32005R2038•Règlement (CE) n o 2038/2005 de la Commission du 14 décembre 2005 fixant des règles de gestion et de répartition à l’égard des contingents textiles établis pour 2006 par le règlement (CE) n o 517/94 du Conseil
32005R2038Regulation1 janv. 2006
du 14 décembre 2005
fixant des règles de gestion et de répartition à l’égard des contingents textiles établis pour 2006 par le règlement (CE) n o 517/94 du Conseil
LA COMMISSION DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES,
vu le traité instituant la Communauté européenne,
vu le règlement (CE) n o 517/94 du Conseil du 7 mars 1994 relatif au régime commun applicable à l’importation de produits textiles en provenance de certains pays tiers non couverts par des accords, protocoles ou autres arrangements bilatéraux, ou par d’autres régimes communautaires spécifiques d’importation 1 , et notamment son article 17, paragraphes 3 et 6, et son article 21, paragraphe 2,
considérant ce qui suit:
(1) Le règlement (CE) n o 517/94 institue, à l’importation de certains produits textiles originaires de certains pays tiers, des restrictions quantitatives à gérer selon le principe du «premier arrivé, premier servi».
(2) Conformément à ce règlement, il est possible, dans certaines circonstances, d’utiliser d’autres méthodes d’allocation, de répartir les contingents en tranches ou de réserver une partie d’une limite quantitative spécifique aux demandes étayées par des résultats antérieurs en matière d’importation.
(3) Il est souhaitable, afin de ne pas perturber indûment la continuité des flux d’échanges, d’adopter, avant le début de l’année contingentaire, les modalités de gestion des contingents établis pour l’année 2006.
(4) Les mesures adoptées au cours des années antérieures, comme par exemple dans le règlement n o 2171/2004 de la Commission du 17 décembre 2004 fixant des règles de gestion et de répartition à l’égard des contingents textiles établis pour 2005 par le règlement (CE) n o 517/94 du Conseil 2 , se sont révélées satisfaisantes, si bien qu’il conviendrait d’adopter des règles similaires pour 2006.
(5) Il semble judicieux d’assouplir la méthode d’allocation basée sur le principe du «premier arrivé, premier servi», de façon à satisfaire le plus grand nombre d’opérateurs, en plafonnant les quantités à attribuer par opérateur sur la base de cette méthode.
(6) Pour garantir une certaine continuité des échanges commerciaux et l’efficacité de la gestion des contingents, il conviendrait de permettre aux opérateurs de présenter, en 2006, une première demande d’autorisation d’importation équivalente aux quantités qu’ils ont importées en 2005.
(7) En vue d’assurer une utilisation optimale des contingents, tout opérateur qui a utilisé au moins la moitié d’une quantité déjà autorisée devrait pouvoir présenter une nouvelle demande, pour autant que des quantités restent disponibles dans les contingents.
(8) Dans un souci de bonne gestion, la durée de validité des autorisations d’importation devrait être de neuf mois à partir de la date de délivrance, sans dépasser cependant la fin de l’année. Les États membres ne devraient délivrer de licences qu’après avoir été informés par la Commission que des quantités sont disponibles et pour autant que l’opérateur en question puisse justifier de l’existence d’un contrat et puisse certifier, sauf disposition contraire spécifique, ne pas avoir déjà bénéficié, pour les catégories et les pays concernés, d’une autorisation d’importation dans la Communauté au titre du présent règlement. Les autorités nationales compétentes devraient cependant être autorisées à proroger de trois mois et jusqu’au 31 mars 2007, à la demande des importateurs en cause, la validité des licences dont le degré d’utilisation est d’au moins la moitié au moment de la demande de prorogation.
(9) Les mesures prévues par le présent règlement sont conformes à l’avis exprimé par le comité «Textiles» institué par l’article 25 du règlement (CE) n o 517/94,
A ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Le présent règlement établit les règles applicables à la gestion, pour l’année 2006, des contingents quantitatifs institués à l’importation de certains produits textiles énumérés dans les annexes IIIB et IV du règlement (CE) n o 517/94.
