<td class="metadataCell">30004712</td>
CH_VB_001Ch Vb31 janv. 1984Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°431janvier1984 150Loisurlesdouanes(OLD) 152Tauxdescontributionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase 153Autoritéindépendanted'examendesplaintesenmatièrederadio- télévision.AF 159Loifédéralesurlesstupéfiants.Rd'ex. 162Actionconcertéedansledomainedel'analysedesmicropolluants organiquesdansl'eau.AccorddeconcertationCommunauté-COST (ActionCOST64bb15) 166Transportsaériensréguliers.AccordaveclaRépubliquedeSingapour 167Suspensiondel'émolumentpourladélivrancedescertificatsd'ori- gine.Echangedelettresavecl'Italie 169Indemnisationd'intérêtssuisses.AccordaveclaRépubliqueduZaïre. AF 170IndemnisationdesressortissantssuissesauZaïreàlasuitedes mesuresdezaïrianisationouderadicalisation.AccordaveclaRépu- bliqueduZaïre 149
Ordonnance relativeàlaloisurlesdouanes (OLD) Modificationdu19décembre1983 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu10juillet19261)relativeàlaloisurlesdouanesestmodi- fiéecommeilsuit: Art.11,3eal. 'Lesdenréesalimentaires,boissonsettabacssontadmisenfranchisedans leslimitesdelaconsommationjournalièred'unepersonne.Encequi concernelesboissonsalcooliquesetlestabacs,cetallègementn'estaccordé qu'auxpersonnesâgéesde17ansaumoinsetquedansleslimitesdes quantitésmaximalessuivantes: Voyageursdomiciliés enEuropehorsdel'Europe (ycomprislaSuisse) a.Boissonsalcooliques: —titrantjusqu'à15°2litres2litres —titrantplusde15°1litre1litre N'ontpasdroitàlafranchisedouanièrepourboissonsalcooliquesdeplusde 15°lespersonnesentrantenSuisseenqualitédeconducteursoud'accompagna- teursdevéhiculeseffectuantdestransportsprofessionnels. ö.Tabacsmanufacturés: —cigarettes200pièces400pièces —oucigares50pièces100pièces —outabacàpipe250g500g Pourlesfrontaliers,lafranchisedouanièreprévueàcetalinéaestlimitée, dansletraficentrezoneslimitrophescontiguës,à1litredeboissonsalcoo- liquesnetitrantpasplusde15°,à40cigarettesou10cigaresou50gde tabacàpipe. nRS631.01 1501984—13
Loisurlesdouanes(OLD)RO1984 II Laprésentemodificationentreenvigueurle1e`juin1984. 19décembre1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 28920 151
Ordonnance surlestauxdescontributionsàl'exportation desproduitsagricolesdebase Modificationdu18janvier1984 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Al'article1erdel'ordonnancedu14mai19761)surlestauxdescontribu- tionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase,cestauxsontfixés commeilsuitpourlemoisdefévrier1984: Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. ex0401.10 0401.20 ex0402.10 ex0402.10 ex0402.20 ex0402.30 ex0403.10 ex0403.10 ex0403.12 0405.20 0405.22 1101.10 40.101102.12 357.10ex1102.14 367.301701.20 216.901701.30 931.201701.40/50 136.-1702.10 1086.301702.16 746.301702.18 510.901702.20 215.201702.30 70.30ex1703.10 ex1703.10 78.- 78.- 22.20 25.20 27.30 63.- 17.20 17.60 22.20 13.20 63.- 12.60 II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erfévrier1984. 18janvier1984Départementfédéraldesfinances: Stich 11RS632.111.723.1;RO1983195928915 1521984-55
