<td class="metadataCell">30004701</td>
CH_VB_001Ch Vb29 nov. 1983Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales No4629novembre1983 1575Maintiendansleurfonctionetleurincorporationdemilitairesen âged'êtrelibérésduservice 1576Tauxdescontributionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase 1577Perceptionderedevancesdenavigationaériennederoute.Annexe durèglement 1581Fraisd'administrationdescaissesdechômagede1980àl'abroga- tiondurégimetransitoire 1583Prixdepriseenchargepourlesoignonsàplanterindigènesdela récolte1983 1585Prixdeventemaximumsdespommesdetableindigènesdelaré- colte1983 1588Prixdeventemaximumsdespommesdetableétrangèresdelaré- colte19R3 1590Règlesd'orignierégissantl'octroidepréférencestarifairesauxpays endéveloppement 1591Calculrétrospectifindividueldansl'assurance-responsabilitécivile pourvéhiculesautomobiles(OCRI) 1592Sauvegardedesdroitsdel'hommeetdeslibertésfondamentales. Convention 1593AccordconcernantlesproduitshorlogersentrelaConfédération suisseetlaCommunautééconomiqueeuropéenneainsiqueses Etatsmembres.Accordcomplémentaire AccordconcluaveclaRépubliqueitalienneausujetdufinancement delaconstructiondudeuxièmetunnelduMonteOlimpinoentre ChiassoetAlbate-Camerlata 1597—Arrêtéfédéral 1598—Accord 1600—Arrangement 1573
1603 Transportsaériens.AccordaveclaRépubliqueduSénégal ConventionrelativeauxassurancessocialesaveclaYougoslavie 1605 —Arrêtéfédéral 1606 —AvenantàlaConvention 1611 PêchedanslelacInférieurdeConstanceetleRhinlacustre(Règle- mentsurlapêchedanslelacInférieur).ArrangementaveclePays deBade-Wurtembergrelatifàlamodificationdel'Accord 1574
I Ordonnance concernantlemaintiendansleurfonction etleurincorporationdemilitaires enâged'êtrelibérésduservice Modificationdu26octobre1983 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'ordonnancedu10août1977')concernantlemaintiendansleurfonction etleurincorporationdemilitairesenâged'êtrelibérésduserviceestmodi- fiéecommeilsuit: Modificationdesdésignations (Neconcernequeletexteallemand) Art.2,le'al.,let.letm 1.Demilitairesquisontauservicedel'Institutsuissedemétéorologie, duServiceséismologiquesuisse,delaDivisionprincipaledelasécu- ritédesinstallationsnucléairesetdontabesoinlegrouped'exploita- tion10destroupesd'aviationetdedéfensecontreavions; m.Demilitaires,employésdeRadio-SuisseSA,dontabesoinlegroupe d'exploitation11destroupesd'aviationetdedéfensecontreavions. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1984. 26octobre1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 28687 �1RS510.105 1983-7951575
Ordonnance surlestauxdescontributionsàl'exportation desproduitsagricolesdebase Modificationdu14novembre1983 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Al'article1erdel'ordonnancedu14mai1976'1surlestauxdescontribu- tionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase,cestauxsontfixés commeilsuitpourlemoisdedécembre1983: II Laprésentemodificationentreenvigueurleleidécembre1983. 14novembre1983Départementfédéraldesfinances: e.r.Chevallaz I>RS632.111.723.1;RO1983138428705 15761983-931 Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. ex0401.1039.40 1102.12 0401.20350.30 ex1102.1480.60 ex0402.10364.40 1701.2022.20 ex0402.10211.10 1701.3025.20 ex0402.20934.- 1701.40/5027.30 ex0402.30134.90 1702.1063.- ex0403.101077.40 1702.1617.20 ex0403.10737.40 1702.1817.60 ex0403.12500.10 1702.2022.20 0405.20215.20 1702.3013.20 ex1703.1063.- 0405.2270.30 1101.1080.60 ex1703.1012.60
Annexedurèglement relatifàlaperceptionderedevances denavigationaériennederoute Modificationdu16novembre1983 L'Officefédéraldel'aviationcivile, vul'article11,4ealinéa,durèglementdu17octobre19731)relatifàla perceptionderedevancesdenavigationaériennederoute; vuladécisiondelaCommissionpermanentedu15novembre1983, arrête: I Conformémentauxmodificationsdestauxderedevances,quiontété convenuesdanslecadredel'Organisationeuropéennepourlasécuritédela navigationaérienne«Eurocontrol»,l'annexedurèglementdu17octobre 1973estmodifiéecommeilsuit: Redevancespourlesvolstransatlantiques pourunaéronefdontlecoefficientpoidsestégalàun (50tmétriques) 1RS748.112.12 1983—893 1 Aérodromesdedépart (oudepremièredestination) situés 2 Aérodromes depremièredestination (nurierieur() 3 Montantdela redevance endollarsEU entrele14°Wetle110°W delongitudeetaunorddu 55°Ndelatitudeàl'excep- tiondel'Islande (zoneI) Copenhague205.84 Francfort 839.97 Londres 535.29 Prestwick 280.10 entrele30°Wetle110°W delongitudeetentrele28°N etle55°Ndelatitude (zoneII) Amsterdam552.09 Athènes624.72 Belfast134.55 Belgrade864.94 Bergen-Flesland318.86 Berlin-Schönefeld512.85 Birmingham347.67 Bordeaux295.40 Bruxelles511.96 1577
RedevancesdenavigationaériennederouteRO1983 1 Aérodromesdedépart (oudepremièredestination) situés 2 Aérodromes depremièredestination (oudedépart) 3 Montantdela redevance endollarsEU Cairo659.62 Casablanca91.92 Cologne-Bonn646.42 Copenhague477.91 Dhahran699.39 Dublin137.20 Düsseldorf632.00 Francfort664.07 Genève489.66 Glasgow190.33 Göteborg376.67 Helsinki330.88 Jeddah595.92 Lagos192.74 LasPalmas deGranCanarias116.67 Lisbonne141.05 Ljubljana789.25 Londres374.45 Luxembourg533.27 Lyon464.36 Madrid222.85 Malaga256.85 Manchester286.33 Milan546.59 Moscou350.53 Munich718.97 Newcastle291.70 Nice513.16 Oslo366.55 Palerme581.18 Paris405.09 Pise493.76 Prague787.80 Prestwick190.33 Rome562.66 Santiago93.34 Shannon98.36 Stuttgart637.40 Tel-Aviv724.43 Tenerife74.97 1578 � t)