Les contingents visés à l’article 1 er sont alloués, dans l’ordre chronologique de réception, par la Commission, des notifications faites par les États membres des demandes des opérateurs individuels portant sur des quantités n’excédant pas, par opérateur, les quantités maximales indiquées dans l’annexe I.
Toutefois, ces quantités maximales ne sont pas applicables aux opérateurs qui, en présentant leur première demande au titre de l’année 2006 pour chaque catégorie et chaque pays tiers concerné, peuvent justifier auprès des autorités nationales compétentes, sur la base des licences d’importation qui leur ont été octroyées pour l’année 2005, avoir importé des quantités supérieures aux quantités maximales fixées pour la même catégorie.
Pour ces opérateurs, les autorités compétentes peuvent autoriser l’importation de quantités n’excédant pas celles importées en 2005 du même pays tiers et pour la même catégorie, sous réserve de la disponibilité de volumes contingentaires suffisants.
Tout importateur ayant utilisé 50 % ou plus de la quantité qui lui a été attribuée en vertu du présent règlement peut présenter une nouvelle demande, pour la même catégorie et le même pays d’origine, pour des quantités n’excédant pas les quantités maximales fixées dans l’annexe I.
1. Les autorités nationales compétentes énumérées dans l’annexe II du présent règlement peuvent notifier à la Commission les quantités des demandes d’autorisation d’importation à partir du 4 janvier 2006, à dix heures, heure de Bruxelles.
2. Les autorités nationales compétentes ne délivrent d’autorisations qu’après avoir été informées, par la Commission, conformément à l’article 17, paragraphe 2, du règlement (CE) n o 517/94, que des quantités sont disponibles pour l’importation. Les autorisations ne sont octroyées que si l’opérateur: a) justifie de l’existence d’un contrat se rapportant à la fourniture des marchandises considérées; b) certifie, par déclaration écrite, pour la catégorie et le pays considérés: i) ne pas avoir déjà bénéficié d’une autorisation d’importation délivrée en vertu du présent règlement, ou ii) avoir bénéficié d’une autorisation au titre du présent règlement et en avoir utilisé au moins 50 %.
3. La durée de validité des autorisations d’importation est de neuf mois à partir de la date de délivrance, mais ne doit en aucun cas dépasser le 31 décembre 2006. Les autorités nationales compétentes peuvent cependant, à la demande de l’importateur concerné, proroger de trois mois la validité des autorisations dont le degré d’utilisation est d’au moins 50 % au moment de la demande de prorogation. Cette prorogation ne doit en aucun cas s’étendre au-delà du 31 mars 2007.
Le présent règlement entre en vigueur le 1 er janvier 2006.
Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre. Fait à Bruxelles, le 14 décembre 2005. Par la Commission Peter MANDELSON Membre de la Commission
1 JO L 67 du 10.3.1994, p. 1 . Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n o 931/2005 de la Commission ( JO L 162 du 23.6.2005, p. 37 ).
