<td class="metadataCell">30004699</td>
CH_VB_001Ch Vb15 nov. 1983Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales No4415novembre1983 1478TaxesduBureaufédéraldelapropriétéintellectuelle(Ordonnance surlestaxes) 1486Ordonnancesurlestélégraphes 1489Créditsd'investissementsdansl'agricultureetaideauxexploitations paysannes 1490Prixdeventemaximumsdespommesdetableétrangèresdelaré- colte1983 1492Régimedelacirculationdespersonnesentrelespaysmembresdu Conseildel'Europe.Accordeuropéen 1493Classificationinternationaledesproduitsetdesservicesauxfinsde l'enregistrementdesmarques.ArrangementdeNiceréviséàStock- holm Interdictionoulimitationdel'emploidecertainesarmesclassiques quipeuventêtreconsidéréescommeproduisantdeseffetstrauma- tiquesexcessifsoucommefrappantsansdiscrimination 1497—AFconcernantlaConventionainsiquelesProtocolesyannexés 1499—Convention 1516Errata:Ordonnancesurlestoxiques 1477
Ordonnance surlestaxesduBureaufédéraldelapropriété intellectuelle (Ordonnancesurlestaxes) Modificationdu14septembre1983 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu19octobre19771)surlestaxesduBureaufédéraldela propriétéintellectuelle(ordonnancesurlestaxes)estmodifiéecommeil suit: Titre Ordonnancesurlestaxesdel'Officefédéraldelapropriétéintellectuelle (Ordonnancesurlestaxes) Préambule,quatrièmepoint vul'article4delaloifédéraledu4octobre19742)instituantdesmesures destinéesàaméliorerlesfinancesfédérales, Art.2,2eal. 2L'Officepeutdemanderlacouverturedesfraisrésultantdeprestations particulières;ceux-cisontcalculésenfonctiondutempsutiliséetcompren- nenttouslesfraisimputables. Art.2aRéductiondetaxe 'L'Officeréduitlataxedanslescasprévusàl'annexe,lorsquelepaiement esteffectuéaumoyend'unbulletindeversementavecnuméroderéférence (BVR)aucomptedechèquespostauxdel'Office. 2Ilaccordeégalementlaréductionlorsquelataxeestpayéed'uneautre manièreoffrantàl'Officeuneéconomiedetravailcomparable. Art.6,2eal. 2Silestaxessontacquittéesparvirementaucomptedechèquespostauxde l'Office,estréputéjourdûpaiement: RS232.148 21RS611.01 14781983-692
Ordonnancesurlestaxesdel'OFPIRO1983 a.Lejouroùlecomptedel'Officeaétécrédité,àmoinsquenesoit prouvéeladatedetraitementdel'ordredevirementparlapostesuisse ouladatedesaremiseàcelle-ci; b.Sil'ordredevirementporteunedatedevaleur,lejouroùlecompte del'Officeaétécrédité; c.Silepaiementprovientdel'étranger,lejouroùlepremiertimbre postalsuisseaétéapposésurl'avisdevirement,àmoinsqu'ilnesoit prouvéqu'unbureaudepostesuisse'areçucetavisàunedateanté- rieure. Art.9,3eal. Abrogé Art.10aRestitutiondetaxes 'Lorsdelarestitutiond'unetaxequin'étaitpasencoreéchueoud'un montantquiaétépayéentrop,l'Officepeutdéduireunetaxede30francs aupluspourtravauxadministratifs. 2Lestaxeséchuesnesontpasrestituées. II L'annexedel'ordonnancesurlestaxcscstmodifiéeconformémentàl'ap- pendiceci-joint. III Modificationd'autresacteslégislatifs 1.L'ordonnancedu19octobre19771)surlesbrevetsestmodifiéecommeil suit: Art.31,2eal. 2Unerevendicationdépendantepeutseréférersousuneformedéterminée àplusieursrevendicationsprécédentes. Art.122,2eal. 2Lesmontantsdecestaxessontceuxquifigurentaubarèmedetaxesdu règlementd'exécutiondu19juin19702)dutraitédecoopération. 2.L'ordonnancedu24avril19293)surlaprotectiondesmarquesde fabriqueetdecommerce(OMF)estmodifiéecommeilsuit: 1)RS232.141 2)RS0.232.141.11annexe 3)RS232.111 1479
Ordonnancesurlestaxesdel'OFPIRO1983 Art.10 ILorsquelalistedesproduitsconcernantlamarqueàenregistrercontient plusdedeuxclassesdemarchandises,ledemandeurdoits'acquitterd'une taxesupplémentaire(taxedeclasse)pourchaqueclasseenplus.LeBureau déterminelenombredesclassessujettesàtaxationselonlaclassificationde l'ArrangementdeNiceconcernantlaclassificationinternationaledespro- duitsetdesservicesauxfinsdel'enregistrementdesmarques,réviséà Stockholmle14juillet19671). 2Silataxedeclassen'estpaspayéedansledélaiimparti,larequêted'en- registrementestrejetée. Lataxedeclasseestrestituéelorsquelarequêten'aboutitpasàunen- registrement. IV 'Lenouveaudroits'appliqueauxtaxesarrivantàéchéanceaprèsl'entrée envigueurdelaprésentemodification. 2Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1984. 14septembre1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 28663 ')RS0.232.112.8;RO19831493 1480
Ordonnancesurlestaxesde1'OFPIRO1983 Appendice Annexedel'ordonnancesurlestaxes (art.2,le'al.) I.Taxesperçuesenm atièredemarques ArticlesObjet Fr. Art.6,feral., ch.3,OMF') Art.18,al.,OMF Taxed'enregistrementetderenouvellement..280.— Art.10,1e,al.,OMF Taxedeclasse 35.- Art.19,1e,al., ch.3,OMF Taxedetransmission 50.- Art.21,teral.,OMF Art.22,Zefal.,OMF Taxedemodificationtouchantlenom,larai- sonsocialeoudecommerce,oulesiègedu titulaire,parmarque 50.- Art.21,3eal.,OMFSurtaxepourunemodificationtouchantle nomoularaisonsocialeoudecommerce contenusdansunemarque,parmarque50.- Art.21,4eal.,OMFTaxedechangementdemandataire,par marque 50.- —taxeréduitepourmandataireprofessionnel encasderemisedecommerce,transfertdu siègesocialouchangementdelaraisonso- cialeoudecommerce,parmarque 5000francsauplus 10.- Art.23,1eßal.,OMF Taxederadiationdeproduitsdanslalistede produits,parmarque 50.- Art.26,1eßal., let.b,OMF Taxederétablissementd'unedemanded'en- registrement,derenouvellementoudetrans- mission,quiaétérejetée 140.- Art.28,teral.,OMF Taxederenseignement —pourchaquemarquesurlaquelle,danssa réponseàunedemandederenseignement, l'Officerenseignedesonproprechefousur requête5.- —montantminimum 20.- Art.28,teral.,OMF Taxepourlesextraitsduregistre 25.- Art.11,leral.,OMF Taxederecherchesdesmarquesdéposées Art.28,2eal.,OMF —lorsquelarechercheporteuniquementsur desmarquesverbalesidentiques,pourun signeouunélémentdesigne50.- —touteslesautresrecherches,pourunsigne ouunélémentdesigne160.- �lRS232.111 2 1481
Ordonnancesurlestaxesdel'OFPIRO1983 II.Taxesperçuesenmatièrededessinsetdemodèles 1RS232.112 2)RS232.121 1482 Articles Objet Fr. Lorsqu'unemarqueestdéposéepourles mêmesproduits,auplustarddansledélaide sixmoisquisuitl'envoidurapportdere- cherchedel'Office,ledemandeurpeutreven- diquerlebénéficedudemi-tarifpourunere- cherchecomplémentaire. Art.4,teral.,ACF du4nov.196611 relatifàl'exécution del'arrangement deMadrid Taxededemanded'enregistrementinternatio- nal 100.— ArticlesObjet Fr. Art.ter,ch.3,Taxededépôt ODMI�1 Art.8,teral.,ODMI —Pourlapremièrepériode (1reà5eannée): —pourundessinoumodèledéposéisolé- mentoupourlepremierdessinoumo- dèled'unpaquet50.- —pourchaquedessinoumodèlesupplé- mentairecontenudansunpaquet, maisaumaximum 40.- 250.- Taxeduepourlaprolongationdelaprotec- tion —Pourladeuxièmepériode (6eà10eannée): —pourundessinoumodèledéposéisolé- mentoupourlepremierdessinoumo- dèled'unpaquet 60.- —pourchaquedessinoumodèlesupplé- mentairecontenudansunpaquet, maisaumaximum 50.- 310.- —Pourlatroisièmepériode (11eà15eannée): —pourundessinoumodèledéposéisolé- mentoupourlepremierdessinoumo- dèled'unpaquet 90.- —pourchaquedessinoumodèlesupplé- mentairecontenudansunpaquet, maisaumaximum 70.- 440.- Art.13,4eal., ODMI Taxedechangementconcernantledroitàun dépôtdedessinoudemodèle,pardépôt 50.—
