0.343•Convention sur le transfèrement des personnes condamnées
0.343Multilateral International Treaty1 mai 1988
Conclue à Strasbourg le 21 mars 1983
Approuvée par l’Assemblée fédérale le 18 juin 19871
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 15 janvier 1988
Entrée en vigueur pour la Suisse le 1ermai 1988
(État le 20 mai 2026)
Les États membres du Conseil de l’Europe
et
les autres États, signataires de la présente Convention,
considérant que le but du Conseil de l’Europe est de réaliser une union plus étroite entre ses membres,
désireux de développer davantage la coopération internationale en matière pénale,
considérant que cette coopération doit servir les intérêts d’une bonne administration de la justice et favoriser la réinsertion sociale des personnes condamnées,
considérant que ces objectifs exigent que les étrangers qui sont privés de leur liberté à la suite d’une infraction pénale aient la possibilité de subir leur condamnation dans leur milieu social d’origine,
considérant que le meilleur moyen d’y parvenir est de les transférer vers leur propre pays,
sont convenus de ce qui suit:
Aux fins de la présente Convention, l’expression:
Chaque Partie peut accorder la grâce, l’amnistie ou la commutation de la peine conformément à sa Constitution ou à ses autres règles juridiques.
L’État de condamnation, seul, a le droit de statuer sur tout recours en révision introduit contre le jugement.
L’État d’exécution doit mettre fin à l’exécution de la condamnation dès qu’il a été informé par l’État de condamnation de toute décision ou mesure qui a pour effet d’enlever à la condamnation son caractère exécutoire.
L’État d’exécution fournira des informations à l’État de condamnation concernant l’exécution de la condamnation:
La présente Convention sera applicable à l’exécution des condamnations prononcées soit avant soit après son entrée en vigueur.
Le Comité européen pour les problèmes criminels suivra l’application de la présente Convention et facilitera au besoin le règlement amiable de toute difficulté d’application.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux États membres du Conseil de l’Europe, aux États non membres qui ont participé à l’élaboration de la présente Convention ainsi qu’à tout État ayant adhéré à celle-ci:
En foi de quoi , les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé la présente Convention.Fait à Strasbourg, le 21 mars 1983, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire, qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des États membres du Conseil de l’Europe, aux États non membres qui ont participé à l’élaboration de la présente Convention et à tout État invité à adhérer à celle-ci.(Suivent les signatures)
| États parties | Ratification Adhésion (A) Déclaration de succession (S) | Entrée en vigueur | ||
|---|---|---|---|---|
| Albanie* | 4 avril | 2000 | 1eraoût | 2000 |
| Allemagne* ** | 31 octobre | 1991 | 1erfévrier | 1992 |
| Andorre* | 13 juillet | 2000 | 1ernovembre | 2000 |
| Arménie* | 11 mai | 2001 A | 1erseptembre | 2001 |
| Australie | 5 septembre | 2002 A | 1erjanvier | 2003 |
| Autriche* | 9 septembre | 1986 | 1erjanvier | 1987 |
| Azerbaïdjan* | 25 janvier | 2001 | 1ermai | 2001 |
| Bahamas* | 12 novembre | 1991 A | 1ermars | 1992 |
| Belgique* | 6 août | 1990 | 1erdécembre | 1990 |
| Bolivie* | 2 mars | 2004 A | 1erjuin | 2004 |
| Bosnie et Herzégovine | 15 avril | 2005 | 1eraoût | 2005 |
| Brésil | 26 juin | 2023 A | 1eroctobre | 2023 |
| Bulgarie* | 17 juin | 1994 | 1eroctobre | 1994 |
| Canada | 13 mai | 1985 | 1erseptembre | 1985 |