RedevancesdenavigationaériennederouteRO1983 Aérodromesdedépart (oudepremièredestination) situés 2 Aérodromes depremièredestination (oudedépart) 3 Montantdela redevance endollarsEU Varsovie457.39 Venise732.06 Vienne/Schwechat871.29 Zagreb864.94 Zurich588.06 àl'ouestde110°Wdelongi- tudeetentrele28°Netle 55°Ndelatitude (zoneIII) Amsterdam609.52 Copenhague408.95 Düsseldorf719.80 Francfort727.72 Londres510.73 Manchester398.95 Paris591.76 Prestwick263.72 Shannon94.45 àl'ouestde30°Wdelongi- tudeetentrel'Equateuretle 28°delatitude (zoneIV) Amsterdam463.04 Bâle-Mulhouse422.73 Berlin-Schönefeld525.98 Bordeaux304.80 Bruxelles417.38 Copenhague571.44 Düsseldorf585.30 Francfort543.34 T,asPalmas deGranCanarias208.05 Lisbonne143.31 Londres337.74 Lyon387.08 Madrid260.47 Milan464.91 Paris311.97 PortoSanto(Madeira)43.71 Prague670.89 Rome534.85 Shannon105.14 Tenerife184.98 Zurich474.75 1579
RedevancesdenavigationaériennederouteRO1983 Lestarifssontbaséssurlestauxdechangesuivants: EtatsTauxdechangeappliqué Suisse1US$=2,1634SF Républiquefédéraled'Allemagne1US$=2,6741DM RoyaumedeBelgique1US$=53,5720BF RépubliqueFrançaise1US$=8,0404FF Royaume-UnideGrande-Bretagneetdel'Ir- landeduNord1US$=0,6655£St GrandeDuchédeLuxembourg1US$=53,5720LF RoyaumedesPays-Bas1US$=2,9870Hfl Irlande1US$=0,8472£Ir Portugal1US$=122,8907Esc Autriche1US$=18,8214Sch -Continent Espagne 1US$=151,4878Ptas —Canaries1US$=151,4878Ptas II 'LestarifstransatlantiquesfixésauchiffreIsontrecalculésmensuellementen applicantletauxdechangemensuelmoyenentreledollarUSetlesmonnaies nationalesencause,telqu'établiparleFondsmonétaireinternationalet publiédanssonannuairedeStatistiquesfinancièresinternationalespourle moisprécédantceluiaucoursduquellevolaeulieu. 2Lesfacturesadresséesauxusagersfontétatdestauxunitairesrecalculés ainsiquedestauxdechangeeffectivementappliquésparEurocontrolauxfins defacturation. III Laprésentemodificationentreenvigueurlele`janvier1984. 16novembre1983Officefédéraldel'aviationcivile: Ledirecteur,Künzi 28703 1580 �
I Ordonnance surlesfraisd'administrationdescaissesdechômage de1980àl'abrogationdurégimetransitoire Modificationdu15novembre1983 LeDépartementfédéraldel'économiepublique arrête: L'ordonnancedu2août1979')surlesfraisd'administrationdescaissesde chômagede1980àl'abrogationdurégimetransitoireestmodifiéecomme ilsuit: Art.1er,1eral.,premièrephrase Atitred'indemnisationdesfraisfixes,lefondateurd'unecaissedechô- magereçoit,parannée,unmontantforfaitairede5750francspourchaque postedetravailprisencompte.... Art.2,1eral.,deuxièmephrase,et2eal.let.c '...Pourcalculerl'indemnitéminimum,outientcompted'unmontantde 49455francsparunitédemain-d'oeuvre. 2 c.Pourlescaissesoccupantdeuxunitésdemain-d'oeuvreauplus;en l'occurrence,ilestpossibledetenircomptedesfraiseffectifsdeper- sonneljusqu'à57510francsauplusparunitédemain-d'oeuvre. Art.3,1eral.,premièrephrase ISousréservedu2ealinéa,onattribueraaufondateurd'unecaisse,àtitre d'indemnisationdesfraisvariables,115francspourchacundescasd'in- demnisationtraitésdansl'année,concernantlechômagecomplet,et 75francspourchacundescasconcernantlechômagepartiel.... ')RS837.12 1983—9511581
Fraisd'administrationdescaissesdechômageRO1983 II Cesnouvellesdispositionss'appliquentpourl'indemnisationdesfrais administratifsdel'exercice1983. 2Laprésentemodificationentreenvigueurle1eßdécembre1983. 15novembre1983Départementfédéraldel'économiepublique: Furgler 28729 1582 t)
Ordonnance concernantlesprixdepriseenchargepourlesoignons àplanterindigènesdelarécolte1983 du15novembre1983 L'Officefédéralducontrôledesprix, vul'article32,alinéa21'is,del'ordonnancegénéraledu21décembre19539 surl'agriculture, arrête: ArticlepremierPrix Lesprixauxproducteurspourlesoignonsàplanterindigènesdelarécolte 1983,quidoiventêtreprisenchargeparlesimportateurs,sontlessui- vants:Fr.parkgnet variétéZEFAWädenswil3.20 variétérouge3.40 autresvariétés(sans«Jaune»nivariétésd'automne)3.- 2Cesprixs'entendentfrancolieuderamassageougareferroviairepourde lamarchandiseconformeauxnormesdel'Unionsuissedulégume. Art.2Margedesexpéditeurs Lamargedesexpéditeursestde20centimesparkilogrammenetpourla livraisondesexpéditeursauximportateurs. Art.3Supplémentsdestockage Lessupplémentssuivantspeuventêtreajoutésauxprixdepriseencharge fixés:Fr.parkgnet Danslapériodedulel.au15février—.35 16au29février—.50 1etau15mars—.70 16au31mars—90 RS942.311.492 9RS916.01 1983—9471583
PrixdepriseenchargepourlesoignonsàplanterindigènesRO1983 Art.4Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle21novembre1983. 15novembre1983Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 28712 1584 C1
Ordonnance surlesprixdeventemaximumsdespommesdetable indigènesdelarécolte1983 du18novembre1983 L'Officefédéralducontrôledesprix, vul'articleterdel'arrêtéduConseilfédéraldu11avril19611)concernant laformationdesprixdespommesdeterredesemenceetdetable,desfruits àpépinsetdeslégumesfrais, arrête: ArticlepremierPrix Lesprixdeventemaximumspourlespommesdetableindigènesdelaré- colte1983,parkilogrammenet,envrac,sontlessuivants: a.Pourlesmoisdedécembre1983,janvieretfévrier1984,pourles livraisonsaux: Classesdequalité Commercesde gros/entreprisesde conditionnement Grossistes répartiteurs DétaillantsConsommateurs Pnxdépart Fr. Prixfranco Fr. Prixfranco Fr. Prixdedétail Fr. IIlIIII11III Cloche1.601.201.801.402.101.652.652.- Boscoop1.551.151.751.352.051.602.601.95 Golden1.451.151.651.351.951.602.501.95 Jonagold1.601.151.801.352.101.602.651.95 Jonathan1.401.101.601.301.901.552.451.90 Idared1.301.-1.501.201.801.452.351.80 Maigold1.801.152.-1.352.301.602.851.95 RS942.313.82
RS942.304 1983-9491585