Ordonnancesurlestaxesdel'OFPIRO1983 III.Taxesperçuesenmatièredebrevetsd'invention �lRS232.14 2)RS232.141 1483 Articles Objet Fr. Art.13,5eal., Taxedechangementdemandataire 50.- ODMI —taxeréduitepourmandataireprofessionnel encasderemisedecommerce,transfertdu siègesocialouchangementdelaraisonso- cialeoudecommerce,pardépôt10.- Art.14,7eal., Taxederétablissement let.b,ODMI —d'unedemandededépôt,d'undépôtou d'unedemandedeprolongationdelapro- tectionrejetéepournon-observationd'un délai 50.- Art.21bis —d'undépôttombéendéchéancefautede Ieral.,ODMI paiementdelataxeduepourlaprolonga- tiondelaprotection 50.- Art.15,2eal., ODMI Taxededéclarationultérieurerelativeaux droitsd'unayantcause50.- Art.24,Ieral., Taxederenseignement ODMI —pourchaquedépôt 5.- —montantminimum 20.- Art.24,1eral., ODMI Taxepourlesextraitsduregistre 25.— Articles Objet Fr. Art.41,Irtal.,LBI') Art.49,3eal.,LBI Art.138,2eal.,LBI Art.118,Zefal., let.a,OBI2) Taxededépôt100.- Art.41,leral.,LBI Art.55a,LBI Taxederevendicationpourchaquerevendi- cationàpartirdelaonzième 40.- Art.41,1eral.,LBI Taxed'impression Art.59a,2eal.,LBI Art.98,2eal.,LBI —pourchaquepagecomplèteoupartiellede l'originaldeladescriptionetdesrevendica- tions 30.- -pourchaquefeuillededessin 20.- Art.41,2eal.,LBI Art.49,4eal.,LBI Art.139,2eal.,LBI Art.60,teret 3eal.,OBI Taxederecherche 1200.- Art.41,2eal.,LBI Taxed'examen 600.-
Ordonnancesurlestaxesde1'OFPIRO1983 �� Articles ObjetFr. Art.41,Zefal.,LBIAnnuités Art.42LBI —pourla3eannéeàcompterdudépôt 100.- 4eannée 110.- 5eannée 130.- 6eannée 150.- 7eannée170.- 8eannée 200.- 9eannée 230.- 10eannée260.- 11eannée 300.- 12eannée340.- 13eannée 390.- 14eannée 440.- 15eannée 490.- 16eannée 540.- 17eannée 600.- 18eannée 660.- 19eannée 730.- 20eannée 800.- Art.2a,OT —réductionpourchaqueannuité 15.- Art.42,3eal.,LBI Art.42a,2eal.,LBI Art.43,3eal.,LBI Art.19,4eal.,OBI Art.118,2eal.,OBI Art.130,2eet 3eal.,OBI —surtaxe 100.- Art.12,2eal., let.a,OBI Taxedeprolongationdesdélais 50.- Art.14,3eal.,OBI Taxedepoursuitedelaprocédure 100.- Art.15,2eal.,OBI Taxederéintégration 150.- Art.37,teral.,OBITaxederectificationdelamentiondel'in- venteur 50.- Art.62,2eal.,OBITaxederenvoi 50.- Art.91,teral.,OBITaxederenseignement —pourchaquedemandedebrevetoubrevet surlesquels,danssaréponseàunede- mandederenseignement,l'Officerenseigne desonproprechefousurrequête 5.- —montantminimum 20.- Art.95,teral.,OBI Taxedeconsultationduregistredesbrevets, pourchaquedemandedebrevetoubrevet 5.- Art.95,2eal.,OBI Taxepourunextraitduregistredesbrevets 25.- Art.96,3eal.,OBI Taxepourletraitementd'unedéclarationde renonciationpartielle 300.— 1484
Ordonnancesurlestaxesdel'OFPIRO1983 28663 Articles ObjetFr. Art.104,2eal.,OBI Art.105,5eal.,OBI Taxedemodificationapportéeaudossierou auregistre,pourchaquedemandedebrevet oubrevet 50.- Art.107,OBI —taxeréduitepourmandataireprofessionnel encasderemisedecommerce,transfertdu siègesocialouchangementdelaraisonso- cialeoudecommerce,pourchaquede- mandedebrevetoubrevet 10000francsauplus 10.- Art.113,3eal.,OBI Taxederenseignementsurl'étatdelatech- nique,pardemi-heureoudemi-heurecom- mencée pluslesfraisdeconsultationdel'ordinateuret lesfraisdetransmission 30.- Art.133,2eal.,LBI Taxedetransmission 100.- 1485
Ordonnance surlestélégraphes Modificationdu2novembre1983 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu31août1977')surlestélégraphesestmodifiéecommeil suit: Art.2,let.e Lesservicestélégraphiquespublicscomprennent: e.LeservicedecommunicationdedonnéesTELEPAC. Art.4cServicedecommunicationdedonnéesTELEPAC LeservicedecommunicationdedonnéesTELEPACpermetauxabonnés d'échangerdesinformationsentreeuxet,sipossible,aussiavecdesabon- nésàl'étranger,parleréseaudedonnéesTELEPAC,selonlatechniquede lacommutationparpaquets. Chapitre6:ServicedecommunicationdedonnéesTELEPAC Art.47gOrganisation 'LeservicedecommunicationdedonnéesTELEPACcomprenddesser- vicesdebaseetadditionnels. 2Lesservicesdebasepermettentlacommunicationdedonnéesparpaquets entreterminauxdedonnéesauxvitessesdetransmissionde2400bit/s, 4800bit/s,9600bit/set48000bit/s. 3Lesservicesadditionnelspermettentlacommunicationdedonnéespar caractèresentreterminauxdedonnéesauxvitessesde300bit/s, 1200/75bit/set1200/1200bit/s. Art.47hConditionsd'abonnement 'L'EntreprisedesPTTmetàdispositionsouslerégimedel'abonnement RS784.102 14861983-845 �R�
OrdonnancesurlestélégraphesRO1983 desraccordementsauréseaudedonnéesTELEPAC,ycomprisl'équipe- mentinformatiquederaccordement.Ellefixelesprotocolesd'échange, ainsiquel'interfacechezl'abonné. 2Lerequérantdoitsignerunedéclarationd'abonnement,danslaquelleil reconnaîtquesesdroitsetobligationssontdéterminésparlesloisetordon- nancesenvigueur. 3L'EntreprisedesPTTperçoitunetaxed'abonnementmensuellepour l'installationetl'entretiendelalignederaccordemententrelecentral TELEPACetl'immeubledanslequelleraccordementdoitêtreinstallé, ainsiquepourlamiseàdispositionetl'entretiendeséquipementsinforma- tiquederaccordementchezl'abonné.Lesfraispourl'installationetl'entre- tiendeslignesàl'intérieurdel'immeuble,ainsiquepourl'installationde l'équipementinformatiquederaccordementsontàlachargedel'abonné. 4Audemeurant,lesdispositionsrelativesauxraccordementstéléphoniques del'ordonnancedu13septembre19721)surlestéléphonessontapplicables. Art.47iTaxes 'LestaxespourlesraccordementsdirectsauréseaudedonnéesTELEPAC semontentà: a.Taxesd'abonnementmensuellespourterminauxdedon- néesaveclesvitessesdetransmissionde: Fr. 300bit/s250.- 1200bit/s300.- 2400bit/s350.- 4800bit/s400.- 9600bit/s500.- 48000bit/s2000.— b.Taxesdetrafic: taxedepréparationparappel0.10 taxeàladurée,parminuteentièreouentamée,par appel0.01 taxeauvolume,parsegmententierouentaméà64oc- tets0.0025 2Lestaxesd'accèsauréseaudedonnéeTELEPACparleréseautélépho- niquecommutésemontentà:Fr. a.Taxed'abonnementmensuelle40.— b.Taxesdetrafic: lestaxesduleralinéa,lettreb,lestaxesdel'ordonnancesurlestélé- phonespourlescommunicationsinterurbainesjusqu'à10km. '>RS784.103 1487
OrdonnancesurlestélégraphesRO1983 3L'EntreprisedesPTTfixelestaxespourlesservicessupplémentaires. 'Lessûretésengarantiedestaxes,lamiseencompteetlaperceptiondes taxessontrégléesparlesdispositionsrelativesauxraccordementstélépho- niquesdel'ordonnancedu13septembre19721)surlestéléphones. Chapitre5:ServicedecommunicationdedonnéesTELEPAC Art.50c Lesarticles49et50sontapplicablesparanalogie. II Laprésentemodificationentreenvigueurleterdécembre1983. 2novembre1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 28672 1)RS784.103 1488 � f.)
