0.811.119.454.2Bilateral International Treaty1 août 1934
0.811.119.454.2
RS 12 424
Traduzione 1
Firmata il 5 maggio 1934
Entrata in vigore il 1oagosto 1934
(Stato 1° agosto 1934)
Poiché i cittadini svizzeri sono ammessi, in Italia, verso presentazione dei titoli accademici italiani (o esteri validi), all’esame di Stato di medico, di farmacista o di veterinario e, dopo aver ottenuto il diploma italiano d’abilitazione professionale, hanno il diritto d’essere iscritti nell’albo professionale corrispondente, i cittadini italiani saranno ammessi, in Svizzera, agli esami federali per i medici, i farmacisti e i veterinari e potranno ottenere il diploma federale corrispondente alle condizioni vigenti prima del decreto del Consiglio federale del 4 dicembre 19332che esclude, in mancanza di reciprocità, gli stranieri dall’ammissione agli esami suddetti.
La presente Dichiarazione entrerà in vigore alla data che sarà fissata di comune accordo dai due Governi mediante scambio di note. Essa resterà in vigore fino a tre mesi dal giorno in cui l’una o l’altra delle Parti l’avrà denunziata.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.811.119.454.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192",
"documentDate": "1934-05-05",
"inForceSince": "1934-08-01"
},
"content": {
"number": "0.811.119.454.2",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.811.119.454.2",
"hash": "d744e746276b4bd4bb52bceb6239ca850d5a71ea0fdf78d800f17bff9ee7a9e6",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.811.119.454.2",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:51.520Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-50-771_799_1192-19340801-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192",
"documentDate": "1934-05-05",
"inForceSince": "1934-08-01",
"manifestations": [
{
"title": "Erklärung vom 5. Mai 1934 zwischen der Schweiz und Italien über die Zulassung zum Arzt-, Apotheker- und Tierarztberuf",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-50-771_799_1192-19340801-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/de/xml"
},
{
"title": "Déclaration du 5 mai 1934 entre la Suisse et l'Italie concernant l'admission aux professions de médecin, pharmacien, vétérinaire",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-50-771_799_1192-19340801-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/fr/xml"
},
{
"title": "Dichiarazione del 5 maggio 1934 tra la Svizzera e l'Italia concernente l'ammissione alle professioni di medico, farmacista, veterinario",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-50-771_799_1192-19340801-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/50/771_799_1192/19340801/it/xml"
}
}