<td class="metadataCell">30004788</td>
CH_VB_001Ch Vb16 juil. 1985Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°2716juillet1985 870Adaptationd'ordonnancesfédéralesautarifmodifiédesdouanes suisses 872Détergents 876EcoulementdesabricotsduValais 879Nombredechevauxadmisàl'importation 880PrixàlaproductionpourlesabricotsduValaisrécoltésen1985et aidefinancière 882PrixdesabricotsduValaisrécoltésen1985 885Opérationsd'acquisitionenSuissedesinstitutionsd'assurancesurla vie 887Préventiondelapollutiondesmersrésultantdel'immersiondedé- chets.Convention 888Protectiondestravailleurscontrelesradiationsionisantes.Conven- tionn°115 869
Ordonnance concernantl'adaptationd'ordonnancesfédérales autarifmodifiédesdouanessuisses du3juillet1985 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Suiteàlasubdivision,parl'arrêtéfédéraldu22mars19851)concernantla différenciationdesdroitsdedouanesurlescarburants,dunumérodetarif douanier2710.10dutarifgénéralsuissedu19juin19592),lesordonnances suivantessontmodifiéescommeilsuit: 1.Ordonnancesurlerégimedureversdu4novembre19703): Annexe:listedesmarchandisessoumisesaurégimedurevers Allégementsdouanierssurlescarburantsaffectésàlamarchedemoteurs, groupes1,2et4 Lenuméro2710.10dutarifestremplacéparlesnuméros2710.08/10du tarif. 2.Ordonnancedu28mai19754)concernantleremboursementdedroits dedouanegrevantlescarburants: Art.1er1eral.,let.a Lenuméro2710.10dutarifestremplacéparlesnuméros2710.08/10du tarif. 3.Ordonnancesurlataredu1erdécembre19595): Annexe Lesnuméros2710.10/70dutarifsontremplacésparlesnuméros 2710.08/70dutarif. 1>RO1985829 2)RS632.10Annexe 3)RS631.146.31 4)RS631.146.34 5)RS632.13 8701985—652
TarifdesdouanessuissesRO1985 II Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15juillet1985. 3juillet1985Départementfédéraldesfinances: Stich 30060 871
Ordonnance surlesdétergents Modificationdu3juillet1985 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu13juin1977')surlesdétergentsestmodifiéecommeil suit: Art.2,le'al.,2ephrase '...Lanotificationcomprendra: a.Touteslesindicationssurlacompositionduproduit,lesusagesaux- quelsilestdestinéetlemoded'utilisation; b.Touteslesautresinformations,nécessairespourdéterminersiles substancesquecontientleproduitrépondentauxdispositionsdela présenteordonnance. Art.3,2ephrase Abrogée Art.5aDéclarationdesproduits 'Lefabricantoul'importateurdéclarerasurlesemballages,selonlanature deleuraction,lescomposantsdeslessivesetdesproduitsauxiliairespour textiles(produitsdelavagepourtextiles)oudesproduitspourlave- vaisselle. zIlindiqueraenoutreladénominationchimiquedescomposantsdesadou- cissantsdel'eau. 3Pourladénominationdescomposants,onappliqueralestermesde l'annexe. RS814.226.22 8721985—454
DétergentsRO1985 Titreprécédantl'article8 Section2: Phosphatesetsubstitutsdansleslessivesetlesproduits pourlave-vaisselle Art.8Interdictiondesphosphatesdansleslessives Leslessivesnedoiventpascontenirdephosphatesminéraux.Leurteneur enphosphoren'excéderapas0,5pourcentenpoidsduproduit. Art.8aLimitationduNTAdansleslessives Dansleslessives,lateneurenNTA(seldesodiumdel'acidenitrilotriacéti- que)estlimitéeà5pourcentenpoidsduproduit. Art.8bLimitationdesphosphatesdanslesproduitspourlave-vaisselle Danslesproduitspourlave-vaisselle,lateneurenphosphoren'excédera pas8pourcentenpoidsduproduit.Ledosagedesproduitsàusagedomes- tiqueseracalculédemanièretellequelaquantitédephosphoren'excède pas,pourautantquelemoded'emploisoitrespecté,2,5gparlavage. Art.9Normesdedosagedeslessives 'L'emballageetlemoded'emploidoiventporterdesnormesprécisespour doserleslessivesdemanièreàobtenirl'efficacitéoptimale;ilseraprécisé quelesdosesnedevrontpasêtredépassées. 