<td class="metadataCell">20012224</td>
CH_VB_001Ch Vb8 mars 1984Ouvrir la source →
Confédération et cantons. Nouvelle répartition des tâches 80 N 8 mars 1984 #ST# Vierte Sitzung - Quatrième séance Donnerstag, 8. März 1984, Vormittag Jeudi 8 mars 1984, matin 8.00h Vorsitz - Présidence: M. Gautier 81.065 Bund und Kantone. Neuverteilung der Aufgaben Confédération et cantons. Nouvelle répartition des tâches Fortsetzung - Suite Siehe Seite 53 hiervor - Voir page 53 ci-devant Bundesgesetz über die Ausbildungsbeiträge der Kantone Loi fédérale sur les subsides de formation alloués par les cantons Fortsetzung - Suite Art. 4 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Antrag Hegg Als Empfänger können ausschliesslich vorgesehen werden: a. ... Art. 4 Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Proposition Hegg Les bourses et les prêts peuvent être alloués uniquement: a. ... Hegg: Im Namen meiner Fraktion bin ich beauftragt, Ihnen einige Detailanträge zu begründen. Ich werde mich mögli- cher Kürze befleissigen. Zum Artikel 4: Mit der vorgeschla- genen Fassung des Bundesrates werden die Kantone gezwungen, ausnahmslos alle aufgelisteten Personenkreise als Stipendienempfänger vorzusehen. Der Antrag, den ich Ihnen beliebt machen möchte, würde den einzelnen Kanto- nen freie Hand lassen, die aufgelisteten Personenkreise allesamt oder aber nur teilweise als Empfänger vorzusehen. Sie könnten andererseits keine weiteren Personenkreise, die hier nicht aufgeführt sind, als Empfänger vorsehen. Ich nehme auf die anderen Anträge vor mir Bezug und Stellung zum Artikel 12. Unser Antrag nimmt die Fassung des Ständerates auf. Der einschränkende Zusatz, wonach nur Studierende mit einem eidgenössisch oder kantonal anerkannten Abschluss ihrer Erstausbildung in ihrem Wohnsitzkanton einen stipendienrechtlichen Anspruch begründen, fördert die geordneten Studiengänge und privi- legiert die Studierenden, die ihre Studien richtig planen, was in unseren Augen nur recht und billig ist. Der Antrag zum Artikel 16 ist gegenstandslos geworden, weil er eine Anpas- sung an den Antrag Ruf beinhaltet. Nachdem Sie diesen Antrag abgelehnt haben, ziehe ich den Antrag zu Artikel 16 zurück. Bundesrat Friedrich: Ich spreche lediglich zum Artikel 4, der zuerst zur Diskussion steht. Es verhält sich eben nicht ganz so, wie der Antragsteller sagt. Artikel 4 ist nach unserer Verfassung eine Mindestvorschrift. Die Kantone müssen diese Kategorien als Empfänger vorsehen. Sie können aber auch darüber hinausgehen. Diese Freiheit haben die Kan- tone. Nun ist vor allem ein Punkt wichtig: Nach der ein- schränkenden Fassung von Herrn Nationalrat Hegg könnten die Kantone beispielsweise Ausländer mit blosser Aufent- haltsbewilligung nicht mehr als Stipendienempfänger vorse- hen. Das ist ja wohl auch der Zweck seines Antrags. Unsere Formulierung lässt dagegen den Kantonen Freiheit. Sie enthält Mindestvorschriften; der Antrag Hegg macht daraus eine Maximalvorschrift. Er kehrt den Sinn also sozusagen um. Ich bitte Sie, den Antrag Hegg abzulehnen und der bundes- rätlichen Formulierung zuzustimmen. Abstimmung - Vote Für den Antrag der Kommission offensichtliche Mehrheit Für den Antrag Hegg Minderheit Art. 5 Antrag der Kommission Mehrheit Nach Entwurf des Bundesrates Minderheit (Hubacher, [Affolter, Akeret], Biel, Braunschweig, Carobbio, Deneys, [Morel, Muheim], Nauer, Vannay) Abs. 2 Desgleichen sind Ausbildungsbeiträge für eine Zweitausbil- dung an mündige Bewerber mit einem eidgenössisch oder kantonal anerkannten Ausbildungsabschluss vorzusehen. Art. 5 Proposition de la commission Majorité Selon le projet du Conseil fédéral Minorité (Hubacher, [Affolter, Akeret], Blunschy, Braunschweig, Carobbio, Deneys, [Morel, Muheim], Nauer, Vannay) Al. 2 Des subsides doivent également être prévus pour une deuxième formation, en faveur de requérants majeurs au bénéfice d'un certificat de formation reconnu par la Confé- dération ou un canton. M. Kohler Raoul, rapporteur: Les propositions concernant l'article 5 ne sont pas clairement présentées sur le dépliant. La proposition de minorité ne concerne que le 2" alinéa. Notre commission vous recommande d'adopter le premier alinéa dans la version du Conseil fédéral. Le gouvernement a voulu, à juste titre, laisser aux cantons le soin de désigner les institutions dont les écoliers ou étudiants ont droit à des bourses. Le Conseil des Etats, quant à lui, a précisé que les cantons doivent aussi allouer des bourses