<td class="metadataCell">30004797</td>
CH_VB_001Ch Vb17 sept. 1985Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°3617septembre1985 1328Indemnitésmilitaires 1329Aidefinancièreàl'utilisationnonalcooliqued'unepartiedela récoltederaisins1985.0duDFEP 1339Laboratoireeuropéendebiologiemoléculaire.Accord 1340Associationeuropéennedelibre-échange(AELE).Convention. DécisionduConseilAELEn°2/1985 1341AssociationentrelesEtatsmembresdel'Associationeuropéennede libre-échangeetlaRépubliquedeFinlande.Accord.Décisiondu Conseilmixten°1/1985 1342Taxed'entréesurlesvéhiculesautomobileslourdsprovenant d'Espagne 1327
I Ordonnance surlesindemnitésmilitaires Modificationdu11septembre1985 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'ordonnancedu29octobre19651)surlesindemnitésmilitairesestmodi- fiéecommeilsuit: Art.15a Lesindemnitésfixéesauxarticles5,6,7,9,10,11,12,13,teralinéa,14et 15sontmajoréesde10pourcent. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1986. 11septembre1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 30148 11RS510.31 13281985-748
OrdonnanceduDFEP concernantuneaidefinancièreàl'utilisation nonalcooliqued'unepartiedelarécolte deraisins1985 du4septembre1985 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vulesarticles42et120delaloisurl'agriculture1); vul'article32dustatutduvindu23décembre19712); vul'article3,2ealinéa,et9,4ealinéa,del'ordonnancegénéraledu11avril 19613)surlesmarchandisesàprixprotégés, arrête: Section1:Dispositionsgénérales ArticlepremierPrincipes 'Envued'encouragerl'utilisationsousuneformenonalcooliqued'une partiedelarécoltederaisins1985,laConfédérationaccordeuneaide financièrede28millionsdefrancsauxélaborateursdejusderaisin,de moûtprimeuretauxexpéditeursderaisinsdetable. 2L'aidefinancièreestaccordéeàtitrede: a.Contributionauxélaborateursdejusderaisinetdemoûtprimeur ainsiqu'auxexpéditeursderaisinsdetable,lorsquelesconditions, obligationsetexigencesdéfiniesauxarticles3à23sontsatisfaites; b.ContributionàlaFruit-UnionSuissepourlacouverturedesfraisinhé- rentsaucontrôledelaqualitédesraisinsdetable; c.Contributionauxcoûtsdepropagande. 3L'aidefinancièreestmiseàlachargedufondsvinicoleselonl'article42 dustatutduvindu23décembre1971. Art.2Déterminationdesquantités 'L'Officefédéraldel'agriculturedéterminepourchaqueproduitlesquanti- téspourlesquellesl'aidefinancièreestaccordée.Illesrépartitentreles régionsviticolessurlabasedesrécoltesantérieuresetdesssau30juin. 2Desadaptationssontpossibleslorsquelesquantitésattribuéesnepeuvent pasêtreatteintes. RS916.147.11 ')RS910.1 z�RS916.140 3)RS942.301 1985—7681329
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 Section2:Jusderaisin Art.3Exigences Lacontributionn'estverséequepourdujusderaisindequalitéirrépro- chable,qui: a.Correspondauxprescriptionsdel'article249adel'ordonnancedu 26mai19361)surlesdenréesalimentaires; b.Estélaboréàpartirderaisinsindigènesdecépageseuropéensachetés depremièremain; c.N'estpasdilué; d.Atteintlateneurminimaleensucrefixéeparlescantonsselonl'article 10del'arrêtéfédéraldu22juin19792)instituantdesmesuresen faveurdelaviticulture,et e.Provientderaisinsayantfaitl'objetducontrôleofficieldelavendange. Art.4Obligationsdesélaborateurs Lesélaborateursquientendentparticiperàlacampagnedoiventêtretitu- lairesdupermispourlapréparationdejusderaisinsansalcool. 