0.101.1•Accord européen concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l’Homme
0.101.1Multilateral International Treaty29 déc. 1974
Conclu à Londres le 6 mai 1969
Approuvé par l’Assemblée fédérale le 3 octobre 19741
Instrument de ratification déposé par la Suisse le 28 novembre 1974
Entré en vigueur pour la Suisse le 29 décembre 1974
(État le 21 juillet 2016)
Les Etats membres du Conseil de l’Europe,
signataires du présent Accord,
vu la Convention de Sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 19502(ci-après dénommée «la Convention»);
considérant qu’il importe, pour mieux assurer la réalisation des buts de la Convention, que les personnes qui participent à la procédure devant la Commission européenne des Droits de l’Homme (ci-après dénommée «la Commission») ou devant la Cour européenne des Droits de l’Homme (ci-après dénommée «la Cour») se voient accorder certaines immunités et facilités;
désireux de conclure un Accord à cette fin,
sont convenus de ce qui suit:’
Les immunités et facilités sont accordées aux personnes visées au premier paragraphe de l’art. 1, du présent Accord uniquement en vue de leur assurer la liberté de parole et l’indépendance nécessaires à l’accomplissement de leurs fonctions, tâches ou devoirs, ou à l’exercice de leurs droits devant la Commission ou devant la Cour.
(a) La Commission ou la Cour, suivant le cas, ont seules qualité pour prononcer la levée totale ou partielle de l’immunité prévue au premier paragraphe de l’art. 2 du présent Accord; elles ont non seulement le droit, mais le devoir, de lever l’immunité dans tous les cas où, à leur avis, celle-ci entraverait le cours de la justice et où sa levée totale ou partielle ne nuirait pas au but défini au premier paragraphe du présent article. (b) L’immunité peut être levée par la Commission ou par la Cour, soit d’office, soit à la demande adressée au Secrétaire Général du Conseil de l’Europe par toute Partie Contractante ou toute personne intéressée. (c) Les décisions prononçant la levée d’immunité ou la refusant seront motivées.
Si une Partie Contractante atteste que la levée de l’immunité prévue au premier paragraphe de l’art. 2 du présent Accord est nécessaire aux fins de poursuites pour atteinte à la sécurité nationale, la Commission ou la Cour doivent lever l’immunité dans la mesure spécifiée dans l’attestation.
En cas de découverte d’un fait de nature à exercer une influence décisive et qui, à l’époque de la décision refusant la levée d’immunité était inconnu à l’auteur de la demande, ce dernier peut saisir la Commission ou la Cour d’une nouvelle demande.
Aucune des dispositions du présent Accord ne sera interprétée comme limitant ou portant atteinte aux obligations assumées par les Parties Contractantes en vertu de la Convention.
Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe notifiera aux Etats membres du Conseil: (a) toute signature sans réserve de ratification ou d’acceptation; (b) toute signature sous réserve de ratification ou d’acceptation; (c) le dépôt de tout instrument de ratification ou d’acceptation; (d) toute date d’entrée en vigueur du présent Accord, conformément à son art. 8; (e) toute déclaration reçue en application des dispositions du par. 2 de l’art. 4 et des par. 2 et 3 de l’art. 9; (f) toute notification de retrait d’une déclaration en application des dispositions du par. 2 de l’art. 4 et toute notification reçue en application des dispositions de l’art. 10 et la date à laquelle toute dénonciation prendra effet.