Ordonnance surlescréditsd'investissementsdansl'agriculture etl'aideauxexploitationspaysannes Modificationdu26octobre1983 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu15novembre19721)surlescréditsd'investissementsdans l'agricultureetl'aideauxexploitationspaysannesestmodifiéecommeil suit: Art.3Exploitationsavecgainaccessoire 'Descréditsd'investissementspeuventêtreaccordésauxexploitantsd'un domaineagricolequitirentungainaccessoired'uneactivitéindépendante ousalariée,àconditionqueleurrevenu,considérésurunelonguepériode, proviennepourlamoitiéaumoinsdel'agriculture. 2Lorsquelapartdurevenuprovenantdel'agriculture,estinférieureàla moitié,ellepeutexceptionnellementêtreconsidéréecommesuffisante,si l'octroidecréditsd'investissementsestnécessaireousouhaitablepour maintenirl'exploitationdusoletunedensitédémographiqueminimum danslarégionoùtravaillelerequérant.Ilfautcependantquel'exploitantet safamilleconsacrentaudomaineagricoleuntempsaumoinségalàcelui quiestabsorbéparl'activiténonagricole. 3Lesgainsaccessoiresprovenantd'uneactivitéagricoleouétroitement apparentéeàl'agriculture(notammentlestravauxdeberger,deforestierou detailledesarbres)sontégalementconsidéréscommerevenuagricole. II Laprésentemodificationentreenvigueurle15novembre1983. 26octobre1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 11RS914.1128678 1983-78531489
Ordonnance surlesprixdeventemaximumsdespommesdetable étrangèresdelarécolte1983 du8novembre1983 L'Officefédéralducontröledesprix, vul'articleterdel'arrêtéduConseilfédéraldu11avril19610concernant laformationdesprixdespommesdeterredesemenceetdetable,desfruits àpépinsetdeslégumesfrais, arrête: ArticlepremierPrix Lesprixdeventemaximumspourlespommesdetableétrangèresdelaré- colte1983,parkilogrammenet,envrac,sontlessuivants: Art.2Supplémentsdeprixpourl'emballage Lorsquelamarchandiseestemballée,lesprixdeventemaximumsparkilo- grammenetpeuventêtremajorésdesmontantssuivants: —ensacsdepapier(seulementpourleventeaudétail).20centimes —encabas30centimes —enfoodtainers40centimes —enplateaux,disposéesetrangées40centimes (plateaux inclus) Art.3Partagedesmarges Lorsquedeuxmarchandsouplusdeséchelonssusmentionnésoudeséche- RS942.313.83 11RS942.304 14901983—924 Départcommerces degros/ entreprisesde• conditionnement francogrossistes/ répartiteurs Départgrossistes répartiteurs francodétaillants Prixdedétail Fr.Fr.Fr. ClassesdequalitéI11IIlIII Boscoop1.501.101.751.302.251.60 Jonagold1.551.101.801.302.301.60 �
PrixdeventedespommesdetableétrangèresRO1983 Ionsprécédentsparticipentàunetransaction,ilsdoiventsepartagerles margesmaximums. Art.4Entréeenvigueuretduréedevalidité Laprésenteordonnanceentreenvigueurle11novembre1983etaeffet jusqu'au30novembre1983. 8novembre1983Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 28693 1491
Accordeuropéendu13décembre1957 surlerégimedelacirculationdespersonnesentre lespaysmembresduConseildel'Europe RS0.142.103;RO1967886 Complémentàl'annexedel'Accord (RO1967889,1971728,1981499,19821934) Républiquefédéraled'Allemagne Modificationdelapremièreénumération: PasseportnationaloucertificatdevoyagepourenfantdelaRépublique fédéraled'Allemagne,encoursdevaliditéoupérimédepuismoinsd'unan. 28637 14921983-846
ArrangementdeNice concernantlaclassificationinternationaledesproduits etdesservicesauxfinsdel'enregistrementdesmarques, réviséàStockholmle14juillet1967 RS0.232.112.8;RO1970683 Listedesclasses (Quatrièmeédition) Texteoriginal Entréeenvigueurleterjuin1983 Produits 1.Produitschimiquesdestinésàl'industrie,auxsciences,àlaphotogra- phie,ainsiqu'àl'agriculture,l'horticultureetlasylviculture;résines artificiellesàl'étatbrut,matièresplastiquesàl'étatbrut;engraispour lesterres;compositionsextinctrices;préparationspourlatrempeetla souduredesmétaux;produitschimiquesdestinésàconserverlesali- ments;matièrestannantes;adhésifs(matièrescollantes)destinésàl'in- dustrie. 2.Couleurs,vernis,laques;préservatifscontrelarouilleetcontreladété- riorationdubois;matièrestinctoriales;mordants;résinesnaturellesà l'étatbrut;métauxenfeuillesetenpoudrepourpeintres,décorateurs, imprimeursetartistes. 3.Préparationspourblanchiretautressubstancespourlessiver;prépara- tionspournettoyer,polir,dégraisseretabraser;savons;parfumerie, huilesessentielles,cosmétiques,lotionspourlescheveux;dentifrices. 4.Huilesetgraissesindustrielles;lubrifiants;produitspourabsorber,ar- roseretlierlapoussière;combustibles(ycomprislesessencespour moteurs)etmatièreséclairantes;bougies,mèches. 5.Produitspharmaceutiques,vétérinairesethygiéniques;substancesdié- tétiquesàusagemédical,alimentspourbébés;emplâtres,matériel pourpansements;matièrespourplomberlesdentsetpourempreintes dentaires;désinfectants;produitspourladestructiondesanimauxnui- sibles;fongicides,herbicides. 6.Métauxcommunsetleursalliages;matériauxdeconstructionmétal- liques;constructionstransportablesmétalliques;matériauxmétalliques pourlesvoiesferrées;câblesetfilsmétalliquesnonélectriques;ser- rurerieetquincailleriemétallique;tuyauxmétalliques;coffres-forts; produitsmétalliquesnoncomprisdansd'autresclasses;minerais. 7.Machinesetmachines-outils;moteurs(àl'exceptiondesmoteurspour véhiculesterrestres);accouplementsetcourroiesdetransmission(à 1983—8021493
ClassificationinternationaledesproduitsetdesservicesRO1983 l'exceptiondeceuxpourvéhiculesterrestres);instrumentsagricoles; couveusespourlesœufs. 8.Outilsetinstrumentsàmainentraînésmanuellement;coutellerie, fourchettesetcuillers;armesblanches;rasoirs. 9.Appareilsetinstrumentsscientifiques,nautiques,géodésiques,électri- ques,photographiques,cinématographiques,optiques,depesage,de mesurage,designalisation,decontrôle(inspection),desecours(sauve- tage)etd'enseignement;appareilspourl'enregistrement,latransmis- sion,lareproductiondusonoudesimages;supportsd'enregistrement magnétiques,disquesacoustiques;distributeursautomatiquesetméca- nismespourappareilsàprépaiement;caissesenregistreuses,machines àcalculeretéquipementpourletraitementdel'information;extinc- teurs. 10.Appareilsetinstrumentschirurgicaux,médicaux,dentairesetvétéri- naires,membres,yeuxetdentsartificiels;articlesorthopédiques;maté- rieldesuture. II.Appareilsd'éclairage,dechauffage,deproductiondevapeur,decuis- son,deréfrigération,deséchage,deventilation,dedistributiond'eau etinstallationssanitaires. 12.Véhicules;appareilsdelocomotionparterre,parairoupareau. 13.Armesàfeu;munitionsetprojectiles;explosifs;feuxd'artifice. 14.Métauxprécieuxetleursalliagesetproduitsencesmatièresouenpla- quénoncomprisdansd'autresclasses;joaillerie,bijouterie,pierres précieuses;horlogerieetinstrumentschronométriques. 15.Instrumentsdemusique. 16.Papier,cartonetproduitsencesmatières,noncomprisdansd'autres classes;produitsdel'imprimerie;articlespourreliures;photographies; papeterie;adhésifs(matièrescollantes)pourlapapeterieoulemé- nage;matérielpourlesartistes;pinceaux;machinesàécrireetarticles debureau(àl'exceptiondesmeubles);matérield'instructionoud'en- seignement(àl'exceptiondesappareils);matièresplastiquespour l'emballage(noncomprisdansd'autresclasses);cartesàjouer;carac- tèresd'imprimerie;clichés. 17.Caoutchouc,gutta-percha,gomme,amiante,micaetproduitsences matièresnoncomprisdansd'autresclasses;produitsenmatières plastiquesmi-ouvrées;matièresàcalfeutrer,àétouperetàisoler; tuyauxflexiblesnonmétalliques. 18.Cuiretimitationsducuir,produitsencesmatièresnoncomprisdans d'autresclasses;peauxd'animaux;mallesetvalises;parapluie,para- solsetcannes;fouetsetsellerie. 19.Matériauxdeconstructionnonmétalliques;tuyauxrigidesnonmétal- � 1494