2Ledosageseraindiquéendécilitres,ouenfractionsdedécilitre,et adaptéauxdegréssuivantsdeduretédel'eau(duretétotale): —jusqu'à15degrésfrançais, —de15à25degrésfrançais, —plusde25degrésfrançais. An.10Normesdedosagedesproduitspourlave-vaisselle L'emballageetlemoded'emploidesproduitspourlave-vaisselledoivent porterdesnormesdedosagegarantissantquelaquantitédephosphorepar lavage,définieàl'article8b,neserapasdépassée. Art.12 Abrogé Annexe L'annexeestremplacéeparlaversionci-jointe. 873
DétergentsRO1985 II L'ordonnancedu8décembre19751)surledéversementdeseauxuséesest modifiéecommeilsuit: Annexe,chiffre37,colonne77,le'alinéa,deuxièmeettroisièmephrases ...Laconcentrationenphosphore totaln'excéderapas0,8mgPlen moyennepar24heures;4échantil- lonssur5devrontprésenterdesva- leurscomparables.Encequi concerneleseauxuséesdécan- tées,l'éliminationmoyennepar 24heuresdevraatteindreaumoins 80pourcent. III Lesfabricantsetlesimportateurssonttenusd'adapterleursproduitsavant lelerjuillet1986auxnouvellesprescriptionssurlesphosphatesdansles lessivesetdanslesproduitspourlave-vaisselle.Avantcettedate,lespro- duitsdevrontavoiréténotifiésàl'EMPA(Saint-Gall). IV Laprésentemodificationentreenvigueurle20juillet1985. 3juillet1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 29941 1)RS814.225.21 874
DétergentsRO1985 Annexe (art.5a) Déclarationdeproduit 1.Lesdénominationssuivantesserontutiliséespourlescomposantsdes produits: a.Dansleslessives: —tensio-actifssynthétiquesanioniques,nonioniquesetcationiques; —savons(selsdesodiumetdepotassiumd'acidesgras); —adoucissantsdel'eau(zéolithesetagentscomplexantsorganiques telsquenitrilotriacétate,citrates); —agentsdeblanchiment(perborate,composéschlorants); —adjuvantsalcalins(carbonateetsilicatesdesodium,etc.); —selsneutres(sulfatedesodium,etc.); —enzymes(protéases,amylases,etc.); —solvants; —azurantsoptiques; —agentsménageantlesfibres(silicatedemagnésium,etc.); —agentsanti-redéposition(carboxyméthylcellulose,etc.); —parfums. b.Danslesproduitspourlave-vaisselle: —tensio-actifssynthétiquesanioniques,nonioniquesetcationiques; —adjuvantsalcalins(carbonateetsilicatesdesodium,etc.); —adoucissantsdel'eau(phosphates,agentscomplexantsorganiques, etc.); —désinfectants(agentschlorants,etc.). Toutautrecomposantquireprésenteplusde2pourcentenpoidsdupro- duitdevraêtredéclarésurl'emballage. 2.Lesdénominationsentreparenthèses,àl'exceptiondecellesserappor- tantauxadoucissantsdel'eau,nedoiventpasobligatoirementfigurersur lesemballages. 29941 875