| Chili | 30 juillet | 1998 A | 1ernovembre | 1998 |
| Chypre | 18 avril | 1986 | 1eraoût | 1986 |
| Corée (Sud)* | 20 juillet | 2005 A | 1ernovembre | 2005 |
| Costa Rica | 14 avril | 1998 A | 1eraoût | 1998 |
| Croatie* | 25 janvier | 1995 A | 1ermai | 1995 |
| Danemark* | 16 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Îles Féroé | 1ermai | 1988 | 1ermai | 1988 |
| Équateur* | 12 juillet | 2005 A | 1ernovembre | 2005 |
| Espagne* | 11 mars | 1985 | 1erjuillet | 1985 |
| Estonie* | 28 avril | 1997 | 1eraoût | 1997 |
| États-Unis* | 11 mars | 1985 | 1erjuillet | 1985 |
| Finlande* | 29 janvier | 1987 A | 1ermai | 1987 |
| France* | 11 février | 1985 | 1erjuillet | 1985 |
| Géorgie* | 21 octobre | 1997 A | 1erfévrier | 1998 |
| Ghana | 19 mars | 2019 A | 1erjuillet | 2019 |
| Grèce* | 17 décembre | 1987 | 1eravril | 1988 |
| Honduras | 9 mars | 2009 A | 1erjuillet | 2009 |
| Hongrie* | 13 juillet | 1993 | 1ernovembre | 1993 |
| Inde* | 16 janvier | 2018 A | 1ermai | 2018 |
| Irlande* | 31 juillet | 1995 | 1ernovembre | 1995 |
| Islande* | 6 août | 1993 | 1erdécembre | 1993 |
| Israël* | 24 septembre | 1997 A | 1erjanvier | 1998 |
| Italie* | 30 juin | 1989 | 1eroctobre | 1989 |
| Japon* | 17 février | 2003 A | 1erjuin | 2003 |
| Kirghizistan | 22 avril | 2024 A | 1eraoût | 2024 |
| Lettonie* | 2 mai | 1997 | 1erseptembre | 1997 |
| Liechtenstein* | 14 janvier | 1998 | 1ermai | 1998 |
| Lituanie* | 24 mai | 1996 | 1erseptembre | 1996 |
| Luxembourg* | 9 octobre | 1987 | 1erfévrier | 1988 |
| Macédoine du Nord | 28 juillet | 1999 | 1ernovembre | 1999 |
| Malte* | 26 mars | 1991 | 1erjuillet | 1991 |
| Maurice* | 18 juin | 2004 A | 1eroctobre | 2004 |
| Mexique* | 13 juillet | 2007 A | 1ernovembre | 2007 |
| Moldova* | 12 mai | 2004 | 1erseptembre | 2004 |
| Mongolie* | 7 avril | 2016 A | 1eraoût | 2016 |
| Monténégro | 6 juin | 2006 S | 6 juin | 2006 |
| Norvège* | 9 décembre | 1992 | 1eravril | 1993 |
| Panama* | 5 juillet | 1999 A | 1ernovembre | 1999 |
| Pays-Bas* | 30 septembre | 1987 | 1erjanvier | 1988 |
| Aruba | 28 février | 1996 | 1erjuin | 1996 |
| Curaçao | 28 février | 1996 | 1erjuin | 1996 |
| Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) | 28 février | 1996 | 1erjuin | 1996 |
| Sint Maarten | 28 février | 1996 | 1erjuin | 1996 |
| Pologne* | 8 novembre | 1994 | 1ermars | 1995 |
| Portugal* | 28 juin | 1993 | 1eroctobre | 1993 |
| République tchèquea | 15 avril | 1992 | 1erjanvier | 1993 |
| Roumanie* | 23 août | 1996 | 1erdécembre | 1996 |
| Royaume-Uni* | 30 avril | 1985 | 1eraoût | 1985 |
| Akrotiri et Dhekelia* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Anguilla* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Bermudes* | 10 septembre | 2002 | 1erjanvier | 2003 |
| Gibraltar* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Île de Man* | 19 août | 1986 | 1erdécembre | 1986 |
| Îles Cayman* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Îles Falkland* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Îles Pitcairn (Ducie, Oeno, Henderson et Pitcairn)* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Îles Vierges britanniques* | 2 septembre | 1988 | 1erjanvier | 1989 |
| Montserrat* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Sainte-Hélène et dépendances (Ascension et Tristan da Cunha)* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Territoire britannique de l’Océan Indien* | 23 janvier | 1987 | 1ermai | 1987 |
| Russie* | 28 août | 2007 | 1erdécembre | 2007 |
| Saint-Marin* | 25 jiun | 2004 | 1eroctobre | 2004 |
| Saint-Siège* | 15 janvier | 2019 A | 1ermai | 2019 |
