0.823.11Multilateral International Treaty9 oct. 1922
0.823.11
RO 39 219 et RS 14 91; FF 1920 V 443
Texte original
Adoptée à Washington le 28 novembre 19191
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 3 février 19222
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 9 octobre 1922
Entrée en vigueur pour la Suisse le 9 octobre 1922
Amendée par les conventions nos803et 1164
(État le 20 mars 2013)
La Conférence générale de l’Organisation internationale du Travail,
convoquée à Washington par le Gouvernement des États-Unis d’Amérique, le 29 octobre 1919,
après avoir décidé d’adopter diverses propositions «relatives aux moyens de prévenir le chômage et de remédier à ses conséquences», question formant le deuxième point de l’ordre du jour de la Conférence tenue à Washington, et
après avoir décidé que ces propositions seraient rédigées sous forme d’une convention internationale,
adopte la Convention ci-après,qui sera dénommée Convention sur le chômage, 1919, à ratifier par les membres de l’Organisation internationale du Travail, conformément aux dispositions de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail:
Chaque Membre ratifiant la présente Convention communiquera au Bureau international du Travail à des intervalles aussi courts que possible et qui ne devront pas dépasser trois mois, toute information disponible, statistique ou autre, concernant le chômage, y compris tous renseignements sur les mesures prises ou à prendre en vue de lutter contre le chômage. Toutes les fois que ce sera possible les informations devront être recueillies de telle façon que communication puisse en être faite dans les trois mois suivant la fin de la période à laquelle elles se rapportent.
Les Membres de l’Organisation internationale du Travail qui ratifieront la présente Convention et qui ont établi un système d’assurance contre le chômage, devront, dans les conditions arrêtées d’un commun accord entre les Membres intéressés, prendre des arrangements permettant à des travailleurs ressortissant à l’un de ces Membres et travaillant sur le territoire d’un autre de recevoir des indemnités d’assurance égales à celles touchées par les travailleurs ressortissants à ce deuxième Membre.
Les ratifications officielles de la présente Convention, dans les conditions établies par la Constitution de l’Organisation internationale du Travail, seront communiquées au Directeur général du Bureau internationale du Travail et par lui enregistrées.
Aussitôt que les ratifications de trois Membres de l’Organisation internationale du Travail auront été enregistrées au Bureau international du Travail, le Directeur général du Bureau international du Travail notifiera ce fait à tous les membres de l’Organisation internationale du Travail.
La présente Convention entrera en vigueur à la date où cette notification aura été effectuée par le Directeur général du Bureau international du Travail; elle ne liera que les Membres qui auront fait enregistrer leur ratification au Bureau international du Travail. Par la suite, cette Convention entrera en vigueur au regard de tout autre Membre à la date où la ratification de ce Membre aura été enregistrée au Bureau international du Travail.
Tout Membre qui ratifie la présente Convention s’engage à appliquer ses dispositions au plus tard le 1erjuillet 1921 et à prendre telles mesures qui seront nécessaires pour rendre effectives ces dispositions.
Tout Membre ayant ratifié la présente Convention peut la dénoncer à l’expiration d’une période de dix années après la date de la mise en vigueur initiale de la Convention, par un acte communiqué au Directeur général du Bureau international du Travail et par lui enregistré. La dénonciation ne prendra effet qu’une année après avoir été enregistrée au Bureau international du Travail.
Chaque fois qu’il le jugera nécessaire, le Conseil d’administration du Bureau international du Travail présentera à la Conférence générale un rapport sur l’application de la présente Convention et examinera s’il y a lieu d’inscrire à l’ordre du jour de la Conférence la question de sa révision totale ou partielle.
Les textes français et anglais de la présente Convention feront foi l’un et l’autre.
(Suivent les signatures)
| États parties | Ratification Déclaration de succession (S) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Afrique du Sud | 20 février | 1924 | 20 février | 1924 |
| Allemagne | 6 juin | 1925 | 6 juin | 1925 |
| Argentine | 30 novembre | 1933 | 30 novembre | 1933 |
| Australie* | 15 juin | 1972 | 15 juin | 1972 |
| Autriche | 12 juin | 1924 | 12 juin | 1924 |
| Belgique* | 25 août | 1930 | 25 août | 1930 |
| Bosnie et Herzégovine | 2 juin | 1993 S | 2 juin | 1993 |
| Chili | 31 mai | 1933 | 31 mai | 1933 |
| Chine* | ||||
| Hong Kong | 6 juin | 1997 | 1erjuillet | 1997 |
| Chypre | 8 octobre | 1965 | 8 octobre | 1965 |
| Colombie | 20 juin | 1933 | 20 juin | 1933 |
| Corée (Sud) | 7 novembre | 2011 | 7 novembre | 2012 |
| Danemark* | 13 octobre | 1921 | 13 octobre | 1921 |
| Djibouti | 3 août | 1978 S | 3 août | 1978 |
| Égypte | 3 juillet | 1954 | 3 juillet | 1954 |
| Équateur | 5 février | 1962 | 5 février | 1962 |
| Espagne | 4 juillet | 1923 | 4 juillet | 1923 |
| Estonie | 20 décembre | 1922 | 20 décembre | 1922 |