2 JO L 371 du 18.12.2004, p. 20 .
Quantités maximales visées aux articles 2 et 3
| Pays concerné | Catégorie | Unité | Quantité maximale |
|---|---|---|---|
| Corée du Nord | 1 | kilogrammes | 10 000 |
| 2 | kilogrammes | 10 000 | |
| 3 | kilogrammes | 10 000 | |
| 4 | pièces | 10 000 | |
| 5 | pièces | 10 000 | |
| 6 | pièces | 10 000 | |
| 7 | pièces | 10 000 | |
| 8 | pièces | 10 000 | |
| 9 | kilogrammes | 10 000 | |
| 12 | paires | 10 000 | |
| 13 | pièces | 10 000 | |
| 14 | pièces | 10 000 | |
| 15 | pièces | 10 000 | |
| 16 | pièces | 10 000 | |
| 17 | pièces | 10 000 | |
| 18 | kilogrammes | 10 000 | |
| 19 | pièces | 10 000 | |
| 20 | kilogrammes | 10 000 | |
| 21 | pièces | 10 000 | |
| 24 | pièces | 10 000 | |
| 26 | pièces | 10 000 | |
| 27 | pièces | 10 000 | |
| 28 | pièces | 10 000 | |
| 29 | pièces | 10 000 | |
| 31 | pièces | 10 000 | |
| 36 | kilogrammes | 10 000 | |
| 37 | kilogrammes | 10 000 | |
| 39 | kilogrammes | 10 000 | |
| 59 | kilogrammes | 10 000 | |
| 61 | kilogrammes | 10 000 | |
| 68 | kilogrammes | 10 000 | |
| 69 | pièces | 10 000 | |
| 70 | pièces | 10 000 | |
| 73 | pièces | 10 000 | |
| 74 | pièces | 10 000 | |
| 75 | pièces | 10 000 | |
| 76 | kilogrammes | 10 000 | |
| 77 | kilogrammes | 5 000 | |
| 78 | kilogrammes | 5 000 | |
| 83 | kilogrammes | 10 000 | |
| 87 | kilogrammes | 10 000 | |
| 109 | kilogrammes | 10 000 | |
| 117 | kilogrammes | 10 000 | |
| 118 | kilogrammes | 10 000 | |
| 142 | kilogrammes | 10 000 | |
| 151A | kilogrammes | 10 000 | |
| 151B | kilogrammes | 10 000 | |
| 161 | kilogrammes | 10 000 | |
| Serbie-et-Monténégro, Kosovo 1 | 1 | kilogrammes | 20 000 |
| 2 | kilogrammes | 20 000 | |
| 2a | kilogrammes | 10 000 | |
| 3 | kilogrammes | 10 000 | |
| 5 | pièces | 10 000 | |
| 6 | pièces | 10 000 | |
| 7 | pièces | 10 000 | |
| 8 | pièces | 10 000 | |
| 9 | kilogrammes | 10 000 | |
| 15 | pièces | 10 000 | |
| 16 | pièces | 10 000 | |
| 67 | kilogrammes | 10 000 |
1 Conformément à la définition figurant dans la résolution 1244 du Conseil de sécurité des Nations unies du 10 juin 1999.
Liste des bureaux chargés de la délivrance des licences visés à l’article 4
| 1. | Federale Overheidsdienst Economie Algemene Directie Economisch Potentieel Dienst Vergunningen Leuvenseweg 44 B-1040 Brussel Tel. (32-2) 548 64 69 Fax (32-2) 548 65 70 | Federale Overheidsdienst Economie | Algemene Directie Economisch Potentieel | Dienst Vergunningen | Leuvenseweg 44 | B-1040 Brussel | Tel. (32-2) 548 64 69 | Fax (32-2) 548 65 70 | Service public fédéral Économie | Direction générale du potentiel économique | Service des licences | Rue de Louvain 44 | B-1000 Bruxelles | Tél. (32 2) 548 64 69 | Fax (32 2) 548 65 70 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Federale Overheidsdienst Economie | |||||||||||||||
| Algemene Directie Economisch Potentieel | |||||||||||||||
| Dienst Vergunningen | |||||||||||||||
| Leuvenseweg 44 | |||||||||||||||
| B-1040 Brussel | |||||||||||||||
| Tel. (32-2) 548 64 69 | |||||||||||||||
| Fax (32-2) 548 65 70 | |||||||||||||||
| Service public fédéral Économie | |||||||||||||||
| Direction générale du potentiel économique | |||||||||||||||
| Service des licences | |||||||||||||||
| Rue de Louvain 44 | |||||||||||||||
| B-1000 Bruxelles | |||||||||||||||
| Tél. (32 2) 548 64 69 | |||||||||||||||
| Fax (32 2) 548 65 70 |