ClassificationinternationaledesproduitsetdesservicesRO1983 liguespourlaconstruction;asphalte,poixetbitume;constructions transportablesnonmétalliques;monumentsnonmétalliques. 20.Meubles,glaces(miroirs),cadres;produits,noncomprisdansd'autres classes,enbois,liège,roseau,jonc,osier,corne,os,ivoire,baleine, écaille,ambre,nacre,écumedemer,succédanésdetoutescesmatières ouenmatièresplastiques. 21.Ustensilesetrécipientspourleménageoulacuisine(nienmétaux précieux,nienplaqué);peignesetéponges;brosses(àl'exceptiondes pinceaux);matériauxpourlabrosserie;matérieldenettoyage;paille defer;verrebrutetmi-ouvré(àl'exceptionduverredeconstruction); verrerie,porcelaineetfaïencenoncomprisesdansd'autresclasses. 22.Cordes,ficelles,filets,tentes,bâches,voiles,sacs(noncomprisdans d'autresclasses);matièresderembourrage(àl'exceptionducaout- choucoudesmatièresplastiques);matièrestextilesfibreusesbrutes. 23.Filsàusagetextile. 24.Tissusetproduitstextilesnoncomprisdansd'autresclasses;couver- turesdelitetdetable. 25.Vêtements,chaussures,chapellerie. 26.Dentellesetbroderies,rubansetlacets;boutons,crochetsetoeillets, épinglesetaiguilles;fleursartificielles. 27.Tapis,paillassons,nattes,linoléumetautresrevêtementsdesols;ten- turesmuralesnonenmatièrestextiles. 28.Jeux,jouets;articlesdegymnastiqueetdesportnoncomprisdans d'autresclasses;décorationspourarbresdeNoël. 29.Viande,poisson,volailleetgibier;extraitsdeviande;fruitsetlégumes conservés,séchésetcuits;gelées,confitures;oeufs,laitetproduitslai- tiers;huilesetgraissescomestibles;saucesàsalade;conserves. 30.Café,thé,cacao,sucre,riz,tapioca,sagou,succédanésducafé;farines etpréparationsfaitesdecéréales,pain,pâtisserieetconfiserie,glaces comestibles;miel,siropdemélasse;levure,poudrepourfairelever; sel,moutarde;vinaigre,sauces(àl'exceptiondessaucesàsalade); épices;glaceàrafraîchir. 31.Produitsagricoles,horticoles,forestiersetgraines,noncomprisdans d'autresclasses;animauxvivants;fruitsetlégumesfrais;semences, plantesetfleursnaturelles;alimentspourlesanimaux,malt. 32.Bières;eauxminéralesetgazeusesetautresboissonsnonalcooliques; boissonsdefruitsetjusdefruits;siropsetautrespréparationspour fairedesboissons. 33.Boissonsalcooliques(àl'exceptiondesbières). 34.Tabac;articlespourfumeurs;allumettes. 1495
ClassificationinternationaledesproduitsetdesservicesRO1983 Services 35.Publicitéetaffaires. 36.Assurancesetfinances. 37.Constructionsetréparations. 38.Communications. 39.Transportetentreposage. 40.Traitementdematériaux. 41.Educationetdivertissement. 42.Divers. 28659 � 1496
Arrêtéfédéral concernantlaConventionsurl'interdictionoulalimitationdel'emploi decertainesarmesclassiquesquipeuventêtreconsidéréescomme produisantdeseffetstraumatiquesexcessifsoucommefrappant sansdiscrimination,ainsiquelesProtocolesyannexés du19mars1982 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu16septembre19811), arrête: Articlepremier 1Sontapprouvés: a.LaConventiondu10octobre1980surl'interdictionoulalimitationde l'emploidecertainesarmesclassiquesquipeuventêtreconsidéréescomme produisantdeseffetstraumatiquesexcessifsoucommefrappantsans discrimination(convention-cadre); b.LeProtocoledu10octobre1980relatifauxéclatsnonlocalisables (ProtocoleI); c.LeProtocoledu10octobre1980surl'interdictionoulalimitationde l'emploidesmines,piègesetautresdispositifs(ProtocoleII); d.LeProtocoledu10octobre1980surl'interdictionoulalimitationde l'emploidesarmesincendiaires(ProtocoleIII). 2LeConseilfédéralestautoriséàratifiercetteconventionainsiqueles protocolesquiysontannexés. Art.2 Leprésentarrêtéestsoumisauréférendumfacultatifsurlestraitésinternatio- nauxentraînantuneunificationmultilatéraledudroit(art.89,3eal.,let.c, cst.). 1)FF1981III273 1983-8281497
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 Conseilnational,le19mars1982ConseildesEtats,le19mars1982 Laprésidente:LangLeprésident:Dillier Lesecrétaire:ZwickerLasecrétaire:Huber Expirationdudélairéférendaire Ledélairéférendaires'appliquantauprésentarrêtéaexpiréle28juin1982 sansavoirétéutilisé.) 29juin1982Chancelleriefédérale 27029 1)FF1982I871 1498 �
ConventionTexteoriginal surl'interdictionoulalimitationdel'emploidecertainesarmes classiquesquipeuventêtreconsidéréescommeproduisantdeseffets traumatiquesexcessifsoucommefrappantsansdiscrimination ConclueàGenèvele10octobre1980 Approuvéeparl'Assembléefédéralele19mars198211 InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele20août1982 EntréeenvigueurpourlaSuissele2décembre1983 LesHautesPartiescontractantes, RappelantquetoutEtataledevoir,conformémentàlaChartedesNations Unies,des'abstenirdanssesrelationsinternationalesderecouriràlamenace ouàl'emploidelaforce,soitcontrelasouveraineté,l'intégritéterritorialeou l'indépendancepolitiquedetoutEtat,soitdetouteautremanièreincompatible aveclesbutsdesNationsUnies, Rappelantenoutreleprincipegénéraldelaprotectiondespersonnesciviles contreleseffetsdeshostilités, Sefondantsurleprincipedudroitinternationalselonlequelledroitdes partiesàunconflitarmédechoisirdesméthodesoumoyensdeguerren'est pasillimité,etsurleprincipequiinterditd'employerdanslesconflitsarmés desarmes,desprojectilesetdesmatièresainsiquedesméthodesdeguerrede natureàcauserdesmauxsuperflus, Rappelantaussiqu'ilestinterditd'utiliserdesméthodesoumoyensdeguerre quisontconçuspourcauser,oudontonpeuts'attendrequ'ilscauseront,des dommagesétendus,durablesetgravesàl'environnementnaturel, Confirmantleurdéterminationselonlaquelle,danslescasnonprévusparla présenteConventionetlesProtocolesyannexésoupard'autresaccords internationaux,lespersonnescivilesetlescombattantsrestentàtoutmoment souslasauvegardeetsousl'empiredesprincipesdudroitdesgens,telsqu'ils résultentdesusagesétablis,desprincipesdel'humanitéetdesexigencesdela consciencepublique, Désirantcontribueràladétenteinternationale,àlacessationdelacourse auxarmementsetàl'instaurationdelaconfianceentrelesEtatset,partant,à laréalisationdesaspirationsdetouslespeuplesàvivreenpaix, Reconnaissantqu'ilimportedepoursuivretousleseffortsdanslavoiedu désarmementgénéraletcompletsousuncontrôleinternationalstricteteffi- cace, Réaffirmantlanécessitédepoursuivrelacodificationetledéveloppement progressifdesrèglesdudroitinternationalapplicablesdanslesconflitsarmés, Souhaitantinterdireoulimiterdavantagel'emploidecertainesarmesclassi- quesetestimantquelesrésultatspositifsobtenusdanscedomainepourraient RS0.515.091 1)RO19831497 1983-8291499
