en vigueur le vingtième jour suivant celui de sa publication au Journal officiel de l'Union européenne .
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Luxembourg, le 27 juin 2006. Par le Conseil Le président J. PRÖLL
1 JO C 304 E du 1.12.2005, p. 18 .
2 JO L 145 du 31.5.2001, p. 1 . Règlement modifié par le règlement (CE) n o 669/2003 ( JO L 97 du 15.4.2003, p. 1 ).
«ANNEXE I DOCUMENT DE CAPTURE DE DISSOSTICHUS ET DOCUMENT DE RÉEXPORTATION DE DISSOSTICHUS Le document de capture et le document de réexportation comportent: 1) Un numéro d'identification spécifique, constitué par: i) un numéro de quatre chiffres composé des deux chiffres du code du pays, émis par l'Organisation internationale de normalisation (ISO), suivis des deux derniers chiffres de l'année pour laquelle le document est délivré; ii) un numéro de trois chiffres séquentiels (commençant par 001) en vue d'indiquer l'ordre dans lequel les formulaires du document de capture sont délivrés. 2) Les informations suivantes: i) les nom, adresse et numéros de téléphone et de télécopie de l'autorité qui a délivré le formulaire de document de capture; ii) le nom, le port d'attache, le numéro d'immatriculation national, l'indicatif d'appel du navire et, le cas échéant, le numéro d'enregistrement à l'OMI/à la Lloyd's; iii) le numéro de la licence ou du permis délivré au navire, selon le cas; iv) le poids de chaque espèce de Dissostichus , pour chaque type de produit débarqué ou transbordé, et: a) par sous-zone ou division statistiques de la CCAMLR, si la capture provient de la zone de la convention; et/ou b) par zone, sous-zone ou division statistiques de l'Organisation des Nations Unies pour l'agriculture et l'alimentation (FAO), si la capture ne provient pas de la zone de la convention; v) les dates de la période pendant laquelle la capture a été effectuée; vi) en cas de débarquement, la date et le port de débarquement; ou, en cas de transbordement, la date, le nom du navire de transbordement, son pavillon et le numéro national d'immatriculation [pour les navires communautaires, le numéro interne du “fichier flotte” attribué au navire, conformément à l'article 5 du règlement (CE) n o 2090/98 de la Commission du 30 septembre 1998 relatif au fichier communautaire des navires de pêche]; vii) les nom, adresse et numéros de téléphone et de télécopie de la personne ou des personnes qui ont reçu la capture, ainsi que la quantité de chaque espèce et le type de produit reçu; et viii) les renseignements relatifs au transport dans la section exportation du document de capture du Dissostichus et dans la section réexportation du document de réexportation du Dissostichus , selon le cas: 1) en cas de transport par mer: — le(s) numéro(s) du (des) conteneur(s) ou, s'il y en a plusieurs, une liste des numéros des conteneurs figurant sur une feuille annexée et revêtue pour validation de la signature et du cachet de l'autorité validant le document de capture du Dissostichus ou le document de réexportation du Dissostichus ; ou — le nom du navire; et — le numéro du connaissement, sa date et son lieu de délivrance; 2) en cas de transport aérien: — le numéro du vol, le numéro de la lettre de transport aérien, sa date et son lieu de délivrance; 3) en cas de transport par un autre moyen (transport terrestre): — le numéro d'immatriculation et la nationalité du camion; ou — le numéro de la lettre de voiture ferroviaire, et — sa date et son lieu de délivrance. «ANNEXE II Texte de l'image CERTIFICAT DE CAPTURE DE DISSOSTICHUS Numéro de document Numéro de confirmation délivré par l'État du pavillon PRODUCTION 1. Autorité ayant délivré le document Nom Adresse Tél. Fax 2. Nom du navire de pêche Port d'attache et numéro d'immatriculation Indicatif d'appel Numéro OMI/Lloyd's (le cas échéant) 3. Numéro du permis (le cas échéant) Dates des opérations de pêche correspondant à la capture visée dans ce document 4. Du 5. au: 6. Description du poisson (débarqué/transbordé) 7. Poids net vendu (kg) Espèce Type Poids net à débarquer (kg) Zone de capture () Poids débarqué vérifié (kg) Poids net vendu (kg) Nom, adresse, n o de tél. et de fax et signature du destinataire Nom du destinataire: Signature: Adresse: Tél. Fax. Espèces: TOP Dissostichus eleginoides, TOA Dissostichus mawsoni Type: WHO entier; HAG étêté et éviscéré; HAT étêté et équeuté; FLT filets; HGT étêté, éviscéré et équeuté; OTH autres (préciser). 