| 2. | Ministry of Commerce, Industry and Tourism Trade Department 6 Andrea Araouzou Str. CY-1421 Nicosia Tel.: (357-2) 867100 Fax: (357-2) 375120 | Ministry of Commerce, Industry and Tourism | Trade Department | 6 Andrea Araouzou Str. | CY-1421 Nicosia | Tel.: (357-2) 867100 | Fax: (357-2) 375120 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministry of Commerce, Industry and Tourism | |||||||
| Trade Department | |||||||
| 6 Andrea Araouzou Str. | |||||||
| CY-1421 Nicosia | |||||||
| Tel.: (357-2) 867100 | |||||||
| Fax: (357-2) 375120 |
| 3. | Ministerstvo průmyslu a obchodu Licenční správa Na Františku 32 CZ-110 15 Praha 1 Tel: (420-2) 24 90 71 11 Fax: (420-2) 24 21 21 33 | Ministerstvo průmyslu a obchodu | Licenční správa | Na Františku 32 | CZ-110 15 Praha 1 | Tel: (420-2) 24 90 71 11 | Fax: (420-2) 24 21 21 33 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerstvo průmyslu a obchodu | |||||||
| Licenční správa | |||||||
| Na Františku 32 | |||||||
| CZ-110 15 Praha 1 | |||||||
| Tel: (420-2) 24 90 71 11 | |||||||
| Fax: (420-2) 24 21 21 33 |
| 4. | Erhvervs- og Byggestyrelsen Økonomi- og Erhvervsministeriet Vejlsøvej 29 DK-8600 Silkeborg Tel.: (45) 35 46 64 30 Fax: (45) 35 46 64 01 | Erhvervs- og Byggestyrelsen | Økonomi- og Erhvervsministeriet | Vejlsøvej 29 | DK-8600 Silkeborg | Tel.: (45) 35 46 64 30 | Fax: (45) 35 46 64 01 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Erhvervs- og Byggestyrelsen | |||||||
| Økonomi- og Erhvervsministeriet | |||||||
| Vejlsøvej 29 | |||||||
| DK-8600 Silkeborg | |||||||
| Tel.: (45) 35 46 64 30 | |||||||
| Fax: (45) 35 46 64 01 |
| 5. | Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) Frankfurter Str. 29—35 D-65760 Eschborn Tel.: (49 61 96) 9 08-0 Fax: (49 61 96) 9 42 26 | Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) | Frankfurter Str. 29—35 | D-65760 Eschborn | Tel.: (49 61 96) 9 08-0 | Fax: (49 61 96) 9 42 26 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle (BAFA) | ||||||
| Frankfurter Str. 29—35 | ||||||
| D-65760 Eschborn | ||||||
| Tel.: (49 61 96) 9 08-0 | ||||||
| Fax: (49 61 96) 9 42 26 |
| 6. | Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού & Διαχείρισης Πολιτικής Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών Κορνάρου 1 GR-105 63 Αθήνα Τηλ.: (30) 210 328 60 31-5 Φαξ: (30) 210 328 60 94 | Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών | Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού & Διαχείρισης Πολιτικής | Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών | Κορνάρου 1 | GR-105 63 Αθήνα | Τηλ.: (30) 210 328 60 31-5 | Φαξ: (30) 210 328 60 94 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Υπουργείο Οικονομίας & Οικονομικών | ||||||||
| Γενική Διεύθυνση Σχεδιασμού & Διαχείρισης Πολιτικής | ||||||||
| Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών | ||||||||
| Κορνάρου 1 | ||||||||
| GR-105 63 Αθήνα | ||||||||
| Τηλ.: (30) 210 328 60 31-5 | ||||||||
| Φαξ: (30) 210 328 60 94 |
| 7. | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio Secretaría General de Comercio Exterior Paseo de la Castellana n o 162 E-28046 Madrid Tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48 Fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31 | Ministerio de Industria, Turismo y Comercio | Secretaría General de Comercio Exterior | Paseo de la Castellana n o 162 | E-28046 Madrid | Tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48 | Fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerio de Industria, Turismo y Comercio | |||||||