PrixdeventedespommesdetableindigènesRO1983 b.Pourlesmoisdemarsetavril1984,pourleslivraisonsaux: Classesdequalité Commercesde gros/entreprisesde conditionnement Grossistes répartiteurs DétaillantsConsommateurs Prixdépart Fr. Prixfranco Fr. Prixfranco Fr. Prixdedétail Fr. IIlI111IIIII Cloche1.651.251.851.452.151.702.702.05 Boscoop1.601.201.801.402.101.652.652.- Golden1.501.201.701.402.-1.652.552.- Jonagold1.651.201.851.402.151.652.702.- Jonathan1.451.151.651.351.951.602.501.95 Idared1.351.051.551.251.851.502.401.85 Maigold1.851.202.051.402.351.652.902.- Art.2Supplémentsdeprixpourl'emballage Lorsquelamarchandiseestemballée,lesprixdeventemaximumsparkilo- grammenetpeuventêtremajorésdemontantssuivants: -ensacsdepapier(seulementpourlaventeaudétail).20centimes -encabas30centimes -enfoodtainers(barquettes)40centimes -enplateaux,disposéesetrangées40centimes (plateaux inclus) Art.3Partagedesmarges Lorsquedeuxmarchandsouplusdeséchelonssusmentionnésoudeséche- lonsprécédentsparticipentàunetransaction,ilsdoiventsepartagerles margesmaximums. Art.4Affichagedesprix Danslecommercededétail,lesprixdeventeauxconsommateursdoivent êtreaffichésdefaçonlisible.Ildoitressortirclairementdel'affichageàquel poidsetàquellevariétéleprixserapporte. Art.5Dispositionspénales Lesinfractionsàlaprésenteordonnanceserontpuniesdel'amendeconfor- mémentauxarticles13à15delaloifédéraledu21décembre19601)sur lesmarchandisesàprixprotégésetlacaissedecompensationdesprixdes oeufsetdesproduitsàbased'oeufs.Lapoursuitepénaleincombeauxcan- tons. I)RS942.30 1586
PrixdeventedespommesdetableindigènesRO1983 Art.6Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterdécembre1983. 18novembre1983Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 28724 1587
Ordonnance surlesprixdeventemaximumsdespommesdetable étrangèresdelarécolte1983 du18novembre1983 L'Officefédéralducontrôledesprix, vul'article1erdel'arrêtéduConseilfédéraldu11avril19619concernant laformationdesprixdespommesdeterredesemenceetdetable,desfruits àpépinsetdeslégumesfrais, arrête: ArticlepremierPrix Lesprixdeventemaximumspourlespommesdetableétrangèresdelaré- colte1983,parkilogrammenet,envrac,sontlessuivants,pourleslivrai- sonsaux: Classesdequalité Commercesde gros/entreprisesde conditionnement Grossistes répartiteurs DétaillantsConsommateurs Prixdépart Fr. Prixfranco Fr. Prixfranco Fr. Prixdedétail Fr. 1II1IIIIlIIl Boscoop...1.551.151.751.352.051.602.601.95 Jonagold...1.601.151.801.352.101.602.651.95 Art.2Supplémentsdeprixpourl'emballage Lorsquelamarchandiseestemballée,lesprixdeventemaximumsparkilo- grammenetpeuventêtremajorésdesmontantssuivants: —ensacsdepapier(seulementpourlaventeaudétail).20centimes —encabas30centimes —enfoodtainers(barquettes)40centimes —enplateaux,disposéesetrangées40centimes (plateaux inclus) Art.3Partagedesmarges Lorsquedeuxmarchandsouplusdeséchelonssusmentionnésoudeséche- lonsprécédentsparticipentàunetransaction,ilsdoiventsepartagerles margesmaximums. RS942.313.83 11RS942.304 15881983—950 �
PrixdeventedespommesdetableétrangèresRO1983 Art.4Affichagedesprix Danslecommercededétail,lesprixdeventeauxconsommateursdoivent êtreaffichésdefaçonlisible.Ildoitressortirclairementdel'affichageàquel poidsetàquellevariétéleprixserapporte.Lespommesétrangèresdoivent êtredésignéescommetelles. Art.5Dispositionspénales Lesinfractionsàlaprésenteordonnanceserontpuniesdel'amendeconfor- mémentauxarticles13à15delaloifédéraledu21décembre1960')sur lesmarchandisesàprixprotégésetlacaissedecompensationdesprixdes veufsetdesproduitsàbased'oeufs.Lapoursuitepénaleincombeaux cantons. Art.6Entréeenvigueuretduréedevalidité Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1erdécembre1983etàeffetjus- qu'àu31décembre1983. 18novembre1983Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 28725 1)RS942.30 1589
Ordonnance relativeauxrèglesd'originerégissantl'octroi depréférencestarifairesauxpaysendéveloppement Modificationdu2novembre1983 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu2juillet19751)relativeauxrèglesd'originerégissant l'octroidepréférencestarifairesauxpaysendéveloppementestmodifiée commeilsuit: Art.7,2eal. Lenombre«6300»estremplacéparlenombre«6900». Art.9,2eal.,2ephrase 2...Lavaleurglobaledetelsproduitsnedoitpasêtresupérieureà 500francssuissespourlespetitsenvoisetà1400francssuissespourle contenudesbagagespersonnelsdesvoyageurs. � II Laprésentemodificationentreenvigueurleteljanvier1984. 2novembre1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 28688 1)RS946.39 15901983-837
Ordonnance concernantlecalculrétrospectifindividuel dansl'assurance-responsabilitécivile pourve'hiculesautomobiles (OCRI) Modificationdu25aoüt1982 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice arrête: I L'ordonnancedu5juin1979'1concernantlecalculrétrospectifindividuel dansl'assurance-responsabilitécivilepourvéhiculesautomobilesestmo- difiéecommeilsuit: Art.4Primes ILesinstitutionsd'assurancecalculentl'intérêt(ch.14)ensefondantsur leursplacementsenmonnaiesuisseainsiquesurleursavoirsliquidesen monnaiesuisseetleursavoirsauprèsd'agentsetdepreneursd'assurance durantl'annéedecalcul. 2Letauxd'intérêtcorrespondaurevenu,expriméenpour-cent,dela moyennedesvaleursdesplacements,ainsiquedesavoirsliquidesetdes avoirsaudébutetâlatindel'annéedecalcul.Lecalculs'effectueenpre- nantpourbaselesvaleurssuivantes,selonlechoixdel'institutiond'as- surance: a.Valeurvénaleouvaleuraubilandesimmeubles; b.Coursouvaleurd'acquisitiondespapiers-valeurscotésenbourse; c.Valeurintrinsèquedesautresplacements; d.Valeuraubilandesavoirsliquidesetdesavoirs. 3Letauxd'intérêtutilisé,ainsiquelesrevenusetvaleurs,prisencompte danslecalcul,doiventêtrejustifiéssil'OFAPenfaitlademande. II Laprésentemodificationentreenvigueurle25août1982,aveceffetpour lapremièrefoissurlecalculrétrospectifindividueldel'annéedecalcul 1981. 25août1982 I)RS961.253 1983-938 Départementfédéraldejusticeetpolice: Furgler 28717 1591