2Ilsdoiventindiqueràl'Officefédéraldel'agriculture,jusqu'au25septem- bre1985auplustard,lesquantitésdemoûtàprixréduitqu'ilscomptent acheter.Passécedélai,ceuxquin'aurontfourniaucuneindicationne pourrontpasprendrepartàlacampagne. Art.5Prixindicatifsauxproducteurs 'Lesprixindicatifsauxproducteurssontlessuivants: RégionMoût fr./litre CantonsdeNeuchâtel,FribourgetrégionduLacdeBienne 4.05 CantondeVaud 3.90 CantonduValais 3.95 CantondeGenève 2.75 CantonduTessin11 3.90 9Qualitémerlot. 2Lesprixindicatifsauxproducteurss'entendentpourlemoûtnonclarifié etnonrefroidi.Cesprixsontmajorésde10centimesparlitrepourlemoût clarifiéetrefroidi. 3Lespaiementsauxproducteurssonteffectuésconformémentauxusages locaux. �RS817.02 2)RS916.140.1 1330 ri
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 Art.6Contribution 'Lacontributionmaximaleestde: RégionMoût fr./litre CantonsdeNeuchâtel,FribourgetrégionduLacdeBienne 3.40 CantondeVaud 3.25 CantonduValais 3.30 CantondeGenève 2.10 CantonduTessin1) 3.25 t)Qualitémerlot. 2Encasdenonrespectverslebasdesprixindicatifsauxproducteurs, l'Officefédéraldel'agricultureréduitlemontantdelacontributionen conséquence. 'Lesjusderaisindestinésàl'exportationbénéficientaussidelacontribu- tion. Art.7Commerce 'Lesélaborateursdoiventappliquerlesmargesnormalesetobtenirl'assu- ranceécritedeleursacheteursqu'ilsnedépasserontpaslesmargesusuelles. 2Elaborateursetacheteursdoiventfairebénéficierlesconsommateursdela totalitédelaréductiondeprix. Art.8Paiementdelacontribution 'L'élaborateurdoitprésenteràl'Officefédéraldel'agriculture: a.Undécompteventilantlesachatsderaisinoudemoûtparcantonde provenance,accompagnédescopiesdesfacturesétabliesparlesven- deurs; b.Lesattestationsdessondageseffectuésparlecontrôleofficieldela vendange,surlesquellesfigureralamention«moûtpourl'élabora- tiondejusderaisinsansalcool». 2Lesfacturesdesvendeursdoiventcomporter,enplusdelamention «moûtpourl'élaborationdejusderaisinsansalcool»,lesindications suivantes: a.Quantité; b.Provenance(canton); c.Cépage; d.Teneurnaturelleensucre(degréOechsléou%Brix); e.Prix. 1331
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 'Dansles30joursquisuiventledépôtdudécompte,l'Officefédéralde l'agricultureverseàl'élaborateurle90pourcentdelacontribution.S'iln'y apasdelitige,lesoldeserapayéauplustardtrentejoursaprèslaremise desfacturesacquittéesparlevendeurouaccompagnéesdespiècesjustifica- tivesdeleurpaiement.Danslecasoùl'élaborateurn'apasencoreeffectué depaiements,l'assuranceécritequ'ilrespecteralesprixindicatifsauxpro- ducteurssuffitcommepiècejustificative. Art.9Contrôledelaqualité 'LaCommissiondecontrôlepourlesmoûtsetlesvinsdestinésàl'exporta- tioncontrôlelaqualitédesjusmisdanslecommerce,avantlesvendanges del'annéesuivante.Ellesoumetdespropositionsàl'Officefédéralde l'agriculturesurlaqualificationdesjusderaisincontrôlés. 2L'élaborateuresttenuderembourserlacontributionqu'ilatouchéepour lesjusderaisindequalitéinsuffisante.L'Officefédéraldel'agriculturefixe lemontantduremboursement. 