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 faciliterlesprincipauxpourparlerssurledésarmementenvuedemettrefinàla production,austockageetàlaproliférationdecesarmes, Soulignantl'intérêtqu'ilyaàcequetouslesEtats,etparticulièrementles Etatsmilitairementimportants,deviennentpartiesàlaprésenteConventionet auxProtocolesyannexés, Considérantquel'AssembléegénéraledesNationsUniesetlaCommissiondes NationsUniespourledésarmementpeuventdéciderd'examinerlaquestion d'unélargissementpossibledelaportéedesinterdictionsetdeslimitations contenuesdanslaprésenteConventionetlesProtocolesyannexés, ConsidérantenoutrequeleComitédudésarmementpeutdéciderd'examiner laquestiondel'adoptiondenouvellesmesurespourinterdireoulimiter l'emploidecertainesarmesclassiques, Sontconvenusdecequisuit: ArticlepremierChampd'application LaprésenteConventionetlesProtocolesyannexéss'appliquentdansles situationsprévuesparl'article2communauxConventionsdeGenèvedu 12août1949relativesàlaprotectiondesvictimesdeguerre,ycompristoute situationdécriteauparagraphe4del'articlepremierduProtocoleadditionelI auxConventions. Article2Relationsavecd'autresaccordsinternationaux AucunedispositiondelaprésenteConventionoudesProtocolesyannexésne serainterprétéecommediminuantd'autresobligationsimposéesauxHautes Partiescontractantesparledroitinternationalhumanitaireapplicableencasde conflitarmé. Article3Signature LaprésenteConventionseraouverteàlasignaturedetouslesEtats,auSiège del'OrganisationdesNationsUniesàNewYork,pendantunepériodededouze moisàcompterdu10avril1981. Article4Ratification—Acceptation—Approbation—Adhésion 1.LaprésenteConventionestsujetteàratification,acceptationouapproba- tionparlesSignataires.ToutEtatquin'apassignélaConventionpourray adhérer. 2.Lesinstrumentsderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion serontdéposésauprèsduDépositaire. 3.ChaqueEtatpourraaccepterd'êtreliéparl'unquelconquedesProtocoles annexésàlaprésenteConvention,àconditionqu'aumomentdudépôtdeson instrumentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésiondela présenteConvention,ilnotifieaudépositairesonconsentementàêtreliépar deuxaumoinsdecesProtocoles. 1500
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 4.Atoutmomentaprèsledépôtdesoninstrumentderatification,d'accepta- tion,d'approbationoud'adhésiondelaprésenteConvention,unEtatpeut notifierauDépositairesonconsentementàêtreliépartoutProtocoleyannexé auqueliln'étaitpasencorePartie. 5.ToutProtocolequilieuneHautePartiecontractantefaitpartieintégrantede laprésenteConventionencequiconcerneladitePartie. Article5Entréeenvigueur 1.LaprésenteConventionentreraenvigueursixmoisaprèsladatededépôt duvingtièmeinstrumentderatification,d'acceptation,d'approbationou d'adhésion. 2.PourtoutEtatquidéposeuninstrumentderatification,d'acceptation, d'approbationoud'adhésionaprèsladatededépôtduvingtièmeinstrument deratification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion,laConvention entreraenvigueursixmoisaprèsladatededépôtdecetinstrument. 3.ChacundesProtocolesannexésàlaprésenteConventionentreraenvigueur sixmoisaprèsladateàlaquellevingtEtatsaurontnotifiéleurconsentementà êtreliésparceProtocoleconformémentauxdispositionsduparagraphe3ou duparagraphe4del'article4delaprésenteConvention. 4.PourtoutEtatquinotifiesonconsentementàêtreliéparunProtocole annexéàlaprésenteConventionaprèsladateàlaquellevingtEtatsontnotifié leurconsentementàêtreliésparceProtocole,leProtocoleentreraenvigueur sixmoisaprèsladateàlaquelleleditEtatauranotifiésonconsentementàêtre ainsilié. Article6Diffusion LesHautesPartiescontractantess'engagentàdiffuserlepluslargement possibledansleurpays,entempsdepaixcommeenpériodedeconflitarmé,la présenteConventionetlesProtocolesyannexésauxquelsellessontPartieset enparticulieràenincorporerl'étudedansleursprogrammesd'instruction militaire,detellemanièrequecesinstrumentssoientconnusdeleursforces armées. Article7Relationsconventionnellesdèsl'entréeenvigueurdelaConvention 1.Sil'unedespartiesàunconflitn'estpasliéeparunProtocoleannexéàla présenteConvention,lespartiesliéesparlaPrésenteConventionetledit Protocoleyannexérestentliéesnareuxdansleursrelationsmutuelles. 2.UneHautePartiecontractanteestliéeparlaprésenteConventionetpartout Protocoleyannexéquiestenvigueurpourelle,danstoutesituationprévueà l'articlepremier,vis-à-visdetoutEtatquin'estpaspartieàlaprésenteCon- ventionoun'estpasliéparleprotocoleyannexépertinent,sicedernierEtat accepteetappliquelaprésenteConventionouleProtocolepertinentetlenotifie auDépositaire. 1501
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 3.LeDépositaireinformeimmédiatementlesHautesPartiescontractantes concernéesdetoutenotificationreçueautitreduparagraphe2duprésent article. 4.LaprésenteConventionetlesProtocolesyannexésparlesquelsuneHaute Partiecontractanteestliées'appliquentàtoutconflitarmécontreladiteHaute Partiecontractantedutypeviséauparagraphe4del'articlepremierduPro- tocoleadditionnelIauxConventionsdeGenèvedu12août1949relatifàla protectiondesvictimesdelaguerre: a)lorsquelaHautePartiecontractanteestaussipartieauProtocoleaddi- tionnelIetqu'uneautoritéviséeauparagraphe3del'article96dudit protocoles'estengagéeàappliquerlesConventionsdeGenèveetle ProtocoleadditionnelIconformémentauparagraphe3del'article96dudit protocoleets'engageàappliquerencequiconcerneleditconflit,lapré- senteConventionetlesProtocolesyannexéspertinents;ou b)lorsquelaHautePartiecontractanten'estpaspartieauProtocoleaddi- tionnelIetqu'uneautoritédutypeviséàl'alinéaa)ci-dessusaccepteet applique,encequiconcerneleditconflit,lesobligationsdesConventions deGenèveetdelaprésenteConventionetdesprotocolesyannexés pertinents.Cetteacceptationetcetteapplicationontàl'égarddudit conflitleseffetssuivants: i)lesConventionsdeGenèveetlaprésenteConventionetsesProto- colespertinentsyannexésprennentimmédiatementeffetpourles partiesauconflit; ii)laditeautoritéexercelesmêmesdroitsets'acquittedesmêmes obligationsqu'uneHautePartiecontractanteauxConventionsde Genève,àlaprésenteConventionetauxProtocolespertinentsy annexés: iii)lesConventionsdeGenève,laprésenteConventionetlesProtocoles pertinentsyannexéslientd'unemanièreégaletouteslespartiesau conflit. LaHautePartiecontractanteetl'autoritépeuventaussiconvenird'accepteret appliquersurunebaseréciproquelesobligationsénoncéesdansleProtocole additionnelIauxConventionsdeGenève. Article8Révisionetamendements 1.a)Aprèsl'entréeenvigueurdelaprésenteConvention,touteHautePartie contractantepeutàtoutmomentproposerdesamendementsàlaprésente Conventionouàl'unquelconquedesProtocolesyannexésparlequelelle estliée.Toutepropositiond'amendementestcommuniquéeauDépositaire quilanotifieàtouteslesHautesPartiescontractantesenleurdemandant s'ilyalieudeconvoqueruneconférencepourl'examiner.Siunemajorité d'aumoins18HautesPartiescontractantesensontd'accord,leDéposi- taireconvoqueradanslesmeilleursdélaisuneconférenceàlaquelletoutes lesHautesPartiescontractantesserontinvitées.LesEtatsnonpartiesàla 1502 1)
