194.11•Ordonnance sur la promotion de l’image de la Suisse à l’étranger
194.11Federal Council Ordinance1 janv. 2009
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "194.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864",
"documentDate": "2008-12-12",
"inForceSince": "2009-01-01"
},
"content": {
"number": "194.11",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864",
"fedlexMetadata": {
"id": "194.11",
"hash": "db2dabed020fad88989058458d3660a8f7b19b4e3558449009c5d5ff4bf49cac",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "194.11",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:41.943Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-864-20090101-de-xml-5.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864",
"documentDate": "2008-12-12",
"inForceSince": "2009-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 12. Dezember 2008 über die Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland (Landeskommunikationsverordnung)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-864-20090101-de-xml-5.xml",
"language": "de",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 12 décembre 2008 sur la promotion de l'image de la Suisse à l'étranger (Ordonnance sur la communication internationale)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-864-20090101-fr-xml-5.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 12 dicembre 2008 concernente la promozione dell'immagine della Svizzera all'estero (Ordinanza sulla comunicazione dell'immagine nazionale)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2008-864-20090101-it-xml-5.xml",
"language": "it",
"shortTitle": null,
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2008/864/20090101/fr/xml"
}
}(Ordonnance sur la communication internationale)
du 12 décembre 2008 (État le 1erjanvier 2009)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 9 de la loi fédérale du 24 mars 2000 sur la promotion de l’image
de la Suisse à l’étranger (loi)1,
arrête:
En cas de menace sérieuse pour l’image de la Suisse à l’étranger ou en situation de crise d’image, le DFAE soumet au Conseil fédéral un dispositif de communication, dans lequel sont définis les contenus de la communication, les responsabilités et le budget.
Le Conseil fédéral définit par période quadriennale, sur proposition du DFAE, la stratégie de communication internationale, conformément à l’art. 1. Cette stratégie fixe les priorités thématiques et régionales de la communication internationale.
Le DFAE utilise en particulier, à des fins de communication internationale, les instruments suivants:
L’ordonnance du 25 octobre 2000 sur la promotion de l’image de la Suisse à l’étranger2est abrogée.
.3
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2009.