Convention desauvegardedesdroitsdel'homme etdeslibertésfondamentalesdu4novembre1950 RS0.101;RO19742151 Champd'applicationdelaconventionleterdécembre1983, complément') Déclaration Suisse LeConseilfédéralsuissedéclare,conformémentàl'article25dela Conventiondesauvegardedesdroitsdel'hommeetdeslibertésfondamen- talesdu4novembre1950,reconnaître,pourunenouvellepériodedetrois ans,àpartirdu28novembre1983,lacompétencedelaCommissioneuro- péennedesdroitsdel'hommeàêtresaisied'unerequêteadresséeauSecré- tairegénéralduConseildel'Europepartoutepersonnephysique,toute organisationnongouvernementaleoutoutgroupedeparticuliers,quise prétendvictimed'uneviolationparlaSuissedesdroitsreconnusdansla- diteconvention. � 28667 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19742168,1975614, 19771471464,197864,1982285et2065. 15921983-861
Accordcomplémentaire àl'«AccordconcernantlesproduitshorlogersentrelaConfédération suisseetlaCommunautééconomiqueeuropéenneainsiquesesEtats membres» Modificationdu11octobre1983 LaCommissionmixtehorlogère, vul'article3del'Accordcomplémentairedu20juillet19721)àl'«Accord concernantlesproduitshorlogersentrelaConfédérationsuisseetlaCommu- nautééconomiqueeuropéenneainsiquesesEtatsmembres», décide: I 1.Lalisteprévueàl'article2del'Accordcomplémentairedu20juillet 1972àl'«AccordconcernantlesproduitshorlogersentrelaConfédéra- tionsuisseetlaCommunautééconomiqueeuropéenneainsiqueses Etatsmembres»estrefondueselonl'annexe. 2.Lalisteprécédente2)estabrogée. II Laprésentemodificationentreenvigueurle11octobre1983. 11octobre1983LaCommissionmixtehorlogère: LePrésident,Duchateau I)RS0.632.290.131 2)RO19802055 1983-8801593
AccordcomplémentairehorlogerRO1983 Annexe Listeprévueàl'article2 9'/4-12B17Quartzanalogique,ohneSekunde 9'/4-12B18Quartzanalogique,ohneSekunde 5'h-63/4FE68AAncre,sansseconde,21600A/h 63/4-8FE163Ancre,sansseconde,21600A/h 63/4-8FE163-3Ancre,secondeaucentre,21600A/h 83/4FE163-1Ancre,sansseconde,date,21600A/h 83/4FE163-4Ancre,secondeaucentre,date,21600A/h 0'/2-111/2FE233/68 E21Ancre,petiteseconde,21600A/h 0'hFE233/72 E21Ancre,petiteseconde,date,21600A/h l'/2FE233/69 E21Ancre,petiteseconde,date,21600A/h 11hFE140CAncre,secondeaucentre,21600A/h 1'/2FE140-1CAncre,secondeaucentre,date,21600A/h l'hFE140-2CAncre,secondeaucentre,jouretdate,21600A/h 1'/2FE5601Ancre,secondeaucentre,date,21600A/h 11/2FE5602Ancre,secondeaucentre,jouretdate,21600A/h 11/2FE5606Ancre,secondeaucentre,moisetdate,21600A/h 1'/2FE5611Ancre,automatique,secondeaucentre,date,21600A/h 1'/2FE5612Ancre,automatique,secondeaucentre,jouretdate, 21600A/h 1'/2FE5616Ancre,automatique,secondeaucentre,moisetdate, 21600A/h 3FE5618Ancre,automatique,secondeaucentre,jouretdate, 21600A/h 5'h-63/4FE5020Quartzanalogique,sansseconde 51h-63/4FE6820Quartzanalogique,sansseconde 63/4-8FE6320AQuartzanalogique,sansseconde 83/4FE7020Quartzanalogique,secondeaucentre 83/4FE7021Quartzanalogique,secondeaucentre,date 83/4FE7022Quartzanalogique,secondeaucentre,jouretdate 0'hFE7120Quartzanalogique,secondeaucentre 0'hFE7121Quartzanalogique,secondeaucentre,date 0'/2FE7122Quartzanalogique,secondeaucentre,jouretdate 1'hFE7220Quartzanalogique,secondeaucentre 1'hFE7221Quartzanalogique,secondeaucentre,date 1'hFE7222Quartzanalogique,secondeaucentre,jouretdate 1'hFE7228Quartzanalogique,secondeaucentre,jouretdate 1'hFE8121Quartzanalogique,secondeaucentre,date 1'hFE8122Quartzanalogique,secondeaucentre,jouretdate 1'hFE8126Quartzanalogique,secondeaucentre,moisetdate 3FE8128Quartzanalogique,secondeaucentre,jouretdate 63/4-8HP65Echappementàchevilles,trotteusecentrale,21600A/h 83/4HP85Echappementàchevilles,trotteusecentrale,21600A/h 83/4HP86Echappementàchevilles,trotteusecentrale,calendrier, 21600A/h 11HP640D Echappementàchevilles,trotteusecentrale,18000A/h 11HP641D Echappementàchevilles,trotteusecentrale,calendrier, 18000A/h 1594
AccordcomplémentairehorlogerRO1983 111/2HP1640DEchappementàchevilles,trotteusecentrale,18000A/h 11'/2HP1641DEchappementàchevilles,trotteusecentrale,calendrier, 18000A/h 12HP2640DEchappementàchevilles,trotteusecentrale,18000A/h 12HP2641DEchappementàchevilles,trotteusecentrale,calendrier, 18000A/h 131/2HP3640DEchappementàchevilles,trotteusecentrale,18000A/h 13'/2HP3641DEchappementàchevilles,trotteusecentrale,calendrier, 18000A/h 18HPX40Ancre,petiteseconde,18000A/h 18HPX401Ancre,petiteseconde,calendrier,18000A/h 63/4-8HP6060Quartzanalogique,sansseconde 83/4HP6870Quartzanalogique,secondeaucentre 83/4HP6871Quartzanalogique,secondeaucentre,date 11'/2HP6640Quartzanalogique,secondeaucentre 111/2HP6641Quartzanalogique,secondeaucentre,date 51/2INT1980Ancre,sansseconde 63/4-8INT369Ancre,sansseconde,21600A/h 63/4-8INT3691Ancre,secondeaucentre,21600A/h 83/4INT36Ancre,petiteseconde,21600A/h 83/4INT362Ancre,petiteseconde,calendrier,correcteurrapide 83/4INT380001Ancre,petiteseconde,21600A/h 83/4INT380011Ancre,petiteseconde,calendrier,correcteurrapide 83/4INT371Ancre,secondeaucentre,21600A/h 83/4INT372Ancre,secondeaucentre,calendrier,correcteurrapide 83/4INT373Ancre,secondeaucentre,jouretdate,correcteurrapide 10'/2INT7410-4Calibredebase,S.C.manuel 10'/2INT7415-4Manuel,S.C.,Q.G. 111/2INT7420-4Calibredebase,manuel,S.C. 111/2TNT7427.EManuel,SC,QG 11'/2INT7425-4Calibredebase,manuel,S.C.,Q.G.,correcteur 111hINT7426-4Manuel,S.C.,Q.G.,J.G.,correcteur 11'hINT7520-4Automatique,S.C. 11'hINT7522-4Automatique,S.C.,Q.G. 11'/2INT75254Automatique,S.C.,Q.G.,correcteur 1PhINT7526-4Automatique,S.C.,Q.G.,J.G.,correcteur 11'hINT7423-4Nanuel,S.C.,Q.G.,J.G.,sanscorrecteur 11'hINT7523-4Automatique,S.C.,Q.G.,J.G.,sanscorrecteur 5'hINT301001Quartzanalogique,sansseconde 5'hOTERO356Handaufzug,17Rubis,21600A/h,Höhe3,40mm,mit integriertemStaubschutzcontainer 63/4OTERO64Handaufzug,17Rubis,21600A/h,Höhe2,90mm 63/4-8OTERO334Handaufzug,21600A/h,Höhe3,50mm,mitintegrier- temStaubschutzcontainer 63/4-8OTERO437Handaufzug,Mittelsekunde,21Rubis,21600A/h, Höhe3,80mm,mitintegriertemStaubschutzcontainer 111hOTERO840 S/C Handaufzug,17Rubis,21600A/h,Höhe3,80mm 111hOTERO844 S/C-date Handaufzug,17Rubis,21600A/h,Höhe4,10mm 111hOTERO904Automatik,21Rubis,21600A/h,Höhe5,60mm 63/4-8OTERO280Quartz,Mittelsekunde,mitintegriertemStaubschutz- container 51/2PUW1117Handaufzug,17Rubis,21600A/h 63/4-8PUW800Handaufzug,Mittelsekunde,21600A/h 63/4-8PUW801Handaufzug,Mittelsekunde,Kalender,21600A/h 1595
