172.220.111.9•Ordonnance sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l’homme et à l’aide humanitaire
172.220.111.9OPers-PDHHFederal Council Ordinance1 janv. 2006
(OPers-PDHH)
du 2 décembre 2005 (État le 1erjanvier 2026)
Le Conseil fédéral suisse,
vu l’art. 37, al. 1, de la loi du 24 mars 2000 sur le personnel de la Confédération (LPers)1,
vu l’art. 48a de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration2(LOGA),
vu l’art. 150, al. 1, de la loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire3,
vu l’art. 15 de la loi fédérale du 19 mars 1976 sur la coopération au développement et l’aide humanitaire internationales4,
vu l’art. 18 de l’arrêté fédéral du 24 mars 1995 concernant la coopération avec les États d’Europe de l’Est5,
vu la loi fédérale du 19 décembre 2003 sur des mesures de promotion civile de la paix et de renforcement des droits de l’homme6,
arrête:
La présente ordonnance règle:
Le DFAE peut déléguer à des personnes morales de droit privé ou de droit public ou à des personnes physiques des tâches d’exécution liées à des engagements civils.
L’autorité compétente se charge, en collaboration avec le DFAE, de fournir les documents de voyage et de légitimation nécessaires à l’engagement.
L’attribution d’un grade pour une durée limitée à celle de l’engagement est régie par l’art. 75 de l’ordonnance du 22 novembre 2017 sur les obligations militaires^23^.
La personne à engager doit remplir un questionnaire médical. Elle doit se faire examiner par un médecin et prendre des mesures de prévention et de traitement si le service médical de l’administration fédérale24ou l’autorité compétente pour l’engagement le juge nécessaire.
Si un État, une organisation internationale ou des tiers versent des indemnités, l’autorité compétente doit en être immédiatement avisée. Ces indemnités sont imputées sur les primes et allocations versées en vertu de la présente ordonnance et des art. 44, 51 et 51a de l’OPers35.
Le temps de travail et le tableau de service sont fixés en fonction des besoins de l’engagement. Le tableau de service est établi sur place par l’autorité compétente pour l’engagement.
La personne engagée a droit au maximum:
Le remboursement des frais des voyages de service du personnel qui ont été ordonnés est régi par les art. 29 et 30, al. 1 et 2.
L’autorité compétente peut rembourser les frais accessoires jusqu’à un montant maximal de 450 francs par mois. Les frais accessoires sont remboursés uniquement lorsqu’aucun dédommagement en espèces n’est versé pour l’hébergement et les repas et que la personne engagée n’a pas transféré son domicile au lieu d’affectation.
Si un autre État, une organisation internationale ou des tiers prennent en charge une partie des frais prévus aux art. 28 à 35, l’autorité compétente doit en être immédiatement avisée. Ces dédommagements sont imputés sur les prestations versées en vertu de la présente ordonnance.
La responsabilité découlant d’un dommage et la responsabilité pénale sont régies, pour le personnel engagé dans des actions militaires, par la loi fédérale du 3 février 1995 sur l’armée et l’administration militaire et par le code pénal militaire du 13 juin 192761; pour tous les autres engagements, elles sont régies par la loi du 14 mars 1958 sur la responsabilité62.
Les départements compétents édictent les dispositions d’exécution dans leur domaine de compétence et appliquent la présente ordonnance.
L’ordonnance du 24 avril 1996 sur l’engagement de personnel dans des actions de maintien de la paix et de bons offices63est abrogée.
…64
La présente ordonnance entre en vigueur le 1erjanvier 2006.
(art. 28, al. 2, et art. 30, al. 3)
| Durée de l’engagement***/ personne | Jusqu’à 3 mois | De 3 mois à 1 an | Plus d’1 an et jusqu’à 2 ans | Plus de 2 ans |
|---|---|---|---|---|
| Par personne adulte | 25 kg / 0,6 m3de fret aérien | 120 kg / 0,72 m3de fret aérien | 260 kg / 1,56 m3de fret aérien | 600 kg / 3,6 m3de fret aérien |
| ou | 50 kg / 0,6 m3de fret terrestre | 200 kg / 1,2 m3de fret terrestre | 500 kg de fret maritime/ terrestre**** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien | 1000 kg de fret maritime/ terrestre**** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien |
| Par enfant | – | 60 kg / 0,6 m3de fret aérien | 130 kg / 0,78 m3de fret aérien | 300 kg / 1,8 m3de fret aérien |
| ou | – | – | 250 kg de fret maritime/ terrestre***** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien | 500 kg de fret maritime/ terrestre***** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien |
| Durée de l’engagement***/ personne | Jusqu’à 3 mois | De 3 mois à 1 an | Plus d’1 an et jusqu’à 2 ans | Plus de 2 ans |
|---|---|---|---|---|
| Par personne adulte | 30 kg / 0,6 m3de fret aérien | 140 kg / 0,84 m3de fret aérien | 300 kg / 1,8 m3de fret aérien | 650 kg / 3,9 m3de fret aérien |
| ou | 60 kg / 0,6 m3de fret terrestre | 200 kg / 1,2 m3de fret terrestre | 500 kg de fret maritime/ terrestre**** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien | 1000 kg de fret maritime/ terrestre**** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien |
| Par enfant | – | 70 kg / 0,6 m3de fret aérien | 150 kg / 0,9 m3de fret aérien | 325 kg / 1,95 m3de fret aérien |
| ou | – | – | 250 kg de fret maritime/ terrestre***** + 50 kg / 0,6 m3 de fret aérien | 500 kg de fret maritime/ terrestre***** + 50 kg / 0,6 m3de fret aérien |