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 présenteConventionserontinvitésàlaconférenceenqualitéd'observa- teurs. b)Cetteconférencepourraconvenird'amendementsquiserontadoptéset entrerontenvigueurdelamêmemanièrequelaprésenteConventionet lesprotocolesyannexés;toutefois,lesamendementsàlaprésenteCon- ventionnepourrontêtreadoptésqueparlesHautesPartiescontractantes etlesamendementsàunProtocoleyannexénepourrontl'êtrequeparles HautesPartiescontractantesquisontliéesparceProtocole. 2.a)Aprèsl'entréeenvigueurdelaprésenteConvention,touteHautePartie contractantepeutàtoutmomentproposerdesprotocolesadditionnels concernantd'autrescatégoriesd'armesclassiquessurlesquelleslesProto- colesannexésexistantsneportentpas.Toutepropositiondeprotocole additionnelestcommuniquéeauDépositairequilanotifieàtoutesles HautesPartiescontractantesconformémentàl'alinéaa)duparagraphe1 duprésentarticle.Siunemajoritéd'aumoins18HautesPartiescontrac- tantesensontd'accord,leDépositaireconvoqueradanslesmeilleurs délaisuneconférenceàlaquelletouslesEtatsserontinvités. b)Cetteconférencepourra,aveclapleineparticipationdetouslesEtats représentésàlaconférence,approuverdesprotocolesadditionnels,qui serontadoptésdelamêmemanièrequelaprésenteConvention,yseront annexésetentrerontenvigueurconformémentauxdispositionsdes paragraphes3et4del'article5delaprésenteConvention. 3.a)Si,10ansaprèsl'entréeenvigueurdelaprésenteConventionaucune conférencen'aétéconvoquéeconformémentauxalinéasa)duparagraphe 1oua)duparagraphe2duprésentarticle,touteHautePartiecontrac- tantepourraprierleDépositairedeconvoqueruneconférence,àlaquelle touteslesHautesPartiescontractantesserontinvitéespourexaminerla portéeetl'applicationdelaConventionetdesProtocolesyannexéset étudiertoutepropositiond'amendementàlaprésenteConventionouaux Protocolesexistants.LesEtatsnonpartiesàlaprésenteConvention serontinvitésàlaconférenceenqualitéd'observateurs.Laconférence pourraapprouverdesamendementsquiserontadoptésetentreronten vigueurconformémentàl'alinéab)duparagraphe1ci-dessus. b)Laconférencepourraaussiexaminertoutepropositiondeprotocoles additionnelsconcernantd'autrescatégoriesd'armesclassiquesnoncou- vertesparlesProtocolesannexésexistants.TouslesEtatsreprésentésàla conférencepourrontparticiperpleinementàcetexamen.Lesprotocoles additionnelsserontadoptésdelamêmemanièrequelaprésenteCon- vention,yserontannexésetentrerontenvigueurconformémentauxdispo- sitionsdesparagraphes3et4del'article5delaprésenteConvention. c)Laditeconférencepourraexaminerlaquestiondesavoirs'ilyalieude prévoirlaconvocationd'unenouvelleconférenceàlademanded'une HautePartiecontractanteaucasoù,aprèsunepériodesimilaireàcelle quiestviséeàl'alinéaa)duparagraphe3duprésentarticle,aucune 1503
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 conférencen'aétéconvoquéeconformémentauxalinéasa)duparagraphe 1oua)duparagraphe2duprésentarticle. Article9Dénonciation 1.TouteHautePartiecontractantepeutdénoncerlaprésenteConventionou l'unquelconquedesProtocolesyannexésennotifiantsadécisionauDéposi- taire. 2.Ladénonciationainsiopéréeneprendraeffetqu'uneannéeaprèsla réceptionparleDépositairedelanotificationdeladénonciation.Si,toute- fois,àl'expirationdecetteannée,laHautePartiecontractantedénonçante setrouvedansunesituationviséeparl'articlepremier,elledemeureliéepar lesobligationsdelaConventionetdesProtocolespertinentsyannexésjus- qu'àlafinduconflitarméoudel'occupationet,entoutcas,jusqu'àl'achè- vementdesopérationsdelibérationdéfinitive,derapatriementoud'établis- sementdespersonnesprotégéesparlesrèglesdudroitinternationalapplica- blesencasdeconflitarméet,danslecasdetoutProtocoleannexéàla présenteConventioncontenantdesdispositionsconcernantdessituationsdans lesquellesdesfonctionsdemaintiendelapaix,d'observationoudesfonctions similairessontexercéespardesforcesoumissionsdesNationsUniesdansla régionconcernée,jusqu'autermedesditesfonctions. 3.ToutedénonciationdelaprésenteConventions'appliqueraégalementàtous lesProtocolesannexésdontlaHautePartiecontractantedénonçanteaaccepté lesobligations. 4.Unedénonciationn'aurad'effetsqu'àl'égarddelaHautePartiecontractante dénonçante. 5.Unedénonciationn'aurapasd'effetsurlesobligationsdéjàcontractéesdu faitd'unconflitarméautitredelaprésenteConventionetdesProtocolesy annexésparlaHautePartiecontractantedénonçantepourtoutactecommis avantqueladitedénonciationdevienneeffective. Article10Dépositaire 1.LeSecrétairegénéraldel'OrganisationdesNationsUniesestdépositairede laprésenteConventionetdesProtocolesyannexés. 2.Outrel'exercicedesesfonctionshabituelles,leDépositairenotifieraàtousles Etats: a)lessignaturesapposéesàlaprésenteConvention,conformémentàl'ar- ticle3; b)lesinstrumentsderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion àlaprésenteConvention,déposésconformémentàl'article4; c)lesnotificationsd'acceptationdesobligationsdesProtocolesannexésàla présenteConvention,conformémentàl'article4; d)lesdatesd'entréeenvigueurdelaprésenteConventionetdechacundes Protocolesyannexés,conformémentàl'article5; � 1504
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 e)lesnotificationsdedénonciationsreçuesconformémentàl'article9etles datesauxquellesellesprennenteffet. Article11Textesauthentiques L'originaldelaprésenteConventionetdesProtocolesyannexés,dontles textesanglais,arabe,chinois,espagnol,françaisetrussesontégalement authentiques,seradéposéauprèsduDépositairequiferaparvenirdescopies certifiéesconformesàtouslesEtats. (Suiventlessignatures) 27029 1505
Protocole relatifauxéclatsnonlocalisables ProtocoleI I1estinterditd'employertoutearmedontl'effetprincipalestdeblesserpardes éclatsquinesontpaslocalisablesparrayonsXdanslecorpshumain. 27029 1506
Protocole surl'interdictionoulalimitationdel'emploi desmines,piègesetautresdispositifs ProtocoleII ArticlepremierChampd'applicationpratique LeprésentProtocoleatraitàl'utilisationsurterredesmines,piègesetautres dispositifsdéfinisci-après,ycomprislesminesposéespourinterdirel'accèsde plagesoulatraverséedevoiesnavigablesoudecoursd'eau,maisnes'applique pasauxminesanti-naviresutiliséesenmeroudanslesvoiesdenavigation intérieures. Article2Définitions AuxfinsduprésentProtocole,onentend: 1.Par«mine»,unenginquelconqueplacésousousurlesolouuneautre surfaceouàproximité,etconçupourexploserouéclaterdufaitdela présence,delaproximitéouducontactd'unepersonneoud'unvéhicule; etpar«minemiseenplaceàdistance»,toutemineainsidéfinielancéepar unepièced'artillerie,unlance-roquettes,unmortierouunenginsimilaire oularguéed'unaéronef; 2.Par«piège»,toutdispositifoumatérielquiestconçu,construitouadapté pourtueroublesseretquifonctionneàl'improvistequandondéplaceun objetenapparenceinoffensifouqu'ons'enapproche,ouqu'onselivreà unacteapparemmentsansdanger; 3.Par«autresdispositifs»,desmunitionsetdispositifsmisenplaceàla mainetconçuspourtuer,blesserouendommageretquisontdéclenchés parcommandeàdistanceouautomatiquementaprèsuncertaintemps; 4.Par«objectifmilitaire»,danslamesureoudesbienssontvisés,toutbien quiparsanature,sonemplacement,sadestinationousonutilisation apporteunecontributioneffectiveàl'actionmilitaireetdontladestruc- tiontotaleoupartielle,lacaptureoulaneutralisationoffreenl'occur- renceunavantagemilitaireprécis; 5.Par«biensdecaractèrecivil»,touslesbiensquinesontpasdesobjectifs militairesausensduparagraphe4; 6.Par«enregistrement»,uneopérationd'ordrematériel,administratifet techniquevisantàrecueillir,pourlesconsignerdanslesdocumentsoffi- ciels,touslesrenseignementsdisponiblesquipermettentdelocaliser facilementleschampsdemines,lesminesetlespièges. 1507