AccordcomplémentairehorlogerRO1983 63/4-8PUW803Handaufzug,Mittelsekunde,Day-Date,21600A/h 63/4-8PUW810Handaufzug,ohneSekunde,21600A/h 11'/2PUW660Handaufzug,S.C. 11'/2PUW661Handaufzug,S.C.,Kalender,mitundohneSchnell- korrektor 111/2PUW663Handaufzug,S.C.,Day-Date 11'/2PUW1660Automatik,S.C. 111/2PUW1661Automatik,S.C.,Kalender,mitundohneSchnell- korrektor 11'/2PUW1663Automatik,S.C.,Day-Date 5'/2PUW512Quartzanalogique,ohneSekunde,Höhe2,50mm 63/4-8PUW432Quartzanalogique,ohneSekunde,Höhe3,60mm 63/4-8PUW532Quartzanalogique,ohneSekunde 63/4-8PUW632Quartzanalogique 63/4-8PUW900Quartzanalogique,Mittelsekunde,Höhe2,50mm 63/4-8PUW910Quartzanalogique,ohneSekunde,Höhe2,50mm 10'/2PUW241Quartzanalogique,Mittelsekunde,Kalender, Höhe2,50mm 10'/2PUW242Quartzanalogique,ohneSekunde,Höhe2,50mm 10'/2PUW243Quartzanalogique,Mittelsekunde,Day-Date, Höhe3,00mm 111/2PUW250Quartzanalogique,Mittelsekunde,Höhe2,50mm 11'/2PUW25.1Quartzanalogique,Mittelsekunde,Kalender, Höhe2,50mm 11'/2PUW253Quartzanalogique,Mittelsekunde,Day-Date, Höhe3,00mm 111/2PUW680Quartzanalogique,Mittelsekunde 11'/2PUW681Quartzanalogique,Mittelsekunde,Kalender 11'/2PUW683Quartzanalogique,Mittelsekunde,Day-Date 28706 1596
Arrêtéfédéral relatifàl'accordconcluaveclaRépubliqueitalienne ausujetdufinancementdelaconstructiondudeuxièmetunnel duMonteOlimpinoentreChiassoetAlbate-Camerlata du18mars1983 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu25août19821), arrête: Articlepremier 1L'accordsignéàBernele11mai1982entrelaConfédérationsuisseetla Républiqueitalienneconcernantlefinancementdelaconstructiondudeu- xièmetunnelduMonteOlimpino,entreChiassoetAlbate-Camerlata,est approuvé.L'accordprévoitunecontributionàfondsperdude40millionsde francsetunprêtportantintérêtde20millionsdefrancs. 2LeConseilfédéralestautoriséàratifierl'accord. Art.2 Leprésentarrêtéestsoumisauréférendumfacultatifsurlestraitésinternatio- nauxd'uneduréeindéterminéeetnondénonçables(art.89,3eal.,let.a,cst.). ConseildesEtats,le18mars1983Conseilnational,le18mars1983 Leprésident:WeberLeprésident:Eng Lasecrétaire:HuberLesecrétaire:Zwicker Expirationdudélairéférendaire Ledélairéférendaires'appliquantauprésentarrêtéaexpiréle27juin1983 sansavoirétéutilisé.2) 28juin1983Chancelleriefédérale 27741 1)FF1982III41 2)FF1983I1185 1983-2611597
AccordTraduction') entrelaConfédérationsuisseetlaRépubliqueitalienne concernantlefinancementdelaconstructiondudeuxièmetunnel duMonteOlimpinoentreChiassoetAlbate-Camerlata Conclule11mai1982 Approuvéparl'Assembléefédéralele18mars19832) Entréenvigueurparéchangedenotesle28octobre1983 LeConseilfédéralsuisse et leGouvernementdelaRépubliqueitalienne, tenantcomptedel'importancequelaconstructiond'unenouvelleligneferro- viairedeChiassoàAlbate-CamerlatavialeMonteOlimpinorevêtpourle développementdutraficferroviaireentrelesdeuxpaysetentransitparla Suisse,ontdécidédeconclureunaccordsurlefinancementdecetouvrage;ils ontnomméàceteffetpourleursplénipotentiairesrespectifs,àsavoir: LeConseilfédéralsuisse: MonsieurFritzBürki,directeurdel'Officefédéraldestransports, LeGouvernementdelaRépubliqueitalienne: MonsieurLuigiMisiti,sous-directeurgénéraldesFerrovieitalianedello Stato, lesquels,aprèsavoiréchangéleurspleinspouvoirstrouvésenbonneetdue forme,sontconvenusdesdispositionssuivantes: Articlepremier LeGouvernementitaliens'engagedanslecadredu«Pland'intégration»pour lesFerrovieitalianedelloStatoprévuparlaloin°17du12février1981à mettrelescheminsdeferitaliensenmesurederéaliserdansundélaidecinqà septansdèsl'entréeenvigueurduprésentaccordlestravauxmentionnésdans l'arrangementpasséle11mai1982entrelesCheminsdeferfédérauxsuisses (CFF)etlesFerrovieitalianedelloStato(FS),concernantlefinancementdu deuxièmetunnelduMonteOlimpino. Cestravauxserapportentàlaconstructiond'uneligneferroviaireàdouble voie,d'environ8kmdelong,entrel'extrémitésuddelagaredeChiassoet Albate-Camerlata. Art.2 LeGouvernementsuisses'engageàparticiperaufinancementdel'ouvrage décritàl'articlepremierenaccordantauxFS,parl'intermédiairedesCFF, RS0.742.140.14 I)Traductiondutexteoriginalitalien(RU19831598). 2)RO19831597 15981983-884
FinancementdudeuxièmetunnelduMonteOlimpinoRO1983 unecontributionforfaitaireetuniquede60millionsdefrancssuisses.Celle-ci secomposed'unmontantde40millionsàfondsperduetd'unprêtde20mil- lions. Art.3 Lesconditionsfinancièresrelativesàlacontributionprévueàl'articleprécé- dentsontfixéesparl'arrangemententrelesCFFetlesFSmentionnéàl'article premier. Art.4 Letransfertdelacontributionàfondsperduetduprêtesteffectuéenfrancs suisses,demêmequeleservicedesamortissementsetdesintérêts. Art.5 LeGouvernementitalien,envertudelaloisusmentionnéedu12février1981, seportegarant,parl'intermédiairedesFS,duremboursementducapitaletdu servicedesintérêtsduprêtmentionnéàl'article4. Art.6 LesdeuxGouvernementss'engagentàprendretouteslesmesurespropresà développerletraficferroviaireentrelesdeuxpaysetletraficdetransitparla SuisseempruntantlesgaresdeChiasso,LuinoetDomodossola. Cespointsfrontièreneserontsoumisenaucuncasàunrégimemoins favorablequeceluiappliquéauxautrespointsfrontièreparchacundesdeux pays.LesdeuxGouvernementss'engagent,enoutre,às'abstenirdemesures discriminatoiresetàprendrelesmesurespermettantdefaciliterlesformalités decontrôleetlesopérationsadministrativeslorsdufranchissementdela frontière. Art.7 LeprésentaccordentreraenvigueurlorsquelesdeuxGouvernementsseseront réciproquementcommuniquél'accomplissementdesprocéduresprévuespar leurslégislationsnationalespoursamiseenvigueur. Enfoidequoi,lesplénipotentiairesrespectifsontsignéleprésentaccord. FaitàBerne,le11mai1982,endeuxexemplairesoriginauxenlangue italienne. Pourle Conseilfédéralsuisse: PourleGouvernement delaRépubliqueitalienne: BürkiMisiti 277411599