3Danslesdixjoursquisuiventlacommunicationdeladécision,l'élabora- teurpeutformeroppositionetdemanderunecontre-expertise.L'Office fédéralstatueaprèsavoirprisconnaissancedelacontre-expertiseet communiquesadécisionàl'opposantenindiquantlesvoiesdedroit. Lorsquel'oppositionestrejetée,lesfraisdel'expertisesontmisàlacharge del'opposant. Section3:Moûtprimeur(Sauser) Art.10Exigences Lacontributionn'estverséequepourdumoûtprimeur(Sauser),qui: a.Correspondauxprescriptionsdel'article332,1eß,3eet5ealinéas,de l'ordonnancedu26mai19369surlesdenréesalimentaires; b.Estélaboréàpartirderaisinsindigènesdecépageseuropéens; c.Atteintlateneurminimaleensucrefixéeparlescantonsselonl'article 10del'arrêtéfédéraldu22juin19792)instituantdesmesuresen faveurdelaviticulture,et d.Provientderaisinsayantfaitl'objetducontrôleofficieldelavendan- ge. Art.11Moûtsderaisin Lesmoûtsderaisinsdestinésàlaconsommationimmédiatesontconsidérés commemoûtsprimeursausensdelaprésenteordonnance. ')RS817.02 2)RS916.140.1 1332
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 Art.12Obligationsdesélaborateurs 'Lesélaborateursquientendentprendrepartàlacampagnedoiventêtre titulairesdupermisd'exercerlecommercedesvins;cecines'appliquepas auxproducteursdevinsquivendentexclusivementleproduitdeleur proprerécolte,sanscoupage. 'Lesélaborateursdoiventindiqueràl'Officefédéraldel'agriculture,jus- qu'au25septembre1985auplustard,lesquantitésdemoûtprimeurà prixréduitqu'ilscomptentmettresurlemarché.Passécedélai,ceuxqui n'aurontfourniaucuneindicationnepourrontpasprendrepartàla campagne. Art.13Prixindicatifsauxproducteurs 'Lesprixindicatifsauxproducteurssontlessuivants: RégionMoût fr./litre CantonsdeNeuchâtel,FribourgetrégionduLacdeBienne 4.05 CantondeVaud 3.90 CantonduValais 3.95 CantondeGenève 2.75 CantonduTessin)) 3.90 ')Qualitémerlot. 'Lesprixindicatifsauxproducteurss'entendentpourlemoûtnonclarifié etnonrefroidi.Cesprixsontmajorésde10centimesparlitrepourlemoût clarifiéetrefroidi. 3Lespaiementsauxproducteurssonteffectuésconformémentauxusages locaux. Art.14Contribution 'Lacontributionmaximaleestde: RégionMoûtprimeur fr./litre CantonsdeNeuchâtel,FribourgetrégiondulacdeBienne —Livraisonsauximportateurs2.95 —Livraisonsauxnégociants2)2.50 —Livraisonsauxcafetiers-restaurateursetauxparti- culiers2)—.90 1333
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 Qualitémerlot. 2)Pourlivraisonsenlitresscellés. 2Encasdenonrespectverslebasdesprixindicatifsauxproducteurs, l'Officefédéraldel'agricultureréduitlemontantdelacontributionen conséquence. Sontréputésnégociantsausensdelaprésenteordonnance,lesentreprises quiachètentlemoûtprimeurauxélaborateursouimportateursetle vendentauxcafetiers-restaurateursouauxdétaillants. Art.15Prixdeventemaximaux 'Lesprixdeventemaximauxsontlessuivants: Livraisons aux enfûts fr./litre enlitres scellés fr./litre Importateurs1.20 Négociants—1.90 Cafetiers-restaurateursetparticuliers3.50 1334 Région fr./litre Moûtprimeur CantondeVaud —Livraisonsauximportateurs2.80 —Livraisonsauxnégociants2)2.35 —Livraisonsauxcafetiers-restaurateursetauxparti- culiers2)—.75 CantonduValais —Livraisonsauximportateurs2.85 —Livraisonsauxnégociants2)2.40 —Livraisonsauxcafetiers-restaurateursetauxparti- culiers 2)—.80 CantondeGenève —Livraisonsauximportateurs1.65 —Livraisonsauxnégociants2)1.20 —Livraisonsauxcafetiers-restaurateursetauxparti- culiers 2) CantonduTessin') —Livraisonsauximportateurs2.80 —Livraisonsauxnégociants2)2.35 —Livraisonsauxcafetiers-restaurateursetauxparti- culiers 2)—.75