Arrêtéfédéral surl'autoritéindépendanted'examendesplaintes enmatièrederadio-télévision du7octobre1983 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article36delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu8juillet19811), arrête: Section1:Compétence ArticlepremierTâchesdel'autoritéchargéedel'examendesplaintes L'autoritéchargéedel'examendesplaintes(ci-aprèsl'«autoritédeplainte») statuesurlesréclamationsrelativesàdesémissionsderadioetdetélé- visionquiontététransmisespardesdiffuseurssuisses. Art.2Tâchesdel'autoritédesurveillance LeDépartementfédéraldestransports,descommunicationsetdel'énergie (département)examined'officesilesémissionscompromettentlasécurité intérieureetextérieuredelaConfédérationoudescantons,leurordrecon- stitutionneloulesrelationsinternationalesdelaSuisse.Ilprendles mesuresquis'imposent. 2Enoutre,ilpeutcontesterdesémissionsdevantl'autoritédeplainte. Section2:Organisation Art.3Membres,autoritédenomination,périodeadministrative L'autoritédeplaintesecomposed'unprésident,d'unvice-présidentetde septautresmembres,quiexercenttousleuractivitéàtitreaccessoire. 2LeConseilfédéralestl'autoritédenomination.Laduréedumandatest dequatreans. Art.4Eligibilité Toutcitoyensuissejouissantdesdroitsciviquespeutêtrenommémembre del'autoritédeplainte. RS784.45 FF1981III101 1984-34153
Radioettélévision.AutoritédeplainteRO1984 2Lorsdechaquenomination,onveilleraàcequetoutesleslanguesnatio- nalessoientreprésentées. 3Nepeuventapparteniràcetteautoritélesmembresdel'Assembléefédé- rale,lesconseillersfédéraux,lesfonctionnairesnommésparleConseil fédéral,lesmembresdesorganesdesdiffuseursetlespersonnesliéesà ceux-ciparunrapportdetravail. Art.SPrésidence Leprésidentdirigelesdélibérationsdel'autoritédeplainte. Art.6Secrétariat 1L'autoritédeplaintedisposed'unsecrétariat.Elleenfixelestâchesdans unrèglement. 2Leprésidentengagelepersonneldusecrétariat.Avantdedésignerlese- crétaire,ilconsultelesautresmembres. 3Lestatut,lesdroitsetdevoirsdupersonneldusecrétariatsontrégisparla législationsurlepersonneldelaConfédération. Art.7Indépendance Dansl'exercicedeleuractivité,l'autoritédeplainte,demêmequesonse- crétariat,nesontaucunementliéspardesinstructionsémanantdel'Assem- bléefédérale,duConseilfédéral,del'administrationoudesdiffuseurs. Art.8Subordinationadministrative 1L'autoritédeplainteestrattachéeadministrativementaudépartement. 2SagestionestsoumiseàlasurveillanceduConseilfédéral,auquelellefait rapportchaqueannéesursonactivité. Art.9Indemnités Lesmembresdel'autoritédeplaintesontindemniséspourleuractivité commelesmembresdescommissions(ordonnanceduleroctobre19731) surlesindemnitésverséesauxmembresdescommissions,auxexpertset auxpersonneschargéesd'assumerunautremandat). Art.10Frais LaConfédérationprendàsachargelesfraisadministratifsetdepersonnel del'autoritédeplainte. 1)RS172.32 154
Radioettélévision.AutoritédeplainteRO1984 Art.11Siège LeConseilfédéralfixelesiègedel'autoritédeplainte!) Art.12Votes L'autoritédeplaintedélibèrevalablementlorsquesixmembresaumoins sontprésents.Lesdécisionssontprisesàlamajoritédesvoix. 2Leprésidentparticipeauvoteet,encasd'égalitédesvoix,illesdépar- tage. Art.13Secretdefonction Lesmembresdel'autoritédeplainteetlepersonneldusecrétariatsont tenusd'observerlesecretdefonction. Section3:Procédure Art.14Qualitépouragir Sonthabilitésàprésenteruneréclamation: a.Toutcitoyensuisseoutoutressortissantétrangertitulaired'unpermis d'établissementoudeséjour,quiaaumoins18ans,àconditionque laréclamationsoitappuyéeparvingtautresdecespersonnesâgées d'aumoins18ans; b.Toutcitoyensuisseouressortissantétrangertitulaired'unpermis d'établissementoudeséjour,quiaaumoins18ans,quandilpeut prouverqu'ilestparticulièrementconcernéparl'objetdel'émissionou desémissionsincriminées; c.Touteautoritéetassociationpouvantprouverqu'elleestparticulière- mentconcernéeparl'objetdel'émissionoudesémissionsincriminées. Art.15Délaietcontenudelaréclamation Touteréclamationdoitêtreprésentéeparécritàl'autoritédeplaintedans lestrentejoursquisuiventladiffusion.Silaréclamationserapporteàplu- sieursémissions,cedélaicourtàcompterdeladiffusiondeladernière.Ce- pendant,lapremièredecesémissionsnedoitpasremonteràplusdetrois moisavantladernière. 