| Secretaría General de Comercio Exterior | |||||||
| Paseo de la Castellana n o 162 | |||||||
| E-28046 Madrid | |||||||
| Tel.: (34 91) 349 38 17, 349 37 48 | |||||||
| Fax: (34 91) 563 18 23, 349 38 31 |
| 8. | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium Harju 11 15072 Tallinn Estonia Tel.: (372) 6256 400 Fax: (372) 6313 660 | Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | Harju 11 | 15072 Tallinn | Estonia | Tel.: (372) 6256 400 | Fax: (372) 6313 660 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium | |||||||
| Harju 11 | |||||||
| 15072 Tallinn | |||||||
| Estonia | |||||||
| Tel.: (372) 6256 400 | |||||||
| Fax: (372) 6313 660 |
| 9. | Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie Direction générale des entreprises Service des industries manufacturières et de la poste (SIMAP) Bureau «Textile-Importations» Le Bervil, 12 rue Villiot F-75572 Paris Cedex 12 Tél. (33-1) 53 44 96 60 Fax (33-1) 53 44 91 81 | Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie | Direction générale des entreprises | Service des industries manufacturières et de la poste (SIMAP) | Bureau «Textile-Importations» | Le Bervil, 12 rue Villiot | F-75572 Paris Cedex 12 | Tél. (33-1) 53 44 96 60 | Fax (33-1) 53 44 91 81 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie | |||||||||
| Direction générale des entreprises | |||||||||
| Service des industries manufacturières et de la poste (SIMAP) | |||||||||
| Bureau «Textile-Importations» | |||||||||
| Le Bervil, 12 rue Villiot | |||||||||
| F-75572 Paris Cedex 12 | |||||||||
| Tél. (33-1) 53 44 96 60 | |||||||||
| Fax (33-1) 53 44 91 81 |
| 10. | Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal H-1024 Budapest Margit krt. 85. Postafiók: 1537 Budapest, Pf. 345. Tel: (36-1) 336 73 00 Fax: (36-1) 336 73 02 | Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal | H-1024 Budapest | Margit krt. 85. | Postafiók: 1537 Budapest, Pf. 345. | Tel: (36-1) 336 73 00 | Fax: (36-1) 336 73 02 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal | |||||||
| H-1024 Budapest | |||||||
| Margit krt. 85. | |||||||
| Postafiók: 1537 Budapest, Pf. 345. | |||||||
| Tel: (36-1) 336 73 00 | |||||||
| Fax: (36-1) 336 73 02 |
| 11. | Department of Enterprise, Trade and Employment Internal Market Kildare Street Dublin 2 Ireland Tel.: (353-1) 631 21 21 Fax: (353-1) 631 28 26 | Department of Enterprise, Trade and Employment | Internal Market | Kildare Street | Dublin 2 | Ireland | Tel.: (353-1) 631 21 21 | Fax: (353-1) 631 28 26 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Department of Enterprise, Trade and Employment | ||||||||
| Internal Market | ||||||||
| Kildare Street | ||||||||
| Dublin 2 | ||||||||
| Ireland | ||||||||
| Tel.: (353-1) 631 21 21 | ||||||||
| Fax: (353-1) 631 28 26 |
| 12. | Ministero del Commercio con l'estero Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi DIV. III Viale America, 341 I-00144 Roma Tel. (39 6) 59 64 75 17, 59 93 22 02/22 15 Fax (39 6) 59 93 22 35/22 63 Telex (39 6) 59 64 75 31 | Ministero del Commercio con l'estero | Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi | DIV. III | Viale America, 341 | I-00144 Roma | Tel. (39 6) 59 64 75 17, 59 93 22 02/22 15 | Fax (39 6) 59 93 22 35/22 63 | Telex (39 6) 59 64 75 31 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministero del Commercio con l'estero | |||||||||
