0.414.11•Protocole additionnel à la Convention européenne relative à l’équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires
0.414.11Multilateral International Treaty26 mai 1991
Conclu à Strasbourg le 3 juin 1964
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 6 mars 19911
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 25 avril 1991
Entré en vigueur pour la Suisse le 26 mai 1991
(État le 21 juin 2006)
Les États membres du Conseil de l’Europe, signataires du présent Protocole,
considérant les buts que se propose d’atteindre la Convention européenne relative à l’équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires, signée à Paris le 11 décembre 19532, ci‑après dénommée «la Convention»,
considérant l’intérêt qu’il y aurait à compléter cette Convention afin d’en étendre le bénéfice aux titulaires des diplômes conférant la qualification requise pour être admis dans les universités, lorsque ces diplômes sont délivrés par des établissements qu’une autre Partie Contractante encourage officiellement hors de son territoire et dont Elle assimile les diplômes à ceux délivrés dans le pays même,
sont convenus de ce qui suit:
Chaque Partie Contractante communiquera au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe une liste des établissements encouragés officiellement par Elle hors de son territoire, qui délivrent des diplômes conférant la qualification requise pour être admis dans les universités situées sur son territoire.
Aux fins d’application du présent Protocole: (a) le terme «diplôme» désigne tout diplôme, certificat ou autre titre, sous quelque forme qu’il soit, délivré ou enregistré, qui confère à son titulaire la qualification requise pour être admis dans une université; (b) le terme «universités» désigne: (i) les universités; (ii) les institutions considérées comme étant de même caractère qu’une université par la Partie Contractante sur le territoire de laquelle elles sont situées; (c) l’expression «territoire d’une Partie Contractante» désigne le territoire métropolitain de cette Partie.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil et à tout État ayant adhéré au présent Protocole: (a) toute signature sans réserve de ratification ou d’acceptation; (b) toute signature sous réserve de ratification ou d’acceptation; (c) le dépôt de tout instrument de ratification, d’acceptation ou d’adhésion; (d) toute date d’entrée en vigueur du présent Protocole, conformément à son article 5; (e) toute notification reçue en application des dispositions des articles 2 et 6.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Protocole.Fait à Strasbourg, le 3 juin 1964, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États signataires et adhérents.(Suivent les signatures)
| États parties | Ratification Adhésion (A) Signature sans réserve de ratification (Si) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Allemagne | 23 juillet | 1971 | 24 août | 1971 |
| Autriche | 28 juin | 1985 | 29 juillet | 1985 |
| Belgique* | 5 juin | 1972 | 6 juillet | 1972 |
| Bosnie et Herzégovine | 29 décembre | 1994 A | 30 janvier | 1995 |
| Chypre* | 1ermars | 2006 | 2 février | 2006 |
| Croatie | 27 janvier | 1993 A | 28 février | 1993 |
| Danemark | 3 juin | 1964 Si | 4 juillet | 1964 |
| Finlande | 16 septembre | 1991 | 17 octobre | 1991 |
| France | 3 juin | 1964 Si | 4 juillet | 1964 |
| Italie | 20 septembre | 1966 | 21 octobre | 1966 |
| Liechtenstein | 22 mai | 1991 | 23 juin | 1991 |
| Luxembourg | 30 novembre | 1965 | 31 décembre | 1965 |
| Macédoine du Nord | 30 mars | 1994 A | 1ermai | 1994 |
| Malte | 26 mars | 1991 | 27 avril | 1991 |
| Norvège | 3 juin | 1964 Si | 4 juillet | 1964 |
| Nouvelle-Zélande* | 20 juillet | 1978 A | 21 août | 1978 |
| Pays-Bas* | 21 janvier | 1965 | 22 février | 1965 |
| Pologne | 10 octobre | 1994 | 11 novembre | 1994 |
| Portugal | 3 novembre | 1981 | 4 décembre | 1981 |
| République tchèquea | 26 mars | 1991 | 1erjanvier | 1993 |
| Roumanie | 19 mai | 1998 | 20 juin | 1998 |
| Royaume-Uni* | 25 août | 1964 Si | 26 septembre | 1964 |
| Île de Man | 2 septembre | 1994 | 3 octobre | 1994 |
| Russie | 17 septembre | 1999 | 18 octobre | 1999 |
| Serbie | 15 septembre | 1977 A | 16 octobre | 1977 |
| Slovaquiea | 26 mars | 1991 | 1erjanvier | 1993 |
| Slovénie | 2 juillet | 1992 A | 3 août | 1992 |
| Suède | 21 juin | 1967 Si | 22 juillet | 1967 |
| Suisse | 25 avril | 1991 | 26 mai | 1991 |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais pourront être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: https://conventions.coe.intou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. a Date du dépôt de l’instrument de ratification de la République fédérative tchèque et slovaque. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.414.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020",
"documentDate": "1964-06-03",
"inForceSince": "1991-05-26"
},
"content": {
"number": "0.414.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.414.11",
"hash": "725b81c43fb0cac353cbc1a39c5c4ba446ba7098c3b9fd5c7802871ba2a65e9c",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.414.11",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:10.067Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-2020_2020_2020-20060621-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020",
"documentDate": "1964-06-03",
"inForceSince": "1991-05-26",
"manifestations": [
{
"title": "Zusatzprotokoll vom 3. Juni 1964 zur Europäischen Konvention über die Gleichwertigkeit der Reifezeugnisse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-2020_2020_2020-20060621-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/de/xml"
},
{
"title": "Protocole additionnel du 3 juin 1964 à la Convention européenne relative à l'équivalence des diplômes donnant accès aux établissements universitaires",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-2020_2020_2020-20060621-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/fr/xml"
},
{
"title": "Protocollo aggiuntivo del 3 giugno 1964 alla Convenzione europea relativa all'equipollenza dei diplomi per l'ammissione alle università",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1991-2020_2020_2020-20060621-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1991/2020_2020_2020/20060621/fr/xml"
}
}