2Laréclamationdoitdésignerprécisémentl'émissionetindiquerbriève- mentenquoilesdispositionsdelaconcessionrelativesauxprogrammes auraientétéviolées. Art.16Diffuseurslocaux L'autoritédeplaintetraitelesréclamationsvisantlesémissionsd'undiffu- seurlocal,sil'organecompétentdecederniers'estdéjàprononcéàce sujet. 1)Berneestlesiègedel'autoritédeplainte(ACFdu18janvier1984).155
Radioettélévision.AutoritédeplainteRO1984 Art.17Etenduedel'examen L'autoritédeplainteexaminesiuneouplusieursémissionsontvioléles dispositionsdelaconcessionrelativesauxprogrammes. Art.18Conciliation Leprésidentpeuttenterderéglerledifférendàl'amiable. Art.19Avisdudiffuseur Silaréclamationn'estmanifestementpasdénuéedetoutfondementetsi ledifférendnepeutêtrerégléàl'amiable,leprésidentinvitelediffuseurà seprononcer.Illuiimpartitundélaiéquitableàceteffet. Art.20Obligationd'enregistreretdeconserverlesémissionsainsiquede donnerdesrenseignements Lesdiffuseurssonttenusd'enregistrertouteslesémissionsetd'enconser- verpendantaumoinsquatremoislesenregistrementsainsiquelespièces etlesdocumentsenrapportaveclesémissions.Siuneréclamationvisant uneouplusieursémissionsestpendante,l'obligationdeconserverlesenre- gistrements,piècesetdocumentsdurejusqu'àlaclôturedelaprocédure. zLesdiffuseursdoiventfourniràl'autoritédeplaintetouslesrenseigne- mentsnécessairesàl'exercicedesonactivité;ilsl'autoriserontégalementà consulterlesenregistrements,piècesetdocuments.L'autoritédeplainte peutexigerqu'uncopiedactylographiéedutextedel'émissionoudesémis- sionsincriminéessoitmiseàsadisposition. 3L'article16delaloisurlaprocédureadministrative'estapplicable. Art.21Décision L'autoritédeplainteétablit,danssadécision,sil'émissionoulesémis- sionsincriminéesontviolélesdispositionsdelaconcessionrelativesaux programmes. 2Ellen'estpastenuedeselimiterauxallégationsdesparties. Art.22Mesures Sil'autoritédeplainteconstateuneviolationdudroit,elleenfaitpartau diffuseur.Celui-ciprenddansundélairaisonnablelesdispositionspropres àréparerl'infractionetàéviterqu'untelleinfractionouuneinfraction semblableneserépète.Ilinformeracetteautoritédesdispositionsqu'ila prises. 1)RS172.021 156
Radioettélévision.AutoritédeplainteRO1984 2Si,dansundélairaisonnable,lediffuseurneprendpasdedispositionsou sicelles-cisontinsuffisantes,l'autoritédeplaintepeutproposeraudéparte- mentd'ordonnerlesmesuresquis'imposent. Art.23Publicité Lesdélibérationsdel'autoritédeplaintenesontpaspubliques. 2Sesdécisionssontpubliéesdansla«Jurisprudencedesautoritésadminis- trativesdelaConfédération». Art.24Fraisdeprocédure Lorsqu'uneréclamationestprésentéedansunespritprocédurier,portesur detrèsnombreuxpointsouestparticulièrementdélicate,l'autoritépeut mettrelesfraisdeprocédureàlachargedel'auteurdébouté.Cesfraisse déterminentconformémentauxdispositionsapplicablesenprocédureadmi- nistrative. Art.25Recours Lesdécisionsdel'autoritédeplaintepeuventêtredéféréesauTribunal fédéralparunrecoursdedroitadministratif. Section4:Dispositionsfinales Art.26Modificationdudroitenvigueur Laloisurlaprocédureadministrative'estmodifiéecommeilsuit: Art.3,leteb`s Nesontpasrégiesparlaprésenteloi: eb15.Laprocédurerelativeauxréclamationscontrelesémis- sionsderadioetdetélévisionprésentéesdevantl'autorité indépendanted'examendesplaintesenmatièrederadio- télévision; Art.27Référendum Leprésentarrêté,quiestdeportéegénérale,estsujetauréférendumfacul- tatif. Art.28Entréeenvigueuretduréedevalidité ILeConseilfédéralfixeladatedel'entréeenvigueur. 2Leprésentarrêtéaeffetjusqu'àl'entréeenvigueurdelaloisurlaradioet latélévision,maispendantsixansauplus. RS172.021 157