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 Article3Restrictionsgénéralesàl'emploidemines,piègesetautres dispositifs 1.Leprésentarticles'applique: a)auxmines; b)auxpièges; c)auxautresdispositifs. 2.Ilestinterditentoutescirconstancesdedirigerlesarmesauxquelles s'appliqueleprésentarticlecontrelapopulationcivileengénéraloucontredes civilsindividuellement,quecesoitàtitreoffensif,défensifoudereprésailles. 3.L'emploisansdiscriminationdesarmesauxquelless'appliqueleprésent articleestinterdit.Paremploisansdiscrimination,onentendunemiseenplace decesarmes: a)ailleursquesurunobjectifmilitaire,outellequecesarmesnesontpas dirigéescontreuntelobjectif;ou b)quiimpliqueuneméthodeouunmoyendetransportsurl'objectiftel qu'ellesnepeuventpasêtredirigéescontreunobjectifmilitairespécifique; ou c)dontonpeutattendrequ'ellescausentincidemmentdespertesenvies humainesdanslapopulationcivile,desblessuresauxpersonnesciviles, desdommagesauxbiensdecaractèrecivil,ouunecombinaisondeces pertesetdommages,quiseraientexcessifsparrapportàl'avantage militaireconcretetdirectattendu. 4.Touteslesprécautionspossiblesserontprisespourprotégerlescivilsdes effetsdesarmesauxquelless'appliqueleprésentarticle.Parprécautions possibles,onentendlesprécautionsquisontpraticablesouqu'ilestpra- tiquementpossibledeprendreeuégardàtouteslesconditionsdumoment, notammentauxconsidérationsd'ordrehumanitaireetd'ordremilitaire. Article4Restrictionsàl'emploideminesautresquelesminesmisesenplace àdistance,piègesetautresdispositifsdansleszoneshabitées 1.Leprésentarticles'applique: a)auxminesautresquelesminesmisesenplaceàdistance; b)auxpièges;et c)auxautresdispositifs. 2.Ilestinterditd'employerlesarmesauxquelless'appliqueleprésentarticle danstouteville,toutvillageoutouteautrezoneoùsetrouveuneconcentra- tionanaloguedepersonnescivilesetoùlescombatsentredesforcesterrestres nesontpasengagésounesemblentpasimminents,àmoins: a)qu'ellesnesoientplacéessurunobjectifmilitaireouàproximitéimmé- diated'unobjectifmilitaireappartenantàunepartieadverseousousson contrôle;ou b)quedesmesuresnesoientprisespourprotégerlapopulationcivilecontre 1508
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 leurseffets,parexempleenaffichantdesavertissements,enpostantdes sentinelles,endiffusantdesavertissementsoueninstallantdesclôtures. Article5Restrictionsàl'emploideminesmisesenplaceàdistance 1.L'emploideminesmisesenplaceàdistanceestinterdit,saufsicesmines sontutiliséesuniquementdansunezonequiconstitueunobjectifmilitaireou quicontientdesobjectifsmilitairesetàmoins: a)queleuremplacementsoitenregistréavecexactitudeconformémentà l'alinéaa)duparagraphe1del'article7;ou b)quesoitutilisésurchacuned'ellesunmécanismeefficacedeneutralisa- tion,c'est-à-direunmécanismeàautodéclenchement,conçupourla désactiveroupourenprovoquerl'autodestructionlorsqu'ilyalieude penserqu'elleneserviraplusauxfinsmilitairespourlesquelleselleaété miseenplace,ouunmécanismetélécommandéconçupourladésactiver ouladétruirelorsquelaminenesertplusauxfinsmilitairespour lesquelleselleaétémiseenplace. 2.Préaviseffectifseradonnédulancementoudulargagedeminesmisesen placeàdistancequipourraitavoirdeseffetspourlapopulationcivile,àmoins quelescirconstancesnelepermettentpas. Article6Interdictiond'emploidecertainspièges 1.Sanspréjudicedesrèglesdudroitinternationalapplicableauxconflits armésrelativesàlatrahisonetàlaperfidie,ilestinterditentoutescircons- tancesd'employer: a)despiègesayantl'apparenced'objetsportatifsinoffensifsquisontex- pressémentconçusetconstruitspourcontenirunechargeexplosiveet quiproduisentunedétonationquandonlesdéplaceouqu'ons'en approche;ou b)despiègesquisontattachésouassociésd'unefaçonquelconque: i)àdesemblèmes,signesousignauxprotecteursinternationalement reconnus; ii)àdesmalades,desblessésoudesmorts; iii)àdeslieuxd'inhumationoud'incinérationouàdestombes; iv)àdesinstallations,dumatériel,desfournituresoudestransports sanitaires; v)àdesjouetsd'enfantouàd'autresobjetsportatifsouàdesproduits spécialementdestinésàl'alimentation,àlasanté,àl'hygiène,à l'habillementouàl'éducationdesenfants; vi)àdesalimentsouàdesboissons; vii)àdesustensilesdecuisineouàdesappareilsménagers,saufdans desétablissementsmilitaires,dessitesmilitairesetdesdépôtsd'ap- provisionnementmilitaires; viii)àdesobjetsdecaractèreindiscutablementreligieux; 1509
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 ix)àdesmonumentshistoriques,desoeuvresd'artoudeslieuxdeculte quiconstituentlepatrimoineculturelouspiritueldespeuples; x)àdesanimauxouàdescarcassesd'animaux. 2.Ilestinterditentoutescirconstancesd'employerdespiègesquisontconçus pourcauserdesblessuresinutilesoudessouffrancessuperflues. Article7Enregistrementetpublicationdel'emplacementdeschampsde mines,desminesetdespièges 1.Lespartiesàunconflitenregistrerontl'emplacement: a)detousleschampsdeminespréplanifiésqu'ellesontmisenplace; b)detoutesleszonesdanslesquellesellesontutiliséàgrandeéchelleetde façonpréplanifiéedespièges. 2.Lespartiess'efforcerontdefaireenregistrerl'emplacementdetouslesautres champsdemines,minesetpiègesqu'ellesontposésoumisenplace. 3.Touscesenregistrementsserontconservésparlesparties,quidevront: a)immédiatementaprèslacessationdeshostilitésactives i)prendretouteslesmesuresnécessairesetappropriées,ycompris l'utilisationdecesenregistrements,pourprotégerlescivilscontreles effetsdeschampsdemines,minesetpièges;etsoit ii)danslescasoùlesforcesd'aucunedespartiesnesetrouventsur leterritoiredelapartieadverse,échangerentreellesetfournirau Secrétairegénéraldel'OrganisationdesNationsUniestousles renseignementsenleurpossessionconcernantl'emplacementdes champsdemines,minesetpiègessetrouvantsurleterritoirede lapartieadverse,soit iii)dèsquelesforcesdespartiesseseronttotalementretiréesduterri- toiredelapartieadverse,fourniràladitepartieadverseetauSecré- tairegénéraldel'OrganisationdesNationsUniestouslesrenseigne- mentsenleurpossessionconcernantl'emplacementdeschampsde mines,minesetpiègessetrouvantsurleterritoiredecettepartie adverse; b)lorsqu'uneforceoumissiondesNationsUniesexercesesfonctionsdans unezoneoudansdeszonesquelconques,fourniràl'autoritéviséeà l'article8lesrenseignementsrequisparcetarticle; c)danstoutelamesuredupossible,paraccordmutuel,assurerlapublica- tionderenseignementsconcernantl'emplacementdeschampsdemines, minesetpièges,particulièrementdanslesaccordsconcernantlacessation deshostilités. Article8ProtectiondesforcesetmissionsdesNationsUniescontreleseffets deschampsdemines,minesetpièges 1.Lorsqu'uneforceoumissiondesNationsUniess'acquittedefonctionsde maintiendelapaix,d'observationoudefonctionsanaloguesdansunezone, 0 1510