ArrangementTraductioni) entrelesCheminsdeferfédérauxsuisses(CFF) etlesFerrovieitalianedelloStato(FS) concernantlefinancementdudeuxièmetunnelduMonteOlimpino entreChiassoetAlbate-Camerlata Vul'accordconclule11mai19822)entrelaConfédérationsuisseetla Républiqueitaliennerelatifaufinancementdelaconstructiondudeuxième tunnelduMonteOlimpinoentreChiassoetAlbate-Camerlata,lesCFFet lesFSconviennentdecequisuit: Articlepremier LesFSs'engagentàconstruireetàmettreenservicedansundélaidecinqà septansdèsl'entréeenvigueurduprésentarrangementuneligneferroviaire électrifiéeàdoublevoie,dotéedugabaritC1etallantdel'extrémitésuddela garedeChiassoàAlbate-CamerlatavialeMonteOlimpino. Art.2 LesCFFaccordentauxFS,àtitredecontributionaufinancementdel'ouvrage mentionnéàl'articlepremier,unmontantde40millionsdefrancssuissesà fondsperdu,ainsiqu'unprêtde20millionsdefrancssuisses. Art.3 LesFSs'engagentàaffecterexclusivementauxdépensesentraînéesparles ouvragesferroviairesmentionnésàl'articlepremierlemontantquelesCFF aurontmisàleurdispositionenvertudel'article2duprésentarrangement. Art.4 LesFSs'engagentà: 1.augmenterlacapacitédeleursvoiesd'accèsauSaint-Gothardetau Simplon.Lestravauxs'yréférantseronteffectuésenfonctiondesbesoins dutraficetleurexécutionseracoordonnéedansletempsavecl'aména- gementdeladoublevoieduLoetschberg,desortequ'aprèsleurachève- mentleSaint-GothardetleSimplonpuissentécoulerchacun,entrafic international,12millionsdetonnesnettesdemarchandisesparan; 2.fixerlenombredetrains-marchandisesàacheminersurlesvoiesd'accès italiennesenfonctiondesbesoinsdutraficdemanièretellequelacapacité ')Traductiondutexteoriginalitalien(RU19831600). 2)RO19831598 1600
FinancementdudeuxièmetunnelduMonteOlimpinoRO1983 deslignesduSaint-GothardetduSimplonpuisseêtreutiliséecomplète- mentselonlechiffre1; 3.prendretouteslesmesurespropresàfaciliteretàaccélérerl'écoulement dutraficparlespointsfrontièredeChiasso,LuinoetDomodossola. Art.5 LesCFFallouerontauxFSlacontributionàfondsperdumentionnéeà l'article2aprèsl'entréeenvigueurdel'accordprécitéentrelaConfédération suisseetlaRépubliqueitalienne,maispasavantquelestravauxdepercement dutunnelaientdébuté.Ilsverserontcettesommeendeuxtranchesannuelles de20millionsdefrancssuisseschacune. Leprêtde20millionsdefrancssuissesnepeutêtreaccordéavant1985.LesFS présenterontlademandedepaiementjusqu'au30avrildel'annéeprécédant celleduversement. Lasommeprêtéeporteraintérêtdèslejourduversement.Letauxd'intérêt annuelestfixéà51/2pourcent.Lesintérêtséchusserontpayéschaqueannée, lapremièrefoisle31décembredel'annéeoùlasommeaétéversée. Art.6 Leprêtestaccordépourunepériodede15anscommençantàcouriràpartir deladatedesonversement. LepielsentamortiauCoursdescinqdernièresannéesàraisondetranches constantes,payablesle31décembredechaqueannée. LesFSpourrontdemanderàtoutmomentdepouvoirprocéderaurembour- sementanticipétotaloupartieldeleurdetteenverslesCFF.Aceteffet,ils consulterontlesCFFenvuedediscuterlesmodalitésd'untelremboursement. Art.7 LesmodalitésdepaiemententrelesCFFetlesFSs'effectuerontconformé- mentàl'article4del'accordprécitéentrelaConfédérationsuisseetla Républiqueitalienne. Art.8 LesCFFetlesFSs'engagentàprendretouteslesmesuresenmatière d'infrastructure,d'exploitationetdetarifspropresàdévelopperletraficferro- viaireentrelesdeuxpaysetletraficdetransitparlaSuisseempruntantles pointsfrontièredeChiasso,LuinoetDomodossolaetàenfaciliterledérou- lement. 1601
FinancementdudeuxièmetunnelduMonteOlimpinoRO1983 Art.9 UneCommissioncomposéedereprésentantsdesFS,desCFFetduCheminde ferdesAlpesbernoisesBerne—Loetschberg—Simplon(BLS)seréuniraau moinsunefoisparanpourdiscuterlesquestionsdetraficferroviairepouvantse poserentrelesdeuxpaysoucellesquidécoulentdel'applicationduprésent arrangement. Art.10 Leprésentarrangementprendraeffetdèsl'entréeenvigueurdel'accordsus- mentionnéentrelaConfédérationsuisseetlaRépubliqueitalienne. FaitàBerne,le11mai1982,endeuxexemplairesoriginauxenlangue italienne. Aunom desCheminsdeferfédérauxsuisses: Aunom desFerrovieitalianedelloStato: DespondsMisiti 27741 1602
Accorddu23janvier1963 entrelaConfédérationsuisseetlaRépubliqueduSénégal relatifauxtransportsaériens RS0.748.127.196.81;RO1964885 Modificationdel'annexe Entréeenvigueurparéchangedenotesle12octobre1983 Texteoriginal Annexe Tableauxderoutes TableauI:Routessénégalaises Routessurlesquellesl'entreprisedésignéeparleSénégalpeutexploiterdes servicesaériens: PointdedépartPointsintermédiairesPointsenSuissePointsau-delà Dakar1pointen Afiiqut,du Nord 1pointen Suisse 5pointsen Europeetvice- versa TableauII:Routessuisses Routessurlesquellesl'entreprisedésignéeparlaSuissepeutexploiterdesser- vicesaériens: 1983—9261603 PointdedépartPointsintermédiairesPointsauSénégalPointsau-delà Suisse 1pointen Dakar Péninsule ibériqueouen Afriquedu Nord 5pointsen Amériquedu SudetAmérique Centraleet vice-versa Suisse IpointenDakar Péninsule ibériqueouen Afriquedu Nord Monroviaet vice-versa