Radioettélévision.AutoritédeplainteRO1984 ConseildesEtats,le7octobre1983Conseilnational,le7octobre1983 Leprésident:WeberLeprésident:Eng Lasecrétaire:HuberLesecrétaire:Zwicker Expirationdudélairéférendaireetentréeenvigueur 'Ledélairéférendaires'appliquantauprésentarrêtéaexpiréle16janvier 1984sansavoirétéutilisé.') 2Leprésentarrêtéentreenvigueurleterfévrier1984. 18janvier1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 1)FF1983III1102 158 26936
Règlementd'exécution delaloifédéralesurlesstupéfiants Modificationdu18janvier1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I Lerèglementd'exécutiondu4mars19529delaloifédéralesurlesstupé- fiantsestmodifiécommeilsuit: Titre Ordonnancesurlesstupéfiants(OStup.) Préambule vul'article30delaloifédéraledu3octobre19512)surlesstupéfiants(loi), Systématique L'acteestdiviséenchapitres(jusqu'icichiffresromains),sections(jusqu'ici chiffresarabes)etarticles(commejusqu'ici). Art.24 'L'Officedélivreaurequérantl'originaldupermisd'importationetdeux copies. 2Lerequérantenvoiel'originaletunecopieaufournisseurétranger.Ce dernierdemandel'autorisationd'exportationenprésentantl'original;la copieaccompagnelamarchandisejusqu'audestinataire.Lerequérantdoit veilleràcequelasecondecopiesoitremiseaubureaudedouanelorsde l'importation. Art.25 'Lorsdel'importation,lebureaudedouanedonnedéchargedelacopie quiluiestremiseetl'envoieàl'Officequicommuniquel'importationdela marchandiseàl'autoritécantonalecompétente. RS812.121.1 2)RS812.121 1984-15159
Stupéfiants—Rd'ex.RO1984 2Lebureaudedouaneconfirmel'importationsurlacopiequiaccompagne lamarchandiseettransmetcedocumentaudestinataireavecl'envoi. Ledestinataireaccuseréceptiondelamarchandiseenvisantlacopiequi accompagnel'envoietadressecettedernièreàl'Office. Art.27,I"al. 'Lepermisd'exportationn'estdélivréquesilerequérantprésentel'autori- sationd'importationdupaysdedestination.Sil'Officeadesdoutesquant àl'authenticitédel'autorisationd'importation,ilfaitlesvérifications nécessaires. Art.28 'L'Officedélivreaurequérantl'originaletunecopiedupermisd'exporta- tion.Ilenvoieuneautrecopieàl'autoritécompétentedupaysdedestina- tion. 2L'originaldoitêtrejointàlamarchandise;lacopieestremiseaubureau dedouanelorsdel'exportation. Art.29,2eal. 2Enoutreilavisel'Officequelamarchandiseaétéexportée,enluitrans- mettantlacopiequ'ilareçue;l'Officeeninformeàsontourl'autoritécan- tonalecompétente. Art.39,1eret4eal. 'Lesstupéfiantsnepeuventêtreprescritsquesurlesformulesd'ordon- nancesofficielles.L'ordonnanceprescrivantdesstupéfiantsdoitindiquer: a.Lenom,l'adresseetlasignaturemanuscritedumédecin; b.Lenom,leprénom,l'annéedenaissanceetl'adressedumalade; c.Ladateàlaquelleelleaétéétablie; d.Lemoded'emploi. LaConfédérationfournitauxcantonslesformulesd'ordonnances,auprix officiel. Art.46,1eral. 'Lesstupéfiantsdoiventêtreentreposésàl'écartdetouteautremarchan- dise,sousclé,dansdeslocauxadmisparlesautorités.Lescantonspeuvent prescriredesmesuressupplémentairesdesécurité. Art.49,5eal. Aprèsavoirprisl'avisdescantonsetdesmilieuxintéressés,l'Officepeut 160