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 2Cesprixdeventes'entendentpourlemoûtprimeurclarifiéetrefroidi, livréfrancodestinataire. Art.16Paiementdelacontribution L'élaborateurdoitprésenteràl'Officefédéraldel'agriculture: a.Undécomptedétaillantlesachatsderaisinoudemoût,accompagné descopiesdesfacturesétabliesparlesvendeurs.Danslecasoùl'éla- borateurn'apasencoreeffectuédepaiements,l'assuranceécritequ'il respecteralesprixindicatifsauxproducteurssuffitcommepiècejusti- ficative; b.Undécompteventilantlesventesd'aprèslescantonsdeprovenance dumoûtprimeuretlesdestinataires(importateurs,négociants,cafe- tiers-restaurateurs,particuliers); c.Lescopiesdesfacturesacquittées,et d.Lesattestationsdessondageseffectuésparlecontrôleofficieldela vendange,surlesquellesfigureralamention«Moûtpourl'élaboration desauser». 2Lesfacturesdel'élaborateurdoiventcomporter,enplusdelamention «moûtprimeurindigène»,lesindicationssuivantes: a.Quantité; b.Cépage; c.Teneurnaturelleensucre(degréOechsleou%Brix); d.Emballage(fûtoubouteille),et e.Prixdevente. 'L'Officefédéraldel'agricultureverseàl'élaborateurlacontributionjus- qu'au31décembre1985auplustard. Section4:Raisindetable Art.17Exigences 'Lacontributionn'estverséequepourdesraisinsdetableindigènesdecé- pagechasselas.Lesraisinsdoivent: a.êtredequalitéirréprochableet b.avoirfaitl'objetd'uncontrôleofficieldequalitéparlaFruit-Union Suisse. 2Sontreconnusdequalitéirréprochablelesraisinsquicorrespondent auxnormesdequalitédelaFruit-UnionSuisse. Art.18Obligationsdesexpéditeurs 'Sontréputésexpéditeursausensdelaprésenteordonnance,lesentrepre- neursquiprennentenchargedesraisinsdetableauxprixindicatifsaux producteurs,ainsiquelesproducteursquilivrentlesraisinsdetabledirec- tementauxdétaillants. 1335
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 2Lesexpéditeursindiquerontàl'Officefédéraldel'agriculture,jusqu'au 25septembre1985auplustard,lesquantitésderaisinsdetablequ'ils comptentmettresurlemarchéàprixréduit.Passécedélai,ceuxqui n'aurontfourniaucuneindicationnepourrontpasparticiperàlacam- pagne. Art.19Prixindicatifsauxproducteurs 'Lesprixindicatifsauxproducteursfrancoexpéditeurssontlessuivants: 2L'emballagen'estpascomprisdansleprixindicatifauproducteur. Art.20Contribution Lemontantmaximaldelacontributionestde: RégionLivraison enbarquettes de1kg fr./kgnet Livraison enplateaux fr./kgnet CantonsdeNeuchâtel,Fribourgetrégion duLacdeBienne -Livraisonproducteur-expéditeur2.102.- -Livraisonexpéditeur-détaillant1.721.62 -Livraisonproducteur-détaillant1.331.22 CantondeVaud -Livraisonproducteur-expéditeur2.-1.90 -Livraisonexpéditeur-détaillant1.621.52 -Livraisonproducteur-détaillant1.231.12 CantonduValais -Livraisonproducteur-expéditeur2.051.95 -Livraisonexpéditeur-détaillant1.671.57 -Livraisonproducteur-détaillant1.281.17 CantondeGenève -Livraisonproducteur-expéditeurL-0.90 -Livraisonexpéditeur-détaillant0.620.52 -Livraisonproducteur-détaillant0.230.12 1336 RégionLivraison enbarquettes de1kg fr./kgnet Livraison enplateaux fr./kgnet CantonsdeNeuchâtel,Fribourgetrégion duLacdeBienne 3.753.65 CantondeVaud 3.653.55 CantonduValais 3.703.60 CantondeGenève 2.652.55