| Direzione generale per la Politica commerciale e per la gestione del regime degli scambi | |||||||||
| DIV. III | |||||||||
| Viale America, 341 | |||||||||
| I-00144 Roma | |||||||||
| Tel. (39 6) 59 64 75 17, 59 93 22 02/22 15 | |||||||||
| Fax (39 6) 59 93 22 35/22 63 | |||||||||
| Telex (39 6) 59 64 75 31 |
| 13. | Ekonomikas ministrija Brīvības iela 55 LV-1519 Rīga tel: (371) 701 30 06 fax: (371) 728 08 82 | Ekonomikas ministrija | Brīvības iela 55 | LV-1519 Rīga | tel: (371) 701 30 06 | fax: (371) 728 08 82 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ekonomikas ministrija | ||||||
| Brīvības iela 55 | ||||||
| LV-1519 Rīga | ||||||
| tel: (371) 701 30 06 | ||||||
| fax: (371) 728 08 82 |
| 14. | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija Gedimino pr. 38/2 LT-01104 Vilnius Tel.: (370) 5 262 87 50; (370) 5 261 94 88 faksas (370) 5 262 39 74 | Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | Gedimino pr. 38/2 | LT-01104 Vilnius | Tel.: (370) 5 262 87 50; (370) 5 261 94 88 | faksas (370) 5 262 39 74 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Lietuvos Respublikos ūkio ministerija | ||||||
| Gedimino pr. 38/2 | ||||||
| LT-01104 Vilnius | ||||||
| Tel.: (370) 5 262 87 50; (370) 5 261 94 88 | ||||||
| faksas (370) 5 262 39 74 |
| 15. | Ministère des affaires étrangères Office des licences Boîte postale 113 L-2011 Luxembourg Tél. (352) 47 82 371 Fax (352) 46 61 38 | Ministère des affaires étrangères | Office des licences | Boîte postale 113 | L-2011 Luxembourg | Tél. (352) 47 82 371 | Fax (352) 46 61 38 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministère des affaires étrangères | |||||||
| Office des licences | |||||||
| Boîte postale 113 | |||||||
| L-2011 Luxembourg | |||||||
| Tél. (352) 47 82 371 | |||||||
| Fax (352) 46 61 38 |
| 16. | Ministry of Finance and Economic Affairs Trade Services Directorate, Commerce Division Lascaris Valletta CMR02 Malta tel: 00 356 21 246 800 fax: 00 356 21 251 515 | Ministry of Finance and Economic Affairs | Trade Services Directorate, Commerce Division | Lascaris | Valletta CMR02 Malta | tel: 00 356 21 246 800 | fax: 00 356 21 251 515 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministry of Finance and Economic Affairs | |||||||
| Trade Services Directorate, Commerce Division | |||||||
| Lascaris | |||||||
| Valletta CMR02 Malta | |||||||
| tel: 00 356 21 246 800 | |||||||
| fax: 00 356 21 251 515 |
| 17. | Belastingdienst/Douane Centrale dienst voor in- en uitvoer Engelse Kamp 2 Postbus 30003 9700 RD Groningen Nederland Tel. (31-50) 523 91 11 Fax (31-50) 523 22 10 | Belastingdienst/Douane | Centrale dienst voor in- en uitvoer | Engelse Kamp 2 | Postbus 30003 | 9700 RD Groningen | Nederland | Tel. (31-50) 523 91 11 | Fax (31-50) 523 22 10 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Belastingdienst/Douane | |||||||||
| Centrale dienst voor in- en uitvoer | |||||||||
| Engelse Kamp 2 | |||||||||
| Postbus 30003 | |||||||||
| 9700 RD Groningen | |||||||||
| Nederland | |||||||||
| Tel. (31-50) 523 91 11 | |||||||||
| Fax (31-50) 523 22 10 |
| 18. | Ministerstwo Gospodarki Pl. Trzech Krzyży 3/5 00-950 Warszawa tel.: 0048/22/693 55 53 fax: 0048/22/693 40 21 | Ministerstwo Gospodarki | Pl. Trzech Krzyży 3/5 | 00-950 Warszawa | tel.: 0048/22/693 55 53 | fax: 0048/22/693 40 21 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerstwo Gospodarki | ||||||