Stupéfiants—Rd'ex.RO1984 admettre,àlaplacedubulletindelivraisonofficiel,d'autrespièces,bulle- tinsdelivraisonnonofficielsoubandesmagnétiquesparexemple,sielles contiennentlesindicationsexigéesplushautetpermettentuncontrôle équivalent. Art.56 'L'Officeperçoitunetaxede20francspourladélivranced'unpermis d'importationoud'exportation. 2Ilperçoitunetaxesupplémentaire,calculéeàraisondelavaleurdesstu- péfiantsimportésouexportés,selonlebarèmesuivant: ValeurTaxe Fr.Fr. jusqu'à20003 de2001à30005 de3001à40007 de4001à50009 de5001à600011 de6001à700014 de7001à800017 de8001à900020 de9001à1000023 par1000ensus3 àpartirde500000unetaxeuniformede1500 3L'Officeperçoitunetaxede10francspourladélivranced'unpermis d'importationoud'exportationd'échantillons,parexempledeceuxqui sontdestinésàdesanalyses. 4Sil'autorisationn'estpasutilisée,lataxeprévueau2ealinéaestrembour- séedèsquel'Officeestenpossessiondel'originaldupermis. II Laprésentemodificationentreenvigueurle15février1984. 18janvier1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser 28904 161
AccordTexteoriginal modifiantl'AccorddeconcertationCommunauté-COST relatifàuneactionconcertéedansledomaine del'analysedesmicropolluantsorganiquesdansl'eau (ActionCOST64bb15) ConcluàBruxellesle3février1983 EntréenvigueurpourlaSuisseaveceffetle3novembre1982 LaCommunautééconomiqueeuropéenne,ci-aprèsdénommée«Com- munauté», L'Espagne,laNorvège,lePortugal,laSuède,laSuisseetlaYougoslavie, ci-aprèsdénommés«Etatsnonmembresparticipants», considérantquel'accord)deconcertationCommunauté-COSTrelatifàune actionconcertéedansledomainedel'analysedesmicropolluantsorga- niquesdansl'eau(Action-COST64bb's),ci-aprèsdénommé«accordde concertationCommunauté-COST»,concluentrelaCommunautéetles Etatsnonmembresparticipants,ci-aprèsdénommés«partiescontrac- tantes»,expirerale3novembre1982; considérantque,parsadécisiondu3mars1981,leConseildesCom- munautéseuropéennesaarrêtéunprogrammesectorielderechercheetdé- veloppementdansledomainedel'environnement(protectiondel'environ- nementetclimatologie)—actionsindirectesetconcertées(1981-1985); considérantqueladécisionprécitéeprévoitquel'actionconcertéecom- munautaireencoursrelativeàl'analysedesmicropolluantsorganiques dansl'eauestprorogéejusqu'au31décembre1983; considérantquelespartiescontractantesontunintérêtréciproqueàcon- tinuerlesrecherchescouvertesparl'accorddeconcertationCommunauté- COST; considérantquelaprorogationdel'accorddeconcertationCommunauté- COSTnécessiteraunecontributioncomplémentairedelapartdesparties contractantes, conviennentdecequisuit: Article1 L'accorddeconcertationCommunauté-COSTestprorogédu3novembre 1982jusqu'au31décembre1983. RS0.420.518.141.1 11RO19801180 1621984-22
Analysedesmicropolluantsorganiquesdansl'eauRO1984 Article2 Lesdispositionsdel'accorddeconcertationCommunauté-COSTsontmo- difiéescommesuit: 1)lepointIIIdel'annexeCestremplacéparletextesuivant: «III. LesfondsversésparlesEtatsnon-membresparticipantssontportésau créditdel'actionconcertéeentantquerecettesdubudgetaffectéesà unchapitredel'étatdesrecettesdubudgetdesCommunautéseuro- péennes(sectionCommission);» 2)l'annexedel'annexeCestremplacéeparl'annexeduprésentaccord. Article3 Lacontributionfinancièrecomplémentairemaximaledespartiescontrac- tantesauxfraisdecoordinationpourlapériodedeprorogationestfixéeà: —167000EcuspourlaCommunauté, —8000EcuspourchacundesEtatsnon-membresparticipants. L'Ecuestceluidéfiniparlerèglementfinancierenvigueurapplicableau budgetgénéraldesCommunautéseuropéennesetparlesdispositionsfinan- cièresprisesenapplicationdecerèglement. Article4 1.Chacunedespartiescontractantes,aprèsavoirsignéleprésentaccord, notifieauSecrétairegénéralduConseildesCommunautéseuropéennes, danslesmeilleursdélais,l'accomplissementdesprocéduresnécessairesen