TransportsaériensRO1983 Notes —Touspointssituéssurl'uneoul'autredesroutesdécritespourront,àla convenancedel'entreprisedésignéed'unePartiecontractante,êtresup- priméslorsdetoutoupartiedesvols. —Uneentreprisedésignéeparl'unedesPartiescontractantespourrades- servirunouplusieurspointsautresqueceuxinscritsautableaudesroutes; cependantaucundroitdetraficnepourraêtreexercéentreceoucespoints etleterritoiredel'autrePartiecontractanteàmoinsquecesdroitsn'aient étéconcédésspécialementparcelle-ci. 28711 1604
Arrêtéfédéral approuvantunAvenantàlaConventionrelative auxassurancessocialesaveclaYougoslavie du6juin1983 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu3novembre19821), arrête: Articlepremier 1L'AvenantàlaConventionrelativeauxassurancessocialesentrelaConfédé- rationsuisseetlaRépubliquePopulaireFédérativedeYougoslavie,signéle 9juillet1982,estapprouvé. 2LeConseilfédéralestautoriséàleratifier. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumsurlestraitésinternationaux. ConseildesEtats,le9mars1983Conseilnational,le6juin1983 Leprésident:WeberLeprésident:Eng Lasecrétaire:HuberLesecrétaire:Zwicker 27939 �>FF1982III993 1983-602 1605
AvenantàlaConventiondu8juin1962Texteoriginal entrelaConfédérationsuisseet laRépubliquePopulaireFédérativedeYougoslavie relativeauxassurancessociales Conclule9juillet1982 Approuvéparl'Assembléefédéralele6juin1983" Instrumentsderatificationéchangésle3novembre1983 Entréenvigueurlelerjanvier1984 LeConseilfédéralsuisse et leConseilexécutiffédéraldel'AssembléedelaRépubliqueSocialisteFédérative deYougoslavie, désireuxdemodifieretdecompléterlaConventionentrelaConfédération suisseetlaRépubliquePopulaireFédérativedeYougoslavierelativeaux assurancessociales,du8juin19622)(appeléeci-après«laConvention»), ontrésoludeconclureunAvenantàladiteConventionet,àceteffet,ont nomméleursplénipotentiaires,àsavoir: LeConseilfédéralsuisse, MonsieurAdelrichSchuler,Directeurdel'Officefédéraldesassurances sociales, LeConseilexécutiffédéraldel'AssembléedelaRépubliqueSocialisteFédé- rativedeYougoslavie, SonExcellence,MonsieurMilicBugarcic,AmbassadeurdelaRépublique SocialisteFédérativedeYougoslavie, lesquels,aprèsavoiréchangéleurspleinspouvoirsreconnusenbonneetdue forme,sontconvenusdesdispositionssuivantes: Articlepremier L'article5,lettrea,delaConventionestmodifiécommesuit: «Lestravailleurssalariésd'uneentrepriseoud'uneorganisationde travailassociéayantsonsiègesurleterritoiredel'uneoesParties contractantes,quisontenvoyéspourunepériodededuréelimitéesur leterritoiredel'autrepouryexécuterdestravaux,demeurent soumis,pouruneduréede36mois,ycomprisladuréedescongés,à lalégislationdelapremièrePartie,commes'ilsétaientoccupésà l'endroitoùl'entrepriseoul'organisationdetravailassociéquiles détacheasonsiège.Siladuréedudétachementseprolongeau-delà decedélai,l'assujettissementàlalégislationdelapremièrePartie peutexceptionnellementêtremaintenupourunepériodeàconvenir d'uncommunaccordentrelesautoritéscompétentesdesdeuxPar- ties.» "RO19831605 2>RO1964157;RS0.831.109.818.1 16061983—603 �l
AssurancessocialesRO1983 Article2 L'article7,lettrea,delaConventionestmodifiécommesuit: «Lorsquelemontantdelarenteordinairepartiellequepeutprétendre unressortissantdelaRSFdeYougoslaviequinerésidepasenSuisse estinférieurouégalàdixpourcentdelarenteordinairecomplète, celui-cin'adroitqu'àuneindemnitéforfaitaireégaleàlavaleur actuelledelarentedue.Leressortissantyougoslavequiabénéficié d'unetellerentepartielleetquiquittedéfinitivementleterritoire helvétiquereçoitégalementunepareilleindemnité. Lorsquelemontantdelarenteordinairepartielleestsupérieuràdix pourcentmaisinférieurouégalàvingtpourcentdelarente ordinairecomplète,leressortissantdelaRSFdeYougoslaviequine résidepasenSuisseouquilaquittedéfinitivementpeutchoisirentre leversementdelarenteouceluid'uneindemnitéforfaitaire.Ce choixdoits'effectuer,danslecasoùl'assurérésidehorsdeSuisse, lorsqu'ildemandelarenteetdanslecasoùiladéjàbénéficiéd'une renteenSuisse,lorsqu'ilquittecepays. Lorsquel'indemnitéforfaitaireaétéverséeparl'assurancesuisse,ni lebénéficiaireniscssurvivantsnepeuventplusfairevaloirdedroit enverscetteassuranceenvertudescotisationsquiontdonnélieuà cetteindemnité.» Article3 L'article8,lettrea,delaConventionestcomplétéparuntroisièmealinéaquia lateneursuivante: «Lesenfants,quisontnésinvalidesenYougoslavieetdontlamèrea séjournéenYougoslavieentoutpendantdeuxmoisaumaximum avantlanaissancetoutenconservantsondomicileenSuisse,sont assimilésauxenfantsnésinvalidesenSuisse.L'assurance-invalidité suisseprendégalementencharge,danslescasd'infirmitécongénitale d'unenfant,lesfraissurvenusenYougoslaviependantlestrois premiersmoisaprèslanaissance,etcedanslamesureoùelleaurait ététenuedelesaccorderenSuisse.» Article4 L'article8delaConventionestcomplétéparunelettref,quialateneur suivante: «f.LesressortissantsdelaRSFdeYougoslavienondomiciliésenSuisse quiontdûabandonnerleuractivitédanscepaysàlasuited'un accidentoud'unemaladieetquiydemeurentjusqu'àlaréalisation durisqueassuré,sontconsidéréscommeétantassurésausensdela 1607