| Serbie | 11 avril | 2002 A | 1eraoût | 2002 |
| Slovaquie*a | 15 avril | 1992 | 1erjanvier | 1993 |
| Slovénie | 16 septembre | 1993 | 1erjanvier | 1994 |
| Suède* ** | 9 janvier | 1985 | 1erjuillet | 1985 |
| Suisse* | 15 janvier | 1988 | 1ermai | 1988 |
| Tonga | 3 juillet | 2000 A | 1ernovembre | 2000 |
| Trinité-et-Tobago | 22 mars | 1994 A | 1erjuillet | 1994 |
| Turquie* | 3 septembre | 1987 | 1erjanvier | 1988 |
| Ukraine* | 28 septembre | 1995 A | 1erjanvier | 1996 |
| Venezuela | 11 juin | 2003 A | 1eroctobre | 2003 |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations ne sont pas publiées au RO, à l’exception de celles de la Suisse. Les textes en français et en anglais pourront être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe:www.coe.int> Bureau des traités > Liste complète ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. ** Ojections. a Date du dépôt de l’instrument de ratification par la Tchécoslovaquie. | ||||
| Suisse 3a. Art. 3, par. 3La Suisse exclut l’application de la procédure prévue à l’art. 9, par. 1, let. b, dans les cas où elle est l’État d’exécution;b. Art. 5, par. 3La Suisse déclare que l’Office fédéral de la justice4du Département fédéral de justice et police est l’autorité compétente, au sens de l’art. 5, par. 3, pour adresser et recevoir: | ||||
| – les informations prévues par l’art. 4, par. 2 à 4; | ||||
| – les demandes de transfèrement et les réponses prévues par l’art. 2, par. 3, et par l’art. 5, par. 4; | ||||
| – les pièces à l’appui mentionnées à l’art. 6; | ||||
| – les informations prévues par les art. 14 et 15; | ||||
| – les demandes de transit et les réponses visées à l’art. 16;c. Art. 6, par. 2, let. aLa Suisse interprète l’art. 6, par. 2, let. a, comme signifiant que la copie certifiée conforme du jugement doit être accompagnée d’une attestation de la force exécutoire;d. Art. 7, par. 1La Suisse considère que le consentement au transfèrement est irrévocable dès le moment où, en raison de l’accord des États concernés, l’Office fédéral de la justice a statué sur le transfèrement;e. Art. 17, par. 3La Suisse exige que les demandes de transfèrement et les pièces à l’appui soient accompagnées d’une traduction en langue française, allemande ou italienne, si elles ne sont pas rédigées dans l’une de ces langues. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.343",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761",
"documentDate": "1983-03-21",
"inForceSince": "1988-05-01"
},
"content": {
"number": "0.343",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.343",
"hash": "e15612584c364ffa9114587ba4e25e90aa39149689d8aad3594adba748aa4df0",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.343",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:42:04.537Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-de-xml-1.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761",
"documentDate": "1983-03-21",
"inForceSince": "1988-05-01",
"manifestations": [
{
"title": "Übereinkommen vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-de-xml-1.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/de/xml"
},
{
"title": "Convention du 21 mars 1983 sur le transfèrement des personnes condamnées",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-fr-xml-1.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione del 21 marzo 1983 sul trasferimento dei condannati",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1988-761_761_761-20260520-it-xml-1.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1988/761_761_761/20260520/fr/xml"
}
}