vertudesesdispositionsinternespourlamiseenvigueurduprésentac- cord. 2.Pourlespartiescontractantesquiontprocédéàlanotificationprévue auparagraphe1,leprésentaccordentreenvigueurle3novembre1982à conditionquelaCommunautéetaumoinsunEtatnon-membrepartici- pantaientprocédéàcettenotification. Pourlespartiescontractantesquiprocèdentàlanotificationaprèsl'entrée envigueurduprésentaccord,cedernierentreenvigueurlepremierjour dudeuxièmemoissuivantceluiaucoursduquellanotificationaététrans- mise. Lespartiescontractantesquin'ontpasencoreprocédéàcettenotification lorsdel'entréeenvigueurduprésentaccordpeuventparticipersansdroit devoteauxtravauxduComitépendantunepériodedesixmoisà compterdel'entréeenvigueurduprésentaccord. 3.LeSecrétairegénéralduConseildesCommunautéseuropéennesnotifie àchacunedespartiescontractantesledépôtdesnotificationsprévuesau paragraphe1etladated'entréeenvigueurduprésentaccord. 163
Analysedesmicropolluantsorganiquesdansl'eauRO1984 Article5 Leprésentaccords'appliqueauxterritoiresoùletraitéinstituantlaCom- munautééconomiqueeuropéenneestd'applicationetdanslesconditions prévuesparledittraité,d'unepart,etauxterritoiresdesEtatsnon membresparticipantsd'autrepart. Article6 Leprésentaccord,rédigéenunexemplaireuniqueenlanguesallemande, anglaise,danoise,française,grecque,italienneetnéerlandaise,tousles textesfaisantégalementfoi,estdéposéauxarchivesduSecrétariatgénéral duConseildesCommunautéseuropéennes,quienremetunecopiecertifiée conformeàchacunedespartiescontractantes. FaitàBruxelles,letroisfévriermilneufcentquatre-vingt-trois. (Suiventlessignatures) 28911 164
ÉCHÉANCIERPLURIANNUELRELATIFÀL'ACTIONCONCERTÉE «Analysedesmicropolluantsorganiquesdansl'eau» (actionCOST64bbis) Postebudgétaire7369:R&Ddanslesecteurdel'envirônnement Annexe (enEcus) 1979 1980 CP CE CT' CE CP CE CP CE CP CECP CE 1981 1982 1983 Total I.Estimationinitialedesbe- soinsglobaux(éléments chiffrésfigurantàl'échéan- cierdesengagementset paiementsetautableaude correspondancefigurantà l'annexe11dubudgetdela Commission): —Personnel —Fonctionnementadminis- tratif —Contrats Total(àcouvrirpardescré- ditsinscritsauposte7369). II.Estimationréviséedesdé- pensescomptetenudesbe- soinssupplémentairesdé- coulantdel'adhésiond'Etats nonmembresparticipants: —Personnel —Fonctionnementadminis- tratif —Contrats Nouveautotal174000174000169000169000174000174000155000155000215000215000887000887000 III.DifférenceentreIetIIà couvrirpardescontribu- tionsdesEtatsnonmembres participants CE:créditd'engagement CP:créditdepaiement 126000126000 121000121000 126000126000 107000 107000167000 167000 647000 647000 126000126000 121000121000 126000 126000107000 107000167000 167000647000 647000 126000 6x8000 126000 6x8000 121000 6x8000 121000 6x8000 126000 6x8000 126000 6x8000 107000 6x8000 107000 6x8000 167000 6x8000 167000 6x8000 647000 240000 647000 240000 6x80006x8000 6x80006x8000 6x8000 6x8000 6x8000 6x80006x8000 6x8000 240000 240000
Accorddu28février1969 entrelaConfédérationsuisseetlaRépubliquede Singapourrelatifauxtransportsaériensréguliers entreleursterritoiresrespectifsetau-delà RS0.748.127.196.89;RO197116331642 Complémentdel'annexe Entréenvigueurparéchangedenotesle9décembre1983 TraductionI) Annexe Notes: Nouveauchiffre4 4a.L'entreprisedésignéeparlaRépubliquedeSingapourpeutexploiter sesservicesau-delàdeZurichàdestinationdeCopenhagueetvice- versa,àconditionqu'ilnesoitpasexercédedroitsdetraficen5e libertéentreZurichetCopenhagueetquelespassagersutilisantces servicesàdestination/enprovenancedeCopenhaguen'interrompent pasleurvoyageàZurich. 4b.L'entreprisedésignéeparlaSuissepeutexploitersesservicesau-delà deSingapouràdestinationdeManilleetvice-versa,àconditionqu'il nesoitpasexercédedroitsdetraficen5elibertéentreSingapouret Manilleetquelespassagersutilisantcesservicesàdestination/enpro- venancedeManillen'interrompentpasleurvoyageàSingapour. 28912 I)Traductiondutexteoriginalanglais. 1661984-24