| Éthiopie | 11 juin | 1966 | 11 juin | 1966 |
| Finlande | 19 octobre | 1921 | 19 octobre | 1921 |
| France* | 25 août | 1925 | 25 août | 1925 |
| Nouvelle-Calédonie | 27 novembre | 1974 | 27 novembre | 1974 |
| Polynésie française | 27 novembre | 1974 | 27 novembre | 1974 |
| Saint-Pierre-et-Miquelon | 27 novembre | 1974 | 27 novembre | 1974 |
| Grèce | 19 novembre | 1920 | 14 juillet | 1921 |
| Guyana | 8 juin | 1966 S | 8 juin | 1966 |
| Hongrie | 1ermars | 1928 | 1ermars | 1928 |
| Irlande | 4 septembre | 1925 | 4 septembre | 1925 |
| Islande | 17 février | 1958 | 17 février | 1958 |
| Italie | 10 avril | 1923 | 10 avril | 1923 |
| Japon* | 23 novembre | 1922 | 23 novembre | 1922 |
| Kenya | 13 janvier | 1964 S | 13 janvier | 1964 |
| Luxembourg | 16 avril | 1928 | 16 avril | 1928 |
| Macédoine du Nord | 17 novembre | 1991 S | 17 novembre | 1991 |
| Malte | 4 janvier | 1965 S | 4 janvier | 1965 |
| Maroc | 14 octobre | 1960 | 14 octobre | 1960 |
| Maurice | 2 décembre | 1969 S | 2 décembre | 1969 |
| Monténégro | 3 juin | 2006 S | 3 juin | 2006 |
| Myanmar | 18 mai | 1948 S | 18 mai | 1948 |
| Nicaragua | 12 avril | 1934 | 12 avril | 1934 |
| Norvège | 23 novembre | 1921 | 23 novembre | 1921 |
| Nouvelle-Zélande | 29 mars | 1938 | 29 mars | 1938 |
| Papouasie-Nouvelle-Guinée | 1ermai | 1976 S | 1ermai | 1976 |
| Pays-Bas* | 6 février | 1932 | 6 février | 1932 |
| Aruba | 1erjanvier | 1986 | 1erjanvier | 1986 |
| Curaçao | 13 juillet | 1951 | 13 juillet | 1951 |
| Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) | 13 juillet | 1951 | 13 juillet | 1951 |
| Sint Maarten | 13 juillet | 1951 | 13 juillet | 1951 |
| Pologne | 21 juin | 1924 | 21 juin | 1924 |
| République centrafricaine | 9 juin | 1964 | 9 juin | 1964 |
| Roumanie | 13 juin | 1921 | 14 juillet | 1921 |
| Royaume-Uni* | ||||
| Gibraltar | 7 mars | 1963 | 7 mars | 1962 |
| Guernesey* | 14 juillet | 1921 | 14 juillet | 1921 |
| Île de Man* | 14 juillet | 1921 | 14 juillet | 1921 |
| Jersey* | 14 juillet | 1921 | 14 juillet | 1921 |
| Serbie | 24 novembre | 2000 S | 24 novembre | 2000 |
| Seychelles | 6 février | 1978 S | 6 février | 1978 |
| Slovénie | 29 mai | 1992 S | 29 mai | 1992 |
| Soudan | 18 juin | 1957 | 18 juin | 1957 |
| Suède | 27 septembre | 1921 | 27 septembre | 1921 |
| Suisse | 9 octobre | 1922 | 9 octobre | 1922 |
| Syrie | 30 octobre | 1961 S | 30 octobre | 1961 |
| Turquie | 14 juillet | 1950 | 14 juillet | 1950 |
| Ukraine | 16 mai | 1994 | 16 mai | 1994 |
| Venezuela | 20 novembre | 1944 | 20 novembre | 1944 |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet de l’Organisation internationale du Travail:www.ilo.org> Français > Normes > Consulter les normes internationales du travail > NORMLEX, ou obtenus auprès de la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. |
La convention fut adoptée dans la première session de la Conférence internationale du Travail et signée par le président et le secrétaire général de cette session. Chaque Etat ne devenait partie à cette convention qu’après avoir déposé son instrument de ratification (art.7). Par suite de la dissolution de la Société des Nations et de l’amendement de la Constitution de l’Organisation internationale du Travail, certaines modifications de la présente convention sont devenues nécessaires en vue d’assurer l’exercice des fonctions de chancellerie qui étaient confiées précédemment au secrétaire général de la Société des Nations. Il a été tenu compte dans le présent texte de ces modifications apportées par la conv. du 9 oct. 1946 (RS 0.822.719.0 ). ↩
RO 39 217 ↩
RS 0.822.719.0 ↩
RS 0.822.721.6 ↩
Voir la LF du 6 oct. 1989 sur le service de l’emploi et la location de services(RS 823.11 ) et l’O du 16 janv. 1991 (RS 823.111 ). ↩
Voir la LF du 6 oct. 1989 sur le service de l’emploi et la location de services(RS 823.11 ) et l’O du 16 janv. 1991 (RS 823.111 ). ↩
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.823.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217",
"documentDate": "1919-11-28",
"inForceSince": "1922-10-09"
},
"content": {
"number": "0.823.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.823.11",
"hash": "ee2ae526c6d111578b7afe19cf8da4219ed01675d940f84b5763bf4e5ed663ca",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.823.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:58.104Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-39-214_219_217-20130320-de-xml-6.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217",
"documentDate": "1919-11-28",
"inForceSince": "1922-10-09",
"manifestations": [
{
"title": "Internationales Übereinkommen Nr. 2 vom 28. November 1919 betreffend die Arbeitslosigkeit",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-39-214_219_217-20130320-de-xml-6.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/de/xml"
},
{
"title": "Convention internationale n<sup>o</sup> 2 du 28 novembre 1919 concernant le chômage",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-39-214_219_217-20130320-fr-xml-6.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione n. 2 del 28 novembre 1919 sulla disoccupazione",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-39-214_219_217-20130320-it-xml-6.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/39/214_219_217/20130320/fr/xml"
}
}