| Pl. Trzech Krzyży 3/5 | ||||||
| 00-950 Warszawa | ||||||
| tel.: 0048/22/693 55 53 | ||||||
| fax: 0048/22/693 40 21 |
| 19. | Ministério das Finanças Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo Rua Terreiro do Trigo Edifício da Alfândega PT-1149-060 LISBOA Tel.: (351-1) 218 814 263 Fax: (351-1) 218 814 261 E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt | Ministério das Finanças | Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo | Rua Terreiro do Trigo | Edifício da Alfândega | PT-1149-060 LISBOA | Tel.: (351-1) 218 814 263 | Fax: (351-1) 218 814 261 | E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministério das Finanças | |||||||||
| Direcção Geral das Alfândegas e dos Impostos Especiais sobre o Consumo | |||||||||
| Rua Terreiro do Trigo | |||||||||
| Edifício da Alfândega | |||||||||
| PT-1149-060 LISBOA | |||||||||
| Tel.: (351-1) 218 814 263 | |||||||||
| Fax: (351-1) 218 814 261 | |||||||||
| E-mail: dsl@dgaiec.min-financas.pt |
| 20. | Ministerstvo hospodárstva SR Odbor licencií Mierová 19 827 15 Bratislava Slovenská republika Tel.: 00 421 2 48 54 20 21/00 421 2 48 54 71 19 Fax: 00 421 2 43 42 39 19 | Ministerstvo hospodárstva SR | Odbor licencií | Mierová 19 | 827 15 Bratislava | Slovenská republika | Tel.: 00 421 2 48 54 20 21/00 421 2 48 54 71 19 | Fax: 00 421 2 43 42 39 19 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministerstvo hospodárstva SR | ||||||||
| Odbor licencií | ||||||||
| Mierová 19 | ||||||||
| 827 15 Bratislava | ||||||||
| Slovenská republika | ||||||||
| Tel.: 00 421 2 48 54 20 21/00 421 2 48 54 71 19 | ||||||||
| Fax: 00 421 2 43 42 39 19 |
| 21. | Ministrstvo za finance Carinska uprava Republike Slovenije Carinski urad Jesenice Center za TARIC in kvote Spodnji Plavž 6c SI-4270 Jesenice Tel. (386-4) 297 44 70 Faks (386-4) 297 44 72 E-pošta: taric.cuje@gov.si | Ministrstvo za finance | Carinska uprava Republike Slovenije | Carinski urad Jesenice | Center za TARIC in kvote | Spodnji Plavž 6c | SI-4270 Jesenice | Tel. (386-4) 297 44 70 | Faks (386-4) 297 44 72 | E-pošta: taric.cuje@gov.si |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministrstvo za finance | ||||||||||
| Carinska uprava Republike Slovenije | ||||||||||
| Carinski urad Jesenice | ||||||||||
| Center za TARIC in kvote | ||||||||||
| Spodnji Plavž 6c | ||||||||||
| SI-4270 Jesenice | ||||||||||
| Tel. (386-4) 297 44 70 | ||||||||||
| Faks (386-4) 297 44 72 | ||||||||||
| E-pošta: taric.cuje@gov.si |
| 22. | Department of Trade and Industry Import Licensing Branch Queensway House West Precinct Billingham TS23 2NF United Kingdom Tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34 Fax: (44-1642) 53 35 57 | Department of Trade and Industry | Import Licensing Branch | Queensway House | West Precinct | Billingham TS23 2NF | United Kingdom | Tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34 | Fax: (44-1642) 53 35 57 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Department of Trade and Industry | |||||||||
| Import Licensing Branch | |||||||||
| Queensway House | |||||||||
| West Precinct | |||||||||
| Billingham TS23 2NF | |||||||||
| United Kingdom | |||||||||
| Tel.: (44-1642) 36 43 33/36 43 34 | |||||||||
| Fax: (44-1642) 53 35 57 |