RS 172.220.1 ↩
RS 172.010 ↩
RS 510.10 ↩
RS 974.0 ↩
[RO 1998 868, 2000 1915annexe ch. 3.RO 2007 2387art. 20]. ↩
RS 193.9 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I 1 de l’O du 3 déc. 2010, en vigueur depuis le 1erjanv. 2011 (RO 2010 5971). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 172.220.111.3 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. III de l’O du 3 sept. 2025, en vigueur depuis le 1erjanv. 2026 (RO 2025 569). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 15 juil. 2010 (RO 2010 2945). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du 30 juin 2010, avec effet au 15 juil. 2010 (RO 2010 2945). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RS 170.512.1 ), avec effet au 1erjanv. 2022 (RO 2021 589). Il a été tenu compte de cette mod. dans tout le texte. ↩
Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 5 de l’O du 10 nov. 2021, en vigueur depuis le 1erjanv. 2022 (RO 2021 807). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 30 juin 2010, en vigueur depuis le 15 juil. 2010 (RO 2010 2945). ↩
La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1erjanv. 2021 en application de l’art. 20, al. 2, de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RS 170.512.1 ). ↩
RS 974.01 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Abrogée par le ch. I de l’O du 30 juin 2010, avec effet au 15 juil. 2010 (RO 2010 2945). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 512.21 ↩
Health & Medical Service (HMS) ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2021 (RO 2020 3717). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du 26 août 2020, avec effet au 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 172.220.111.3 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I 5 de l’O du 5 nov. 2008 sur l’optimisation du système salarial du personnel fédéral, en vigueur depuis le 1erfév. 2009 (RO 2008 5643). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du 26 août 2020, avec effet au 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Abrogé par le ch. I de l’O du 26 août 2020, avec effet au 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 172.220.111.3 ↩
RS 172.220.141.1 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 833.1 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Abrogée par le ch. III de l’O du 3 sept. 2025, avec effet au 1erjanv. 2026 (RO 2025 569). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Introduit par le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 172.220.111.31 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 172.220.111.3 ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 7 juin 2013, en vigueur depuis le 1erjuil. 2013 (RO 2013 1631). ↩
RS 172.220.111.343.3 ↩
Abrogé par le ch. III 2 de l’O du 2 déc. 2016, avec effet au 1erjanv. 2017 (RO 2016 4507). ↩
Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 26 août 2020, en vigueur depuis le 1eroct. 2020 (RO 2020 3717). ↩
RS 321.0 ↩
RS 170.32 ↩
[RO 1996 1343, 1999 2449, 2001 121] ↩
Les mod. peuvent être consultées auRO 2005 5607. ↩
{
"legislation": {
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.220.111.9",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764",
"documentDate": "2005-12-02",
"inForceSince": "2006-01-01"
},
"content": {
"number": "172.220.111.9",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764",
"fedlexMetadata": {
"id": "172.220.111.9",
"hash": "5c7ad4030660c4def9fe2c952d3090d4555d5e9798a5e3d4f8f8d2502da34c6c",
"type": "Federal Council ordinance",
"number": "172.220.111.9",
"source": "ch-fedlex",
"inForceTo": null,
"languages": [
"de",
"fr",
"it"
],
"scrapedAt": "2026-04-19T19:18:40.840Z",
"sourceUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-764-20260101-de-xml-2.xml",
"abstractUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764",
"documentDate": "2005-12-02",
"inForceSince": "2006-01-01",
"manifestations": [
{
"title": "Verordnung vom 2. Dezember 2005 über das Personal für die Friedensförderung, die Stärkung der Menschenrechte und die humanitäre Hilfe (PVFMH)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/de/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-764-20260101-de-xml-2.xml",
"language": "de",
"shortTitle": "PVFMH",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/de/xml"
},
{
"title": "Ordonnance du 2 décembre 2005 sur le personnel affecté à la promotion de la paix, au renforcement des droits de l'homme et à l'aide humanitaire (OPers-PDHH)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/fr/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-764-20260101-fr-xml-2.xml",
"language": "fr",
"shortTitle": "OPers-PDHH",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/fr/xml"
},
{
"title": "Ordinanza del 2 dicembre 2005 sul personale impiegato per la promozione della pace, il rafforzamento dei diritti dell'uomo e l'aiuto umanitario (OPers-PRA)",
"fileUrl": "https://fedlex.data.admin.ch/filestore/fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/it/xml/fedlex-data-admin-ch-eli-cc-2005-764-20260101-it-xml-2.xml",
"language": "it",
"shortTitle": "OPers-PRA",
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/it/xml"
}
]
},
"manifestationUri": "https://fedlex.data.admin.ch/eli/cc/2005/764/20260101/fr/xml"
}
}