Ordonnance facilitantl'écoulementdesabricotsduValais du3juillet1985 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles25,29,101,2ealinéa,117et120delaloisurl'agriculture'), vulesarticles1,2et16delaloidu21décembre19602)surlesmarchandi- sesàprixprotégésetlacaissedecompensationdesprixdesoeufsetdes produitsàbased'oeufs, arrête: ArticlepremierAidefinancière 'Auxfinsdefaciliterl'écoulementdesabricotsduValais,laConfédération peutaccorderuneaidefinancière: a.auxentreprisespourlatransformationindustrielled'abricotsdes classesdequalitéIIBetIIquinepeuventêtreécouléssurlemarché frais; b.àl'Unionvalaisannepourlaventedesfruitsetlégumesetàl'Officede propagandepourlesproduitsdel'agriculturevalaisanne,pourles mesuresprisesenrapportaveclecontrôledelaqualitéetlapublicité; c.àlaFruit-UnionSuissepourlasurveillancedelaqualitédesfruits danslecommerce. 2L'aidefinancièrepeutêtreaccordéeexceptionnellementautitredelamise envaleurd'abricotsdelaclasseIsidesmesuress'imposentauxfinsd'allé- gerlemarché. Art.2Exigencesqualitatives Lesabricotsdoiventsatisfaireauxnormesfixéesdansl'ordonnancedu 26mai19363)surlesdenréesalimentaires.Leclassementdesabricots d'aprèslaqualitéestrégiparlesdirctivesdelaFruit-UnionSuisse. RS916.133.22
RS910.1 2)RS942.30 3)RS817.02 8761985—643
EcoulementdesabricotsduValaisRO1985 Art.3Prescriptionsrelativesauxprixetdéterminationdel'aide financière 'LeDépartementfédéraldel'économiepubliquefixelesprixàlaproduc- tionainsiquel'aidefinancière.Iltientcomptedescoûtsdeproduction ainsiquedespossibilitésd'écoulementetdemiseenvaleur. 2L'Officefédéralducontrôledesprixdétermine,lorsdesesenquêtes,siles prixàlaproductionsontobservés. 3Afindepréveniruneévolutiondéfavorabledesprixetdesmarges, l'Officefédéralducontrôledesprixpeutenoutrefixerlesprixàla consommationainsiquelesmargesetlesprixmaximumsauxdiverséche- lonsducommerce. Art.4Obligationd'annoncer Lesentreprisesdetransformationetlesmaisonsexpéditricesdoivent annonceràl'Unionvalaisannepourlaventedesfruitsetlégumes,àdes intervallesdéterminésparcettedernière: a.lesquantitésd'abricotsreçus; b.laquantitécommercialisée; c.lesstocksnonvendus. Art.5Inobservationdesexigencesqualitatives,desprescriptions relativesauxprixetdel'obligationd'annoncer Lesayantsdroitquin'observentpaslesexigencesqualitatives,lesprescrip- tionsrelativesauxprixetl'obligationd'annonceretdontleslivraisonsdon- nentlieuàdesréclamationsn'obtiennentpasd'aidefinancièrepourles livraisonsenquestion.L'aidefinancièrepeutleurêtrerefuséedanssatota- lité Art.6Demande Quiconquerequiertuneaidefinancièredoit,lamiseenvaleurdelarécolte étantterminée,présenteràl'Unionvalaisannepourlaventedesfruitset légumesunedemandeaccompagnéed'undécompteetdetouslesdocu- mentsnécessaires.L'Unionvalaisannepourlaventedesfruitsetlégumes examinelademandeetlafaitsuivreàl'Officefédéraldel'agriculture,qui ordonnelepaiementdèsquelesdocumentsontétéreconnusexacts. Art.7Obligationderenseigner Quiconquerequiertuneaidefinancièredoitcommuniquerauxautorités chargéesdel'exécutiontousrenseignementsutiles,présenterdesjustificatifs etpermettredescontrôlessurplace. 877
EcoulementdesabricotsduValaisRO1985 Art.8Aidefinancièreperçueindûment L'aidefinancièreperçueindûmentdoitêtrerembourséenonobstantl'appli- cationdesdispositionspénales(art.105delaloisurl'agriculture).Outre l'applicationdecesdispositions,laConfédérationpeutexigerlarétroces- siondesavantagespécuniairesobtenusparlebiaisd'uneinfractionàlaloi du21décembre1960surlesmarchandisesàprixprotégésetlacaissede compensationdesprixdesoeufsetdesproduitsàbased'oeufs,auxdisposi- tionsd'exécutionouauxdécisionsparticulièresquis'yrapportent(art.10 deladiteloi). Art.9Dispositionspénales 'Celuiqui,dansunedemande,auradonnéintentionnellementoupar négligencedesindicationsfaussesoufallacieusesserapuniconformément auxarticles112à116delaloisurl'agriculture,s'ilnes'agitpasd'une infractionplusgrave. 