| 23. | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit Aussenwirtschaftsadministration Abteilung C2/2 Stubenring 1 A-1011 Wien Tel.: (43 1) 71100-0 Fax: (43 1) 71100-8386 | Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit | Aussenwirtschaftsadministration | Abteilung C2/2 | Stubenring 1 | A-1011 Wien | Tel.: (43 1) 71100-0 | Fax: (43 1) 71100-8386 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit | ||||||||
| Aussenwirtschaftsadministration | ||||||||
| Abteilung C2/2 | ||||||||
| Stubenring 1 | ||||||||
| A-1011 Wien | ||||||||
| Tel.: (43 1) 71100-0 | ||||||||
| Fax: (43 1) 71100-8386 |
| 24. | National Board of Trade (Kommerskollegium) Box 6803 S-113 86 Stockholm Tel (46 8) 690 48 00 Fax (46 8) 30 67 59 | National Board of Trade (Kommerskollegium) | Box 6803 | S-113 86 Stockholm | Tel (46 8) 690 48 00 | Fax (46 8) 30 67 59 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| National Board of Trade (Kommerskollegium) | ||||||
| Box 6803 | ||||||
| S-113 86 Stockholm | ||||||
| Tel (46 8) 690 48 00 | ||||||
| Fax (46 8) 30 67 59 |
| 25. | Tullihallitus Erottajankatu 2 FIN-00101 Helsinki Tel.: (358-9) 61 41 Fax: (358-20) 492 28 52 | Tullihallitus | Erottajankatu 2 | FIN-00101 Helsinki | Tel.: (358-9) 61 41 | Fax: (358-20) 492 28 52 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Tullihallitus | ||||||
| Erottajankatu 2 | ||||||
| FIN-00101 Helsinki | ||||||
| Tel.: (358-9) 61 41 | ||||||
| Fax: (358-20) 492 28 52 |
{
"legislation": {
"id": "32005r2038",
"hash": "f5de04f5c4dc23879b23d3c389e367caf636cb91dc336d7b28ba76ba4a646fc8",
"celex": "32005R2038",
"source": "eu-legislation",
"inForce": null,
"citation": null,
"languages": [
{
"title": "Règlement (CE) n o 2038/2005 de la Commission du 14 décembre 2005 fixant des règles de gestion et de répartition à l’égard des contingents textiles établis pour 2006 par le règlement (CE) n o 517/94 du Conseil",
"summary": null,
"language": "fr",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac9d1e00-4e49-41e8-8e99-b8840d088f57.0009.03/DOC_1"
},
{
"title": "Commission Regulation (EC) No 2038/2005 of 14 December 2005 laying down rules for the management and distribution of textile quotas established for the year 2006 under Council Regulation (EC) No 517/94",
"summary": null,
"language": "en",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac9d1e00-4e49-41e8-8e99-b8840d088f57.0005.03/DOC_1"
},
{
"title": "Regolamento (CE) n. 2038/2005 della Commissione, del 14 dicembre 2005 , che stabilisce regole per la gestione e la ripartizione dei contingenti tessili istituiti per il 2006 a norma del regolamento (CE) n. 517/94 del Consiglio",
"summary": null,
"language": "it",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac9d1e00-4e49-41e8-8e99-b8840d088f57.0011.03/DOC_1"
},
{
"title": "Verordnung (EG) Nr. 2038/2005 der Kommission vom 14. Dezember 2005 zur Festlegung der Regeln für die Verwaltung und Aufteilung bestimmter durch die Verordnung (EG) Nr. 517/94 des Rates für das Jahr 2006 eingeführter Höchstmengen für Textilwaren",
"summary": null,
"language": "de",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac9d1e00-4e49-41e8-8e99-b8840d088f57.0003.03/DOC_1"
}
],
"scrapedAt": "2026-06-17T16:07:55.759Z",
"sourceUrl": "https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:32005R2038",
"adoptionDate": "2005-12-14",
"effectiveDate": "2006-01-01",
"expirationDate": "9999-12-31",
"lastAmendmentDate": null
},
"content": {
"celex": "32005R2038",
"contentUrl": "http://publications.europa.eu/resource/cellar/ac9d1e00-4e49-41e8-8e99-b8840d088f57.0009.03/DOC_1",
"ojCitation": null
}
}