AssurancessocialesRO1983 législationsuissepourl'octroidesprestationsdel'assurance-invali- dité.Ilsdoiventcontinueràacquitterdescotisationsàl'assurance- vieillesse,survivantsetinvaliditécommes'ilsavaientleurdomicileen Suisse.» Article5 Unnouvelarticle20bislibellécommesuitestinséréàlasuitedel'article20de laConvention: «Lesautorités,tribunauxetinstitutionscompétentsdel'unedesParties contractantesnepeuventpasrefuserdetraiterlesrequêtesetdeprendre enconsidérationd'autresdocumentsdufaitqu'ilssontrédigésdansune deslanguesdesnationsdelaRSFdeYougoslavieoudansunedes languesofficiellesdelaSuisse.» Article6 Unnouveaupoint12bislibellécommesuitestinséréàlasuitedupoint12dans leProtocolefinaljointàlaConvention: «Lorsquelestravailleursyougoslavesnesontpasdéjàaubénéficed'une assurancedessoinsmédicauxetpharmaceutiquesausensdelaloifé- déraledu13juin1911surl'assuranceencasdemaladieetd'accidents, leuremployeurdoitveilleràcequ'ilscontractentunetelleassuranceet, s'ilsnelefontpas,doitenconclureunepoureux.Ilpeutdéduiredeleur salairelacotisationdueàcetteassurance,desententesdifférentesentreles partiesintéresséesdemeurantréservées.» Article7 Lepoint13,lettresaetb,duProtocolefinaljointàlaConventionestmodifié commesuit: «13.a.L'accèsàl'assurance-maladiesuisseestfacilitédelamanière suivante:Lorsqu'unressortissantdel'unedesPartiescontractantes transfèresarésidencedeYougoslavieenSuisseetsortdel'assurance- maladieyougoslave,ildoitêtreadmisindépendammentdesonâge parl'unedescaisses-maladiesuissesreconnuesdésignéesparl'autorité compétentesuisseetilpeuts'assurertantpouruneindemnité journalièrequepourlessoinsmédicauxetpharmaceutiques,àcondi- tion —qu'ilremplisselesautresprescriptionsstatutairesd'admission, —qu'ilaitétéaffiliéàl'undesorganismescompétentsdel'assurance- maladieenYougoslavieavantletransfertderésidence, 1608 4)
AssurancessocialesRO1983 —qu'ildemandesonadmissiondansunecaissesuissedanslestrois moisàcompterdelacessationdesonaffiliationenYougoslavieet —qu'ilnechangepasderésidenceuniquementauxfinsdesuivreun traitementmédicaloucuratif. L'épouseetlesenfantsdemoinsde20ansd'unressortissantdel'une desPartiescontractantesbénéficientdumêmedroitd'admissiondans unecaisse-maladiereconnue,autitredessoinsmédicauxetpharma- ceutiques,lorsqu'ilssatisfontauxconditionsénoncéesci-dessus,la coassuranceétantassimiléeàl'affiliation. Lespériodesd'assurance-maladieaccompliesenYougoslaviesont prisesenconsidérationpourl'ouverturedudroitauxprestationsà conditiontoutefois,encequiconcernelesprestationsdematernité, quel'assuréeaitétéaffiliéedepuistroismoisàunecaisse-maladie suisse. b.L'octroidesprestationsdel'assurance-maladieyougoslaveestfacilité delamanièresuivante:Lesressortissantsdel'unedesPartiescon- tractantesquitransfèrentleurrésidencedeSuisseenYougoslavieet quiysontaffiliésàl'assurance-maladie,bénéficient,ainsiqueles membresdeleurfamillerésidantenYougoslaviedesprestationsde l'assurance-maladieyougoslave,pourautantqu'ilsremplissentles conditionsrequisesparlalégislationyougoslavecomptetenu,lecas échéant,despériodesd'assuranceaccompliesdansl'assurance-mala- diesuisseetpourautantqu'iln'yaitpasuneinterruptiondeplusde troismoisentrelafindel'affiliationaurégimesuisseetledébutde l'affiliationaurégimeyougoslave.» Article8 1LeprésentAvenantseraratiféetlesinstrumentsderatificationenseront échangésàBelgradeaussitôtquepossible. 2Ilentreraenvigueurlepremierjourdudeuxièmemoissuivantceluiaucours duquellesinstrumentsderatificationaurontétééchangés. Article9 LeprésentAvenantdemeureraenvigueurpourlamêmeduréeetselonles mêmesmodalitésquelaConvention. 1609
AssurancessocialesRO1983 Enfoidequoi,lesplénipotentiairesdesdeuxPartiescontractantesontsignéle présentAvenant. Faitendeuxexemplairesenlanguesfrançaiseetserbo-croate,lesdeuxtextes faisantégalementfoi,àBerne,le9juillet1982. Pourle Conseilfédéralsuisse: PourleConseilexécutiffédéral del'AssembléedelaRépublique SocialisteFédérativedeYougoslavie: A.SchulerM.Bugarcic 27939 � 1610
ArrangementTraduction') entrelaConfédérationsuisseetlePaysdeBade-Wurtemberg relatifàlamodificationdel'Accordsurlapêche danslelacInférieurdeConstanceetleRhinlacustre (RèglementsurlapêchedanslelacInférieur) Conclule22juin1983 Entréenvigueurparéchangedenotesleterjanvier1984 M.HansUlrichSchweizer,drèssc.nat.,Chefdeladivisionécologieet pêcheauprèsdel'Officefédéraldelaprotectiondel'environnement, —ensaqualitédeplénipotentiairedelaConfédérationsuisse, et M.MaxStehle,ChefdedivisionauprèsduMinistèredel'alimentation,de l'agriculture,del'environnementetdesforêtsduBade-Wurtemberg, —ensaqualitédeplénipotentiaireduPaysdeBade-Wurtemberg, ontconvenu,vule§37,lualinéa,chiffres1et4del'accorddu2no- vembre19772)entrelaConfédérationsuisseetlePaysdeBade-Wurtemberg surlapêchedanslelacInférieurdeConstanceetleRhinlacustre(Règle- mentsurlapêchedanslelacInférieur),decequisuit: Articlepremier LerèglementsurlapêchedanslelacInférieurestmodifiécommeilsuit: 1.§15,2ealinéa,5ephrase,chiffre2:ladate«lernovembre»devient «15octobre». 2.§16,2ealinéa,lrephrase,devient: «Lesnassesdoiventêtreplacéesdemanièreàcequel'ouverturesoit sousl'eau». 3.§16,4ealinéa,1tephrase:ladate«30septembre»devient«31oc- tobre». 4.§25,Zefalinéa,Irephrase:lapériodedeprotectiondescorégones(y comprisle«Gangfisch»)«dulernovembreau31décembre»devient «du15octobreau20décembre». Article2 Cetarrangemententreenvigueurlepremierjourdutroisièmemoiscivil RS0.923.411 1)Traductiondutexteoriginalallemand(AS19831611). 2)RO19781754 1983—8661611
PêchedanslelacInférieurdeConstanceetleRhinlacustreRO1983 suivantlemoisoùilaétéconfirméparlesservicescompétentsdesdeux Etatscontractants,conformémentau§37,3ealinéa. Faitenlangueallemande,àBerneetàStuttgart,le22juin1983,endeux originaux. PourlaConfédérationsuisse:PourlePaysdeBade-Wurtemberg: HansUlrichSchweizerMaxStehle 28676 1612
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1983-46 vom 29.11.1983 (S. 1573-1612) RO-1983-46 du 29.11.1983 (p. 1573-1612) RU-1983-46 del 29.11.1983 (p. 1573-1612) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1983 Année Anno Band 1983 Volume Volume Heft 46 Cahier Numero Datum 29.11.1983 Date Data Seite 1573-1612 Page Pagina Ref. No 30 004 701 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.