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 chacunedespartiesauconflit,sielleenestpriéeparlechefdelaforceoudela missiondesNationsUniesdanslazoneenquestion,doit,danslamesureoù ellelepeut: a)enleverourendreinoffensifstouslespiègesouminesdanslazoneen question; b)prendrelesmesuresquipeuventêtrenécessairespourprotégerlaforceou lamissioncontreleseffetsdeschampsdemines,minesetpiègespendant qu'elleexécutesestâches;et c)mettreàladispositionduchefdelaforceoudelamissiondesNations Uniesdanslazoneenquestiontouslesrenseignementsensapossession concernantl'emplacementdeschampsdemines,minesetpiègesse trouvantdanscettezone. 2.Lorsqu'unemissiond'enquêtedesNationsUniesexercesesfonctionsdans unezone,lapartieauconflitconcernéedoitluifourniruneprotection,saufsi, enraisonduvolumedecettemission,ellen'estpasenmesuredelefaired'une manièresatisfaisante.Encecas,elledoitmettreàladispositionduchefdela missionlesrenseignementsensapossessionconcernantl'emplacementdes champsdemines,minesetpiègessetrouvantdanscettezone. Article9Coopérationinternationalepourl'enlèvementdeschampsdemines, desminesetdespièges Aprèslacessationdeshostilitésactives,lespartiess'efforcerontdeconclure unaccord,tantentreellesque,s'ilyalieu,avecd'autresEtatsetavecdes organisationsinternationales,surlacommunicationdesrenseignementset l'octroid'uneassistancetechniqueetmatérielle—ycompris,silescircons- tancess'yprêtent,l'organisationd'opérationsconjointes—nécessairespour enleverouneutraliserd'uneautremanièreleschampsdemines,lesmines etlespiègesinstalléspendantleconflit. 1511
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 Annexetechnique auProtocolesurl'interdictionoulalimitationdel'emploide mines,piègesetautresdispositifs(ProtocoleII) Principesd'enregistrement LorsqueleProtocoleprévoitl'obligationd'enregistrerl'emplacementdes champsdemines,minesetpièges,lesprincipessuivantsdevrontêtreobservés: 1.Encequiconcerneleschampsdeminespréplanifiésetl'utilisationà grandeéchelleetpréplanifiéedepièges: a)établirdescartes,croquisouautresdocumentsdefaçonàindiquer l'étendueduchampdeminesoudelazonepiégée;et b)préciserl'emplacementduchampdeminesoudelazonepiégéepar rapportauxcoordonnéesd'unpointderéférenceuniqueetles dimensionsestiméesdelazonecontenantdesminesetdespièges parrapportàcepointderéférenceunique. 2.Encequiconcernelesautreschampsdemines,minesetpiègesposésou misenplace: Danslamesuredupossible,enregistrerlesrenseignementspertinents spécifiésauparagraphe1ci-dessusdefaçonàpermettredelocaliserles zonescontenantdeschampsdemines,desminesetdespièges. 27029 1512
Protocole surl'interdictionoulalimitationdel'emploi desarmesincendiaires ProtocoleIII ArticlepremierDéfinitions AuxfinsduprésentProtocole: 1.Onentendpar«armeincendiaire»toutearmeoumunitionessentielle- mentconçuepourmettrelefeuàdesobjetsoupourinfligerdesbrûluresà despersonnesparl'actiondesflammes,delachaleuroud'unecombinai- sondesflammesetdelachaleur,quedégageuneréactionchimiqued'une substancelancéesurlacible. a)Lesarmesincendiairespeuventprendrelaforme,parexemple,de lance-flammes,defougasses,d'obus,deroquettes,degrenades,de mines,debombesetd'autresconteneursdesubstancesincendiaires; b)Lesarmesincendiairesnecomprennentpas: i)Lesmunitionsquipeuventavoirdeseffetsincendiairesfortuits, parexemple,lesmunitionséclairantes,traceuses,fumigènesou lessystèmesdesignalisation; ii)Lesmunitionsquisontconçuespourcombinerdeseffetsde pénétration,desouffleoudefragmentationavecuneffetincen- diaire,parexemplelesprojectilesperforants,lesobusàfrag- mentation,lesbombesexplosivesetlesmunitionssimilairesà effetscombinésoùl'effetincendiairenevisepasexpressément àinfligerdesbrûluresàdespersonnes,maisdoitêtreutilisé contredesobjectifsmilitaires,parexempledesvéhicules`blindés, desaéronefsetdesinstallationsoudesmoyensdesoutienlogis- tique. 2.Onentendpar«concentrationdecivils»uneconcentrationdecivils, qu'ellesoitpermanenteoutemporaire,tellequ'ilenexistedanslesparties habitéesdesvillesoudanslesbourgsoudesvillageshabitésoucomme cellesqueconstituentlescampsetlescolonnesderéfugiésoud'évacués, oulesgroupesdenomades. 3.Onentendpar«objectifmilitaire»,danslamesureoùdesbienssontvisés, toutbienquiparsanature,sonemplacement,sadestinationouson utilisationapporteunecontributioneffectiveàl'actionmilitaireetdontla destructiontotaleoupartielle,lacaptureoulaneutralisationoffreen l'occurrenceunavantagemilitaireprécis. 4.Onentendpar«biensdecaractèrecivil»touslesbiensquinesontpasdes objectifsmilitairesausensduparagraphe3. 1513
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 5.Onentendpar«précautionspossibles»lesprécautionsquisontpratica- blesouqu'ilestpratiquementpossibledeprendreeuégardàtoutesles conditionsdumoment,notammentauxconsidérationsd'ordrehumani- taireetd'ordremilitaire. Article2Protectiondescivilsetdesbiensdecaractèrecivil 1.IIestinterditentoutescirconstancesdefairedelapopulationcivileen tantquetelle,decivilsisolésoudebiensdecaractèrecivill'objetd'une attaqueaumoyend'armesincendiaires. 2.Ilestinterditentoutescirconstancesdefaired'unobjectifmilitairesitué àl'intérieurd'uneconcentrationdecivilsl'objetd'uneattaqueaumoyen d'armesincendiaireslancéesparaéronef. 3.11estinterditenoutredefaired'unobjectifmilitairesituéàl'intérieur d'uneconcentrationdecivilsl'objetd'uneattaqueaumoyend'armesincen- diairesautresquedesarmesincendiaireslancéesparaéronef,saufquand untelobjectifmilitaireestnettementàl'écartdelaconcentrationdecivils etquandtouteslesprécautionspossiblesontétéprisespourlimiterles effetsincendiairesàl'objectifmilitaireetpouréviter,etentoutétatde cause,minimiser,lespertesaccidentellesenvieshumainesdanslapopula- tioncivile,lesblessuresquipourraientêtrecauséesauxcivilsetlesdom- magesoccasionnésauxbiensdecaractèrecivil. 4.Ilestinterditdesoumettrelesforêtsetautrestypesdecouverturevégé- taleàdesattaquesaumoyend'armesincendiairessaufsiceséléments naturelssontutiliséspourcouvrir,dissimuleroucamouflerdescombat- tantsoud'autresobjectifsmilitaires,ouconstituenteux-mêmesdesobjectifs militaires. 27029 1514
Interdictiondel'emploidecertainesarmesclassiquesRO1983 Champd'applicationdelaconventionetdesprotocoles le2décembre1983 Etatsparties Ratification Adhésion(A) Entréeenvigueur Républiquedémocratique allemande20juillet19822décembre1983 Autriche14mars19832décembre1983 Biélorussie23juin19822décembre1983 Bulgarie15octobre19822décembre1983 Chine7avril19822décembre1983 Danemark7juillet19822décembre1983 Equateur4mai19822décembre1983 Finlande8avril19822décembre1983 Guatemala21juillet1983A21janvier1984 Hongrie14juin19822décembre1983 Japon9juin19822décembre1983 Laos3janvier1983A2décembre1983 Mexique11février19822décembre1983 Mongolie8juin19822décembre1983 Norvège7juin19837décembre1983 Pologne2juin19832décembre1983 Suède7juillet19822décembre1983 Suisse20août19822décembre1983 Tchécoslovaquie31août19822décembre1983 Ukraine23juin19822décembre1983 Unionsoviétique10juin19822décembre1983 Yougoslavie24mai19832décembre1983 27029 1515
Errata Ordonnancesurlestoxiques du19septembre1983(RO19831387) Préambule Aulieude: vul'article83delaloisurl'assuranceencasdemaladieetd'accidents3), 3)RS832.01 Lire: vul'article83delaloifédéralesurl'assurance-accidents3), 3)RS832.20 4novembre1983 28682 Chancelleriefédérale 1516
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1983-44 vom 15.11.1983 (S. 1477-1516) RO-1983-44 du 15.11.1983 (p. 1477-1516) RU-1983-44 del 15.11.1983 (p. 1477-1516) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1983 Année Anno Band 1983 Volume Volume Heft 44 Cahier Numero Datum 15.11.1983 Date Data Seite 1477-1516 Page Pagina Ref. No 30 004 699 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.