aux personnes qui reçoi- vent une formation dans les établissements que la Confédé- ration, seule, a reconnus. Il a voulu exercer une certaine influence sur les cantons qui n'attribuent de bourses qu'à ceux qui suivent l'enseignement d'institutions cantonales. Notre commission estime que l'on ne peut à la fois procéder à une nouvelle répartition des tâches et donner à la Confé- dération des attributions dans une affaire à l'exécution de laquelle elle ne participe ni par une aide financière ni sur le plan de l'organisation. La Conférence des directeurs cantonaux de l'instruction publique s'oppose également à cette extension de la com- pétence fédérale et se réfère aux recommandations faites
Pétition UNES 82N 8 mars 1984 Al. 2 Le Conseil fédéral peut édicter, en collaboration avec les cantons, des directives concernant les taux minima des bourses octroyées en vue de la fréquentation des diverses écoles et institutions. Art. 12b Titre Subventions Al. 1 La Confédération alloue, dans le cadre des taux minima et conformément aux directives cantonales ou du Conseil fédéral, des subventions aux cantons pour leurs dépenses en faveur des bourses. Al. 2 Le conseil fédéral peut subordonner les subventions à la condition que les taux concernant les bourses soient coor- donnés entre les cantons. Al. 3 Les subventions de la Confédération pour les bourses des cantons susceptibles d'être subventionnées s'élèvent, selon leur capacité financière, de 15 à 50 pour cent. Le président: Les propositions de minorité pour un chapitre 3"", articles 12a et 12b, sont retirées. Art. 13 Antrag der Kommission Streichen Proposition de la commission Biffer M. Kohler Raoul, rapporteur: Notre commission vous recommande de biffer cet article. Il ressort déjà de l'article 102, chiffre 2, de la constitution que le Conseil fédéral doit veiller à l'application des lois. Il n'est donc pas nécessaire de s'y référer ni au dispositions sur l'organisation judiciaire de la Confédération. Angenommen - Adopté Art. 14 Antrag der Kommission Nach Entwurf des Bundesrates Proposition de la commission Selon le projet du Conseil fédéral M. Kohler Raoul, rapporteur: Votre commission vous recommande, conformément à la proposition du Conseil fédéral, de permettre à celui-ci d'ordonner des relevés statis- tiques mais de ne pas l'y obliger, comme le veut le Conseil des Etats. Selon le directeur de l'Office fédéral de l'éduca- tion et de la science, ces relevés serviront à évaluer le succès des mesures envisagées. Angenommen - Adopté Art. 15 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Art. 16 Antrag der Kommission ..., die bis zum 31. Dezember 1988 ausgerichtet werden. Antrag Hegg ..., die bis zum 31. Dezember 1986 ausgerichtet werden. Art. 16 Proposition de la commission ... jusqu'au 31 décembre 1988. Proposition Hegg ... jusqu'au 31 décembre 1986. Le président: M. Hegg a retiré sa proposition. Angenommen gemäss Antrag der Kommission Adopté selon la proposition de la commission Art. 17 Antrag der Kommission Zustimmung zum Beschluss des Ständerates Proposition de la commission Adhérer à la décision du Conseil des Etats Angenommen - Adopté Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble Für Annahme des Beschlussentwurfes 98 Stimmen Dagegen 28 Stimmen #ST# 83.254 Petition des Verbandes der Schweizerischen Studentenschaften (VSS) «gegen den Subventionsabbau - für gerechte Stipendien» Pétition de l'Union nationale des étudiants de Suisse (UNES) «contre la diminution des subventions - pour des bourses équitables» Herr Kohler Raoul unterbreitet namens der Kommission den folgenden schriftlichen Bericht.
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali Bund und Kantone. Neuverteilung der Aufgaben Confédération et cantons. Nouvelle répartition des tâches In Amtliches Bulletin der Bundesversammlung Dans Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale In Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale Jahr 1984 Année Anno Band I Volume Volume Session Frühjahrssession Session Session de printemps Sessione Sessione primaverile Rat Nationalrat Conseil Conseil national Consiglio Consiglio nazionale Sitzung 04 Séance Seduta Geschäftsnummer 81.065 Numéro d'objet Numero dell'oggetto Datum 08.03.1984 - 08:00 Date Data Seite 80-82 Page Pagina Ref. No 20 012 224 Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung. Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale. Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.