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 2Encasdenonrespectverslebasdesprixindicatifsauxproducteurs,l'Of- ficefédéraldel'agricultureréduitlemontantdelacontributionenconsé- quence. Art.21Prixdeventemaximaux 'Lesprixdeventemaximauxsontlessuivants: Livraisons aux enbarquettes de1kg fr./kgnet enplateaux fr./kgnet Consommateurs3.403.40 Détaillants2.702.60 Grossistes2.322.22 zLesprixdeventepourleslivraisonsauxdétaillantsetauxgrossistes s'entendentpourlesraisinsdetablelivrésfrancodestinataire. Art.22Paiement 'L'expéditeurdoitprésenteràl'Officefédéraldel'agriculture: a.Undécompteventilantlesachatsderaisinsdetableparcantonde provenance; b.Undécompteventilantlesventesselonlesdestinataires(grossistes,dé- taillants); c.Lescopiesdesfacturesacquittées; d.Lesrapportsofficielsducontrôledequalité(art.17,let.b). zLesfacturesdesexpéditeursdoiventcomporter,enplusdelamention «raisinsdetablesuisses»,lesindicationssuivantes: a.Quantité; b.Emballage; c.Prixdevente. 'L'Officefédéraldel'agricultureverseàl'expéditeurlacontributionjus- qu'au31décembre1985auplustard. Art.23Indemnisationdescontrôlesdequalité LaFruit-UnionSuisseseraindemniséepourlescontrôlesdequalité, conformémentauxdispositionsusuelles. Section5:Surveillance,dispositionspénales Art.24Surveillance 'L'Officefédéraldel'agriculturepeutprocéderentouttempsàdescontrô- lesauprèsdesélaborateurs,desexpéditeursetdesproducteursparticipant auxcampagnes. 1337
Utilisationnonalcoolique d'unepartiedelarécoltederaisins1985RO1985 2L'Officefédéralducontrôledesprixveilleaurespectdesprescriptionsen matièredeprix. 3Lescontributionsindûmenttouchéesdoiventêtreremboursées. Art.25Dispositionspénales 'Serapuniselonl'article112,letalinéa,delaloisurl'agriculture,celui qui,intentionnellement,donnedesindicationsfaussesoutrompeusesdans unedemandedecontribution. 2Serapuniselonl'article13etsuivantsdelaloifédéraledu21décembre 19601)surlesmarchandisesàprixprotégésetlacaissedecompensation desprixdesoeufsetdesproduitsàbased'oeufsceluiqui: a.Nerespectepasl'obligation,selonl'article5del'ordonnancegénérale du11avril1961surlesmarchandisesàprixprotégés,defournirdes renseignements; b.Nerespectepaslesprixdeventemaximaux,dépasselesmargescom- mercialesusuellesounefaitpasprofiterleconsommateurdelatotali- tédelacontribution. Section6:Dispositionsfinales Art.26Exécution L'Officefédéraldel'agricultureetl'Officefédéralducontrôledesprixsont chargésdel'exécution. Art.27Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle4septembre1985. 4septembre1985Départementfédéraldel'économiepublique: Furgler 30166 RS942.30 1338
Accorddu10mai1973 instituantleLaboratoireeuropéen debiologiemoléculaire RS0.421.091;RO19741332 Champd'applicationdel'accordleterseptembre1985, complément1) EtatspartiesAdhésion(A)Entréeenvigueur Finlande19juin1985A19juin1985 Grèce13mai1985A13mai1985 30122 I)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19741345et1978 1490. 1985—7231339
