0.192.120.242.1Bilateral International Treaty10 mars 1955
0.192.120.242.1
AS 1956 1070; BBl 1955 II 377
Übersetzung 1
Abgeschlossen am 10. März 1955
Von der Bundesversammlung genehmigt am 29. September 19552
In Kraft getreten am 10. März 1955
(Stand am 10. März 1955)
Die Meteorologische Weltorganisation ist von allen obligatorischen Beiträgen an allgemeine Institutionen der Sozialfürsorge, wie die Arbeitslosenversicherung, die Unfallversicherung usw., unter der Voraussetzung befreit, dass die Meteorologische Weltorganisation im Rahmen des Möglichen und zu entsprechenden Bedingungen, den Beitritt derjenigen ihrer Beamten zu schweizerischen Versicherungen sicherstellt, die nicht durch einen gleichwertigen sozialen Schutz seitens der Organisation selbst geschützt sind.
In bezug auf die Zollbehandlung stehen ihr die Vorrechte und Erleichterungen gemäss dem Zollreglement des Bundesrates zu, das auf die internationalen Organisationen Anwendung findet.
Die Meteorologische Weltorganisation steht für ihre direkten und indirekten Mitteilungen an Presse und Rundfunk im Genusse der Vorzugstarife, die gemäss Weltnachrichtenabkommen3für Pressemeldungen gelten.
Das Eidgenössische Politische Departement übergibt der Meteorologischen Weltorganisation zuhanden eines jeden Beamten eine mit der Photographie des Inhabers versehene Identitätskarte. Diese vom Eidgenössischen Politischen Departement beurkundete Karte dient dem Beamten zur Legitimierung bei allen eidgenössischen, kantonalen oder Gemeindebehörden.
Die Beamten der Meteorologischen Weltorganisation, die das Schweizer Bürgerrecht nicht besitzen, sind im Genuss folgender Befreiungen und Erleichterungen:
Die schweizerischen Beamten, die den durch den Generalsekretär der Meteorologischen Weltorganisation und den Schweizerischen Bundesrat gemeinsam bestimmten Kategorien angehören und die sich dienstlich ins Ausland begeben oder zufolge ihrer Funktionen im Ausland wohnhaft sind, haben Anrecht auf einen vom Eidgenössischen Politischen Departement ausgestellten Diplomatenpass.
Die vorliegende Vereinbarung wird in Kraft treten, sobald sie vom Schweizerischen Bundesrat und vom Exekutivkomitee der Meteorologischen Weltorganisation genehmigt worden ist.
Ausgefertigt und unterzeichnet am Sitze der Meteorologischen Weltorganisation in Genf, am 10. März 1955, in doppelter Ausfertigung.
| Für den Schweizerischen Bundesrat: Pierre Micheli | Für die Meteorologische Weltorganisation: G. Swoboda |
|---|
Der Originaltext findet sich unter der gleichen Nummer in der französischen Ausgabe dieser Sammlung. ↩
Art. 1 Bst. a des BB vom 29. Sept. 1955 (AS 1956 1061). ↩
Heute: Internationaler Fernmeldevertrag vom 6. Nov. 1982 (SR 0.784.16 ), sowie die Konstitution und die Konvention der Internationalen Fernmeldeunion vom 22. Dez. 1992 (SR 0.784.0 l/.02 ). ↩
SR 0.192.120.242 ↩
Heute: die Schweizerischen Botschaften. ↩
Heute: die Schweizerischen Botschaften. ↩
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.
{
"legislation": {
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.242.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162",
"documentDate": "1955-03-10",
"inForceSince": "1955-03-10"
},
"content": {
"number": "0.192.120.242.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.192.120.242.1",
"hash": "220b5096eb8bd565a7ec4ecdd315c16b8ccdf5e174607907de02a5ec89845692",
"type": "Bilateral international treaty",
"number": "0.192.120.242.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:55.478Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162",
"documentDate": "1955-03-10",
"inForceSince": "1955-03-10",
"manifestations": [
{
"title": "Vollzugsvereinbarung vom 10. März 1955 zum Abkommen zwischen dem Schweizerischen Bundesrat und der Meteorologischen Weltorganisation zur Festlegung des rechtlichen Statuts dieser Organisation in der Schweiz",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml"
},
{
"title": "Arrangement d'exécution du 10 mars 1955 de l'accord conclu entre le Conseil Fédéral Suisse et l'Organisation Météorologique Mondiale pour régler le statut juridique de cette organisation en Suisse",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/fr/xml"
},
{
"title": "Convenzione di esecuzione del 10 marzo 1955 dell'accordo conchiuso tra il Consiglio federale svizzero e l'Organizzazione meteorologica mondiale per determinare lo statuto giuridico di questa organizzazione in Svizzera",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1956-1070_1150_1162-19550310-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1956/1070_1150_1162/19550310/de/xml"
}
}