2Celuiqui,intentionnellementouparnégligence,auraenfreintlesdisposi- tionsdelaloidu21décembre1960•surlesmarchandisesàprixprotégéset lacaissedecompensationdesprixdesoeufsetdesproduitsàbased'oeufs, oulesdispositionsd'exécutionquis'yrapportent,serapuniconformément auxarticles13à15decetteloi. Art.10Exécution 'L'Officefédéraldel'agricultureetl'Officefédéralducontrôledesprix sontchargésdel'exécutiondelaprésenteordonnance. 2Pourmettreàexécutionlesmesuresenvertudelaprésenteordonnance, ilspeuventfaireappelàlacollaborationdelacommissiondespécialistes desfruitsetdesdérivésdefruits,desgroupementsprofessionnels,enparti- culierlaFruit-UnionSuisseetl'Unionvalaisannepourlaventedesfruits etlégumes,ainsiquedel'Officedepropagandepourlesproduitsdel'agri- culturevalaisanne. Art.11Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15juillet1985. 3juillet1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 30050 878
Ordonnance fixantlenombredechevauxadmisàl'importation du26juin1985 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article8,leralinéa,del'ordonnancedu10décembre19791)sur l'importationdechevaux, arrête: Articlepremier Undeuxièmecontingentde450chevauxestouvertàl'importationpour l'année1985. Art.2 Laprésenteordonnanceentreenvigueurleleijuillet1985. 26juin1985Départementfédéraldel'économiepublique: Furgler 30038 RS916.322.12
RS916.322.1 1985-615879
OrdonnanceduDFEP fixantlesprixàlaproductionpourlesabricotsduValais récoltésen1985etl'aidefinancière du3juillet1985 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article50del'ordonnancedu21décembre19531>delaloisurl'agri- culture; vul'article3del'ordonnancedu3juillet19852)facilitantl'écoulementdes abricotsduValais, arrête: ArticlepremierPrixàlaproduction 1LesprixàlaproductionpourlesabricotsduValaissontlessuivants: Fr.par 100kgnet ClassedequalitéI220.— ClassedequalitéII160.— ClassedequalitéIIB110.- 2Cesprixs'entendentpourlesabricotsfrancodépôtdel'entreprisede triage,dansl'emballageduproducteur.Pourlapriseenchargechezlepro- ducteur,ilestpossibledefacturerjusqu'à3francspar100kgetjusqu'à 2francspar100kglorsquel'expéditeurmetl'emballageàdisposition. Art.2Aidefinancière IL'aidefinancièreallouée a.auxentreprisesdetransformationestde45francspar100kgpourla classedequalitéIIB; b.auxexpéditeurs-grossistesenValaisestde60francspar100kgpourla classedequalitéIIet,àtitreexceptionnel,pourlaclassedequalitéI aucasoùdesmesuresdemiseenvaleurs'imposentauxfinsd'alléger lemarché. L'Unionvalaisannepourlaventedesfruitsetlégumes,ainsiquelaproduc- tionparticipentàraisonde10francspar100kgauxmesuresprévuessous lettreb. RS942.313.911 PRS916.01 2)RO1985876 8801985—644
PrixàlaproductionpourlesabricotsduValaisRO1985 2L'aidefinancièreverséeautitreducontrôledequalitéetdelapublicité représentent50pourcentdesfraiseffectifs,maiselleestlimitéerespective- mentà4500età8000francsauplusparmilliondekilogrammes. 3L'aidefinancièreverséeàlaFruit-UnionSuissepourlasurveillancedela qualitédesfruitsdanslecommerceestfixéeà11200francs. Art.3Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15juillet1985. 3juillet1985Départementfédéraldel'économiepublique: Furgler 30051 881