8. Information sur les débarquements/transbordements: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont complètes, authentiques et exactes et que toute capture de Dissostichus spp. effectuée dans la zone de la Convention l'a été conformément aux mesures de conservation de la CCAMLR Capitaine du navire de pêche ou représentant (en capitales) Signature et date Débarquement/transbordement Port et pays/zone Date de chargement/transbordement 9. Certificat de transbordement: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes. Capitaine du navire qui reçoit la capture Signature Nom du navire Indicatif d'appel Numéro OMI/Lloyd's (le cas échéant) Transbordement dans une zone portuaire: contreseing de l'autorité portuaire, le cas échéant. Nom Autorité Signature Cachet (tampon) 10. Certificat de débarquement: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes. Nom Autorité Signature Adresse Tél. Port de débarquement Date de chargement Cachet (tampon) EXPORTATION — DETAILS DU TRANSPORT En cas de transport maritime/aérien: Numéro du conteneur (si plusieurs, joindre liste) Hors conteneur: Nom du navire, OU Numéro du vol, ET Numéro du connaissement, de la lettre de transport aérien, ET Date et lieu de délivrance En cas de transport terrestre: Numéro d'immatriculation et nationalité du camion, OU Numéro de la lettre de voiture ferroviaire, ET Date et lieu de délivrance Texte de l'image 11. Description du poisson exporté 12. Déclaration de l'exportateur: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes. Espèce Type de produit Poids net Nom Adresse Signature Permis d'exportation (le cas échéant) 13. Validation d'exportation par l'autorité gouvernementale: J'atteste que les informations indiquées ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes. Nom/titre Signature Date Cachet du pays d'exportation (tampon) 14. IMPORTATION Nom de l'importateur Adresse Lieu de déchargement Adresse État/Province Pays Ville () Notifier la zone/sous-zone/division statistique de la FAO dans laquelle la capture a été effectuée et indiquer si celle-ci l'a été en haute mer ou dans une ZEE. «ANNEXE III Texte de l'image CERTIFICAT DE RÉEXPORTATION DE DISSOSTICHUS RÉEXPORTATION Pays de réexportation 1. Description du poisson Espèces Type de produit Poids net exporté (kg) Numéro du certificat de capture de Dissostichus ci-joint Espèces: TOP Dissostichus eleginoides, TOA Dissostichus mawsoni Type: WHO entier; HAG étêté et éviscéré; HAT étêté et équeuté; FLT filet; HGT étêté, éviscéré et équeuté; OTH autre (préciser) EXPORTATION — DÉTAILS DU TRANSPORT En cas de transport maritime/aérien: Numéro du conteneur (si plusieurs, joindre liste) Hors conteneur: Nom du navire, OU Numéro du vol, ET Numéro du connaissement/de la lettre de transport aérien; ET Date et lieu de délivrance En cas de transport terrestre: Numéro d'immatriculation et nationalité du camion, OU Numéro de la lettre de voiture ferroviaire; ET Date et lieu de délivrance 2. Attestation du réexportateur: J'atteste que les informations ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes, et que le produit mentionné ci-dessus provient d'un produit certifié par le(s) certificat(s) de capture de Dissostichus ci-joint(s). Nom Adresse Signature Date Permis d'exportation (le cas échéant) 3. Validation de la réexportation par l'autorité gouvernementale: J'atteste que les informations ci-dessus sont, à ma connaissance, complètes, authentiques et exactes. Nom/Titre Signature Date Cachet (tampon) 4. IMPORTATION Nom de l'importateur Adresse Lieu de déchargement: Ville État/Province Pays (*) Notifier la zone/sous-zone/division statistique de la FAO dans laquelle la capture a été effectuée et indiquer si celle-ci l'a été en haute mer ou dans une ZEE. »
{
"legislation": {
"id": "32006r1368",
"hash": "c8706371782469ffec1f26ecd5ae06c9e32b5e5c95b1526b741259e0b2d8bada",
"celex": "32006R1368",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 1368/2006 du Conseil du 27 juin 2006 modifiant le règlement (CE) n o 1035/2001 établissant un schéma de documentation des captures pour le Dissostichus spp.",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85f91bba-61e8-442f-8813-d424d0e71546.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Council Regulation (EC) No 1368/2006 of 27 June 2006 amending Regulation (EC) No 1035/2001 establishing a catch documentation scheme for Dissostichus spp.",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85f91bba-61e8-442f-8813-d424d0e71546.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 1368/2006 del Consiglio, del 27 giugno 2006 , recante modifica del regolamento (CE) n. 1035/2001 che istituisce un sistema di documentazione delle catture per il Dissostichus spp.",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85f91bba-61e8-442f-8813-d424d0e71546.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 1368/2006 des Rates vom 27. Juni 2006 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1035/2001 zur Einführung einer Fangdokumentationsregelung für Dissostichus spp.",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85f91bba-61e8-442f-8813-d424d0e71546.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:11:51.821Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32006R1368",
"adoptionDate": "2006-06-27",
"effectiveDate": "2006-10-05",
"expirationDate": "9999-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32006R1368",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/85f91bba-61e8-442f-8813-d424d0e71546.0009.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}