En foi de quoi, les soussignés, dûment autorisés à cet effet, ont signé le présent Accord.Fait à Londres, le 6 mai 1969, en français et en anglais, les deux textes faisant également foi, en un seul exemplaire qui sera déposé dans les archives du Conseil de l’Europe. Le Secrétaire Général du Conseil de l’Europe en communiquera copie certifiée conforme à chacun des Etats signataires.(Suivent les signatures)
| Etats parties | Ratification | Entrée en vigueur | |||
|---|---|---|---|---|---|
| Allemagne* | 3 avril | 1978 | 4 mai | 1978 | |
| Autriche | 17 juillet | 1981 | 18 août | 1981 | |
| Belgique | 16 mars | 1971 | 17 avril | 1971 | |
| Chypre | 23 novembre | 1970 | 17 avril | 1971 | |
| Danemark | 7 mars | 1984 | 8 avril | 1984 | |
| Espagne* | 23 juin | 1989 | 24 juillet | 1989 | |
| Finlande | 27 février | 1991 | 28 mars | 1991 | |
| France* | 27 février | 1984 | 28 mars | 1984 | |
| Hongrie | 12 janvier | 1996 | 13 février | 1996 | |
| Irlande | 9 novembre | 1971 | 10 décembre | 1971 | |
| Islande | 29 juin | 1995 | 30 juillet | 1995 | |
| Italie* | 6 janvier | 1981 | 7 février | 1981 | |
| Liechtenstein* | 26 janvier | 1984 | 27 février | 1984 | |
| Luxembourg | 10 septembre | 1970 | 17 avril | 1971 | |
| Malte | 30 avril | 1971 | 1erjuin | 1971 | |
| Norvège | 1erjuillet | 1970 | 17 avril | 1971 | |
| Pays-Bas* | 28 janvier | 1972 | 29 février | 1972 | |
| Arubaa | 24 décembre | 1985 | 1erjanvier | 1986 | |
| Curaçao | 24 août | 1993 | 1erdécembre | 1993 | |
| Partie caraïbe (Bonaire, Sint Eustatius et Saba) | 24 août | 1993 | 1erdécembre | 1993 | |
| Sint Maartena | 24 août | 1993 | 1erdécembre | 1993 | |
| Pologne* | 12 avril | 1996 | 13 mai | 1996 | |
| Portugal | 23 juillet | 1981 | 24 août | 1981 | |
| République tchèque* | 27 mars | 1996 | 28 avril | 1996 | |
| Roumanie | 8 avril | 1998 | 9 mai | 1998 | |
| Royaume-Uni* | 24 février | 1971 | 17 avril | 1971 | |
| Guerneseyb | 19 octobre | 1971 | 20 octobre | 1971 | |
| Ile de Manb | 19 octobre | 1971 | 20 octobre | 1971 | |
| Jerseyb | 19 octobre | 1971 | 20 octobre | 1971 | |
| Saint-Marin | 22 mars | 1989 | 23 avril | 1989 | |
| Slovénie | 27 mai | 1994 | 28 juin | 1994 | |
| Suède | 20 décembre | 1971 | 21 janvier | 1972 | |
| Suisse* | 28 novembre | 1974 | 29 décembre | 1974 | |
| * Réserves et déclarations. Les réserves et déclarations, à l’exception de celles de la Suisse, ne sont pas publiées au RO. Les textes en français et en anglais peuvent être consultés à l’adresse du site Internet du Conseil de l’Europe: http://conventions.coe.int/treaty/FR/cadreprincipal.htm ou obtenus à la Direction du droit international public (DDIP), Section des traités internationaux, 3003 Berne. | |||||
| a Déclaration d’application au titre de l’art. 9, par. 1. | |||||
| b Déclaration d’application au titre de l’art. 9, par. 2. | |||||
| Suisse 3Le Conseil fédéral suisse déclare que les dispositions du par. 2, let. (a), de l’art. 4 de l’accord ne s’appliqueront pas aux ressortissants suisses poursuivis ou condamnés en Suisse pour un crime grave contre l’Etat, la défense nationale ou la puissance défensive du pays. |
{
"legislation": {
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.101.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178",
"documentDate": "1969-05-06",
"inForceSince": "1974-12-29"
},
"content": {
"number": "0.101.1",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178",
"fedlexMetadata": {
"id": "0.101.1",
"hash": "f971d3157f4abe486a8bed23b07020aca004b4b373f57b5c9706dabb4d9044cf",
"type": "Multilateral international treaty",
"number": "0.101.1",
"source": "ch-fedlex-international",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-05-30T19:41:44.259Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-2178_2178_2178-20160721-de-xml-9.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178",
"documentDate": "1969-05-06",
"inForceSince": "1974-12-29",
"manifestations": [
{
"title": "Europäisches Übereinkommen vom 6. Mai 1969 über die an den Verfahren vor der Europäischen Kommission und dem Europäischen Gerichtshof für Menschenrechte teilnehmenden Personen",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-2178_2178_2178-20160721-de-xml-9.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/de/xml"
},
{
"title": "Accord européen du 6 mai 1969 concernant les personnes participant aux procédures devant la Commission et la Cour européennes des Droits de l'Homme",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-2178_2178_2178-20160721-fr-xml-9.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/fr/xml"
},
{
"title": "Accordo europeo del 6 maggio 1969 concernente le persone partecipanti alle procedure davanti alla Commissione e alla Corte europee dei Diritti dell'Uomo",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-1974-2178_2178_2178-20160721-it-xml-9.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/1974/2178_2178_2178/20160721/fr/xml"
}
}