Ordonnance surlesprixdesabricotsduValaisrécoltésen1985 du4juillet1985 L'Officefédéralducontröledesprix, vul'article3del'ordonnancedu3juillet19850facilitantl'écoulementdes abricotsduValais, arrête: Articlepremier LesprixdeventemaximumsdesabricotsduValaissontfixéscommeil suit: Classesdequalité I11 Fr.Fr. 1.Prixdeventedesfruitslivrésparlesexpé- diteurs-grossistesauxgrossistes-destina- tairesfrancogarédedépartvalaisanne, marchandiseenwagon,enplateau,par kilogrammenet2.612.- 2.Prixdeventedesfruitslivrésparlesgros- sistes-destinatairesauxdétaillants,franco domicile,enplateau,parkilogrammenet selonlescantons:Genève,Vaud,Fribourg, Valais2.982.35 Argovie,Bâle(VilleetCampagne),Berne, Glaris,Jura,Lucerne,Neuchâtel,Schwyz, Soleure,Unterwald(leHautetleBas),Uri, Zoug,Zurich3.032.40 Appenzell,Grisons,Saint-Gall,Schaff- house,Tessin,Thurgovie3.082.45 RS942.313.912 11RO1985876 8821985—645
PrixdesabricotsduValaisRO1985 Classesdequalité I Fr. II Fr. 3.Prixdesfruitsvendusparlesdétaillants auxconsommateurs: a.Enplateauxparkilogrammenet,selon lescantons:Genève,Vaud,Fribourg, Valais3.552.90 Argovie,Bâle(VilleetCampagne), Berne,Glaris,Jura,Lucerne,Neuchâ- tel,Schwyz,Soleure,Unterwald (leHautetleBas),Uri,Zoug,Zurich3.602.95 Appenzell,Grisons,Saint-Gall,Schaff- house,Tessin,Thurgovie3.653.— b.parkilogrammenet/pardemikilo- grammenet,selonlescantons: Genève,Vaud,Fribourg,Valais3.65/1.853.—/1.50 Argovie,Bâle(VilleetCampagne), Berne,Glaris,Jura,Lucerne,Neuchâ- tel,Schwyz,Soleure,Unterwald (leHautetleBas),Uri,Zoug,Zurich3.70/1.853.05/1.55 Appenzell,Grisons,Saint-Gall,Schaff- house,Tessin,Thurgovie3.75/1.903.10/1.55 Art.2 LeprixdeventedépartValaispourlaclassedequalitéIIBestde1fr.50 parkilogrammenet.Lesmargesdesdifférentséchelonsnedoiventpasêtre supérieuresàcellesdelaclassedequalitéII. Art.3 L'Officefédéralducontrôledesprixestautorisé,endérogationàl'article premier,àmodifierlesprixdeventemaximumssilasituationl'exige(frais detransportparticulièrementélevés,conditionnementspécialenbarquet- tes,paniers,etc.). Art.4 Lesprixfixésnepeuventêtreexigésquepourlesabricotsconformesaux normesrelativesàlacommercialisationdesabricotsétabliesparl'Union valaisannepourlaventedesfruitsetlégumes. 883
PrixdesabricotsduValaisRO1985 Art.5 Conformémentàl'ordonnancedu11décembre19781)surl'indicationdes prix,unaffichagebienlisibleestobligatoirepourtouteslesmarchandises offertesauxconsommateurs.L'indicationdoitmettreenévidencelaqualité etl'unitédevente(1kg/500g)auxquellesleprixdedétailserapporte. Art.6 Lesinfractionsàlaprésenteordonnanceserontpuniesconformémentaux articles13à15delaloifédéraledu21décembre19602)surlesmarchandi- sesàprixprotégésetlacaissedecompensationdesprixdesœufsetdes produitsàbased'oeufs.Lapoursuitepénaleincombeauxcantons. Art.7 Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15juillet1985. 4juillet1985Officefédéralducontrôledesprix: Weyermann 30052 �RS942.211 2)RS942.30 884
Ordonnance surlesopérationsd'acquisitionenSuisse desinstitutionsd'assurancesurlavie du3juillet1985 LeConseilfédéralsuisse, vul'article42,leTalinéa,lettrea,delaloidu23juin19789surlasurveil- lancedesassurances, arrête: ArticlepremierIndicationducoûtnetdel'assurance Lesinstitutionsd'assurancesurlavie,leursagentsetintermédiaires peuventfaireusage,dansleursopérationsd'acquisition,decalculsducoût netdel'assuranceoud'exposésanaloguesdanslesquelsdesexcédentsfuturs incertainssontindiquésenchiffresousontcomprisdanslecalculdepres- tationsfuturesdupreneuroudel'institutiond'assurance,àcondition: a.Quecesindicationsaientétéétabliesouapprouvéesparladirectionde l'institutiond'assuranceet b.Qu'enmêmetemps,ilsoitpréciséexpressémentqu'ellesontuncarac- tèreincertainquantàl'avenir;lorsquelesindicationssontdonnéespar écrit,cettementiondoitavoirlateneurapprouvéeparl'Officefédéral desassurancesprivéesetêtremiseparticulièrementenévidencepar rapportaurestedutexte. Art.2Faveursauxpreneursd'assuranceetauxassurés 'Ilestinterditauxinstitutionsd'assurancesurlavie,àleursagentset intermédiairesd'accorderoud'offrir,sousquelqueformequecesoit,des faveursauxpreneursd'assuranceetauxassuréssurlavie. 2Constituentenparticulierdesfaveurs: a.Lafixationd'uneprimeinférieureàcellequiaétéapprouvéepar l'Officefédéraldesassurancesprivées; b.L'abandonpartieloutotaldelacommissiond'acquisitionoud'encais- sement. Art.3Rémunérationsàdescorporations Ilestinterditauxinstitutionsd'assurancesurlavie,àleursagentsetinter- médiairesd'accorderoud'offrirdesrémunérationsàdescorporationsqui RS961.51 ')RS961.01 1985-445885
Institutionsd'assurancesurlavieRO1985 interviennentcommeintermédiairesouentreprennenttouteautredémarche auprèsdeleursmembrespourqu'ilsconcluentuncontratd'assurancesur lavie. Art.4Abrogationdedispositionsenvigueur L'ordonnancedu10décembre19731)surlesopérationsd'acquisitionen Suissedessociétésd'assurancessurlavieainsiquel'article2,lettreb,de l'arrêtéduConseilfédéraldu22novembre19782)concernantl'entréeen vigueurdelaloisurlasurveillancedesassurancesetlemaintienenvigueur decertainsacteslégislatifssontabrogés. Art.5Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleteraoût1985. 3juillet1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 29935 1)RO19731997,19741988 2)RO19781856 886
Conventiondu29décembre1972 surlapréventiondelapollutiondesmers résultantdel'immersiondedéchets RS0.814.287;RO19791335 Champd'applicationdelaconventionle1erjuillet1985, complément') EtatspartiesRatification Adhésion(A) Succession(S) Entréeenvigueur Italien)30avril1984 30mai1984 Oman14mars1984A13avril1984 I1esSalomon6mars1984S 7juillet 1978 Déclaration Italie LeGouvernementitalienestimequelaprésenteconventionnepeutêtre interprétéecommemodifiantenquoiquecesoitl'étatactuelduDroit internationalencequiconcernelesprincipesderesponsabilité. 30008 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19791349,19821816 et1983261. 2)Déclaration,voirci-après. 1985—536887
Conventionn°115du22juin1960 concernantlaprotectiondestravailleurscontre lesradiationsionisantes RS0.814.502.1;RO1963688 Champd'applicationdelaconventionlelerjuillet1985, complément') EtatspartiesRatification Succession(S) Entréeenvigueur Belize15décembre1983S15décembre1983 Grèce4juin19824juin1983 Mexique19octobre198319octobre1984 Nicaragua1"octobre1981leroctobre1982 30009 ')LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19731688,19752504 et19821817. 8881985—537
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1985-27 vom 16.07.1985 (S. 869-888) RO-1985-27 du 16.07.1985 (p. 869-888) RU-1985-27 del 16.07.1985 (p. 869-888) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1985 Année Anno Band 1985 Volume Volume Heft 27 Cahier Numero Datum 16.07.1985 Date Data Seite 869-888 Page Pagina Ref. No 30 004 788 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.