Echangedelettresdu16décembre1983 entrelaSuisseetl'Italieconcernant lasuspensiondel'émolumentpourladélivrance descertificatsd'origine Entréenvigueurle31décembre1983 Traduction1) L'Ambassadeurd'ItalieBerne,le16décembre1983 enSuisse Monsieurl'Ambassadeur CornelioSommaruga Déléguéauxaccordscommerciaux Départementfédéralde l'économiepublique Berne Monsieurl'Ambassadeur, J'ail'honneurd'accuserréceptiondevotrelettredecejour,quialateneur suivante: «Monsieurl'Ambassadeur, J'ail'honneurdemeréférerauTraitédecommerceentrelaSuisseet l'Italieconclule27janvier19232),etjevousproposecequisuit: Seréférantàl'article4,paragraphe2,dutraitésusmentionné,laSuisse etl'Italiedécident,d'uncommunaccord,d'ensuspendrel'application jusqu'àcequel'uneoul'autredesPartiescontractantesdemandeque l'applicationsoitréintroduite. Lecontenudecetéchangedelettresentreraenvigueur15joursaprès ladatedevotrelettrederéponseetexpirera15joursaprèslarécep- tiondelademandevisantlaréapplicationdesdispositionsenobjet. Veuillezagréer,Monsieurl'Ambassadeur,l'assurancedematrèshaute considération.» RS0.946.294.541.2 Traductiondutexteoriginalitalien(RU1984167). 2)RS14513 1984-23167
Délivrancedescertificatsd'origineRO1984 J'ail'honneurdevouscommuniquerqueleGouvernementitalienestd'ac- cordsurcequiprécède. Veuillezagréer,Monsieurl'Ambassadeur,l'assurancedematrèshaute considération. RinieriPauluccidiCalboliBarone 28907 168
Arrêtéfédéral relatifàl'accordaveclaRépubliqueduZaïre concernantl'indemnisationd'intérêtssuisses du17juin1981 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu19novembre198011, arrête: Articlepremier 'L'accordentrelaConfédérationsuisseetlaRépubliqueduZaïreconcer- nantl'indemnisationdesressortissantssuissesauZaïreàlasuitedes mesuresdezaïrianisationouderadicalisation,conclule8octobre1980à Kinshasa,estapprouvé. 2LeConseilfédéralestautoriséàleratifier. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumenmatièredetraités internationaux. ConseildesEtats,le2mars1981Conseilnational,le17juin1981 Leprésident:HeftiLeprésident:Butty Lasecrétaire:Huber-HotzLesecrétaire:Koehler 28934 FF1981I213 1984-66169
AccordTexteoriginal entrelaConfédérationsuisseetlaRépubliqueduZaïre concernantl'indemnisationdesressortissantssuissesauZaïre àlasuitedesmesuresdezairianisationouderadicalisation Conclule8octobre1980 Approuvéparl'Assembléefédéralele17juin19810 Instrumentsderatificationéchangésle18janvier1984 Entréenvigueurle18janvier1984 LeConseilfédéralsuisse et leConseilExécutifdelaRépubliqueduZaïre, désireuxd'unepartderenforcerleursliensd'amitié,etconscientsd'autre partqu'ilconvientàceteffetderéglerdanssonensembleetàtitredéfinitif l'indemnisationdecertainsressortissantssuisses, sontconvenusdesdispositionssuivantes: Articlepremier LeConseilExécutifdelaRépubliqueduZaïrepaieraauConseilfédéral suisseuneindemnitéglobaleetforfaitairepourlesbiens,droitsetintérêts suissesauZaïre,quiontététouchésjusqu'aumomentdelasignaturedu présentAccordparlesmesuresdezaïrianisationouderadicalisationdécré- téesenRépubliqueduZaïre,etquin'ontpasfaitl'objetd'unemesurede rétrocession. Article2 AuxtermesduprésentAccord,ferontl'objetd'uneindemnisationlesbiens, droitsetintérêtsappartenantàdespersonnesphysiquesoumoralesde nationalitésuisse. Article3 L'indemnitéglobaleetforfaitairementionnéeàl'articlepremiers'élèveà 3200000(troismillionsdeuxcentmille)zaïres,équivalantà1824000(un millionhuitcentvingt-quatremille)francssuissesaucoursvalablelejour delasignature,soit0,57francsuissepour1zaïre,payableenzaïres.Encas demodificationdececours,lemontantenzaïresseraajustéenproportion. RS0.981.982.1 nR01984169 1701984-67