Conventiondu4janvier1960Traduction') instituantl'Associationeuropéennedelibre-échange (AELE) Amendementdel'article8etdel'appendice8àl'annexeB2) delaConvention DécisionduConseilAELEn°2/1985 du25avril1985 LeConseil, vul'article4,paragraphe5delaConventiondu4janvier19603)instituant l'Associationeuropéennedelibre-échange, décide: (a)Lenombre«3400»apparaissantauparagraphe1(b)doitêtre remplacéparlenombre«4000». (b)Lenombre«240»apparaissantauparagraphe2(a)doitêtre remplacéparlenombre«280». (c)Lenombre«680»apparaissantauparagraphe2(b)doitêtre remplacéparlenombre«800». (2)Lesmontantsspécifiésdansl'appendice8àl'annexeBpourles monnaiesquiyfigurentdoiventêtreamendéscommesuit: Schillingautrichien15.7141 Markfinlandais4.64447 Couronneislandaise24.35 Couronnenorvégienne6.46555 Escudoportugais117.122 Couronnesuédoise6.33154 Francsuisse1.84127 (3)Lesamendementsspécifiésdanslaprésentedécisionsontapplicables dèsle1ermai1985. (4)LeSecrétairegénéraldel'Associationeuropéennedelibre-échange déposeraletextedelaprésentedécisionauprèsduGouvernementdela Suède. RS0.632.31 I)Traductiondutexteoriginalanglais. 2)RO19781065 3)RO1960635 30161 13401985—759 (1) L'article8del'annexeB2delaConventiondoitêtreamendédela manièresuivante:
Accordidu27mars1961Traduction') créantuneassociationentrelesEtatsmembres del'Associationeuropéennedelibre-échangeet laRépubliquedeFinlande DécisionduConseilmixten°1/1985 du25avril1985 Amendementdel'article8etdel'appendice8àl'annexeBdelaConvention LeConseilmixte, vul'article6,paragraphe6del'Accorddu27mars19612)créantune associationentrelesEtatsmembresdel'Associationeuropéennedelibre- échangeetlaRépubliquedeFinlande, décide: (1)Ladécisionn°2/19853)duConseildel'AELEaégalementforceobliga- toirepourlaFinlandeets'appliqueauxrelationsdelaFinlandeavec lesautrespartiesàl'Accord. (2)LeSecrétairegénéraldel'Associationeuropéennedelibre-échange déposeraletextedelaprésentedécisionauprèsduGouvernementdela Suède. 30162 RS0.632.32 I)Traductiondutexteoriginalanglais. 2)RO1961489 3)RO19851340 1985-760 1341
Ordonnance concernantlataxed'entréesurlesvéhicules automobileslourdsprovenantd'Espagne du11septembre1985 LeConseilfédéralsuisse, vul'article105,5ealinéadelaloifédéralesurlacirculationroutièreI), arrête: ArticlepremierTaxed'entrée AchaqueentréeenSuissed'unvéhiculeautomobileoud'uneremorque destinésautransportdemarchandisesetimmatriculésenEspagne,le conducteurdoits'acquitterd'unetaxede200francs,lorsquelepoidstotal duvéhiculeautomobileoudelaremorqueexcède3,5t. Art.2Dispositionpénale Celuiquienfreintlesdispositionsdelaprésenteordonnanceserapunides arrêtsoudel'amende. Art.3Exécution LeDépartementfédéraldesfinancesestchargédel'exécutiondelaprésen- teordonnance. Art.4Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle12septembre1985. 11septembre1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 30158 RS741.793.32 1RS741.01 13421985—753
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1985-36 vom 17.09.1985 (S. 1327-1342) RO-1985-36 du 17.09.1985 (p. 1327-1342) RU-1985-36 del 17.09.1985 (p. 1327-1342) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1985 Année Anno Band 1985 Volume Volume Heft 36 Cahier Numero Datum 17.09.1985 Date Data Seite 1327-1342 Page Pagina Ref. No 30 004 797 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.