0.353.917.21Bilateral International Treaty13 août 1938
(Stato 5 novembre 1999)0.353.917.21Nicht löschen bitte "1" !!
0.353.917.21
Entrato in vigore il 13 agosto 1938
Con Scambio di note 13/14 maggio 1938 la Svizzera e il Belgio hanno conchiuso un accordo per l’applicazione del trattato belga‑svizzero di estradizione2al Congo belga e ai territori di Ruanda Urundi. Facciamo seguire il testo della nota svizzera; il contenuto delle due note è identico.
Traduzione*3*
1) Le disposizioni del trattato d’estradizione fra la Svizzera e il Belgio del 13 maggio 18744e della convenzione addizionale a quel trattato dell’11 settembre 18825s’applicheranno al Congo Belga6e ai Territori di Ruanda Urundi7.
2) La domanda d’estradizione di un individuo che si è rifugiato nel Congo Belga o nel Ruanda Urundi sarà fatta in via diplomatica. Quest’ultima sarà seguita in tutti i casi nei quali è richiesta dal trattato d’estradizione del 13 maggio 1874 e dalla convenzione addizionale a quel trattato, tranne però nei casi urgenti previsti nell’articolo 6 del trattato; in questi ultimi casi, l’arresto del fuggitivo potrà essere richiesto direttamente dal Dipartimento federale di Giustizia e Polizia in Berna al Governatore Generale del Congo Belga in Léopoldville e viceversa.
3) Agli effetti dell’applicazione del trattato del 13 maggio 1874 e della convenzione addizionale a quel trattato dell’11 settembre 1882, come pure del presente accordo,
4) Il termine di 3 settimane previsto nell’articolo 6 del trattato d’estradizione belga‑svizzero è aumentato a 3 mesi.
5) Il presente accordo entrerà in vigore dieci giorni dopo la sua pubblicazione nelle forme prescritte dalla legislazione delle Alte Parti contraenti e avrà la stessa durata del trattato d’estradizione del 13 maggio 1874 tra la Confederazione svizzera e il Belgio.
| Il Ministro di Svizzera: | |
|---|---|
| Maxime de Stoutz |
CS 12 87 ↩
RS 0.353.917.2 ↩
Il testo originale è pubblicato sotto lo stesso numero nell’ediz. franc. della presente Raccolta. ↩
RS 0.353.917.2 ↩
RS 0.353.917.2 ↩
Al Congo Belga corrisponde attualmente al Congo (Kinshasa). Secondo la sua costituzione, detto Stato riconosce, a far data dalla sua indipendenza - avvenuta il 30 giu. 1960-, tutti i trattati di diritto internazionale che legavano il Congo Belga, e ciò fino alla loro eventuale denuncia. ↩
Il Ruanda Urundi è ora suddiviso in due Stati indipendenti: Ruanda e Burundi. Per il mantenimento in vigore del tratt. belga‑svizzero di estradizione tra la Svizzera e il Ruanda, vediRS 0.353.966.7 . ↩
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.353.917.21",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391",
"documentDate": "1938-05-14",
"inForceSince": "1938-08-13"
},
"content": {
"number": "0.353.917.21",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.353.917.21",
"hash": "b777a13cb4a86f5a0fee3215c3d013763844f72018ab88c68236a77025dcc381",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.353.917.21",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:06.003Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-54-378_378_391-19380813-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391",
"documentDate": "1938-05-14",
"inForceSince": "1938-08-13",
"manifestations": [
{
"title": "Notenaustausch vom 13./14. Mai 1938 über die Ausdehnung des schweizerisch-belgischen Auslieferungsvertrages auf den belgischen Kongo und die Territorien von Ruanda Urundi",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-54-378_378_391-19380813-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/de/xml"
},
{
"title": "Échange de notes des 13/14 mai 1938 concernant l'application du traité belgo-suisse d'extradition au Congo belge et aux territoires du Ruanda-Urundi",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-54-378_378_391-19380813-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/fr/xml"
},
{
"title": "Scambio di note del 13/14 maggio 1938 concernente l'applicazione del Trattato belga-svizzero di estradizione al Congo belga e ai territori di Ruanda Urundi",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-54-378_378_391-19380813-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/54/378_378_391/19380813/it/xml"
}
}