IndemnisationdesressortissantssuissesauZaïreRO1984 Article4 Lepaiementdel'indemnitéetsesmodalitésferontl'objetd'unarrangement ultérieurentreleConseilfédéralsuisseetleConseilExécutifdelaRépu- bliqueduZaïre. Article5 LeConseilExécutifdelaRépubliqueduZaïreconsidéreracommedéfiniti- vementrégléestouteslesprétentionsserapportantauxbiens,droitsetinté- rêtssuissesvisésauxarticlespremieretdeuxduprésentAccord. Lesancienspropriétairessuissesd'entreprisesoudebiens-fondsauZaïre ayantétéatteintsdanscepayspardesmesuresdezaïrianisationouderadi- calisationseront,dèsl'entréeenvigueurduprésentAccord,libérésdetoute obligationincombantàcesentreprisesougrevantcesbiens-fonds,etfigu- rantdansleslivresdecesentreprisesouauxregistresfonciers. Lesdroitsdegageethypothèquesconstituéssurcesentreprisesougrevant cesbiens-fondsserontcaducs. Apartirdujourdel'entréeenvigueurdel'Accord,lescréancierszaïroisne pourrontdoncplus,parquelquevoiequecesoit,fairevaloir,contreles ancienspropriétairessuisses,leursdroitsvisésauxpremieretdeuxièmeali- néasduprésentarticle. Article6 Larépartitiondel'indemnitéglobaleetforfaitaireprévueàl'articletrois relèveexclusivementdelacompétenceduConseilfédéralsuisse. Cetteindemnitéseradistribuéeselonleplanderépartitionqu'établirale Conseilfédéralsuisse,sansquelesmodalitésdecetterépartitionengagent d'unemanièrequelconquelaresponsabilitédelaRépubliqueduZaïre. Article7 Aprèslepaiementdel'indemnitéglobaleetforfaitairementionnéeàl'ar- ticletrois,leConseilfédéralsuisseconsidéreracommedéfinitivementet intégralementrégléestouteslesprétentionsafférentesauxbiens,droitset intérêtssuissesvisésauxarticlespremieretdeuxduprésentAccord.Ce règlementauraeffetlibératoirepourl'EtatzaïroisenverslaConfédération suisseainsiqu'àl'égarddespersonnesphysiquesoumoralessuissesintéres- séesquinepourrontplusfairevaloir,parquelquevoiequecesoit,depré- tentionsrelativesauxbiensvisésparleprésentAccord. Article8 EnvuedefaciliterauConseilfédéralsuisselarépartitiondelasomme globalefixéeàl'articletrois,leConseilExécutifdelaRépubliqueduZaïre 171
IndemnisationdesressortissantssuissesauZaïreRO1984 luifournira,surdemande,tousrenseignementsetdocumentspermettant auxautoritéssuissescompétentesd'examinerlesrequêtesprésentéesparles intéresséssuissesquiprétendentàuneindemnité. Article9 LeprésentAccordseraratifiédèsquepossible. Ilentreraenvigueurlejourdel'échangedesinstrumentsderatification, quiauralieuàKinshasa. Faitle8octobre1980àKinshasaendeuxexemplaires,enlanguefran- çaise. PourlePourleConseilExécutif Conseilfédéralsuisse:delaRépubliqueduZaïre: JeanMonnierLengemaDuliaYubasaMakanga 28935 172
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1984-04 vom 31.01.1984 (S. 149-172) RO-1984-04 du 31.01.1984 (p. 149-172) RU-1984-04 del 31.01.1984 (p. 149-172) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1984 Année Anno Band 1984 Volume Volume Heft 04 Cahier Numero Datum 31.01.1984 Date Data Seite 149-172 Page Pagina Ref. No 30 004 712 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.