<td class="metadataCell">30004661</td>
CH_VB_001Ch Vb15 févr. 1983Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°615février1983 162Indemnitéderésidenceprévueparlaloisurlestatutdesfonctionnaires 163Calculdesémolumentsetdescontributionspourlecontrôleofficielde laqualitédansl'industriehorlogèresuisse 165Conventioneuropéenned'extradition 167Promotiondelamobilitédupersonnel.AccordentrelaCommunauté européennedel'énergieatomiqueetlesassociés 168Fusionthermonucléairecontrôlée.Contratd'associationavecla Communautéeuropéennedel'énergieatomique 161
Ordonnance concernantl'indemnitéderésidenceprévueparlaloi surlestatutdesfonctionnaires Modificationdu31janvier1983 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I L'ordonnancedu21décembre19721)concernantl'indemnitéderésidence prévueparlaloisurlestatutdesfonctionnairesestmodifiéecommeilsuit: Art.12,3eal. 3Lavaliditéduclassementdeslieuxdeservicedansleszonesd'indemnitésde résidence,fixépourlapériodede1978à1982,estprolongéed'uneannéeau maximum. II Laprésentemodificationprendeffetle1erjanvier1983. 31janvier1983Départementfédéraldesfinances: Ritschard 28099 1)RS172.221.152 1621983—120
Ordonnance concernantlecalculdesémolumentsetdescontributions pourlecontrôleofficieldelaqualitédans l'industriehorlogèresuisse du31janvier1983 LeConseilfédéralsuisse, vul'article15,4ealinéa,del'arrêtéfédéraldu18mars19711)surlecontrôle officieldelaqualitédansl'industriehorlogèresuisse, arrête: ArticlepremierEmoluments Auxfinsdecouvrirlesfraisducontrôledelaqualité,lecoefficientkdela formuledecalculdelanorme6del'annexedel'ordonnancedu23décembre 19712)surlecontrôleofficieldelaqualitédansl'industriehorlogèresuisseest fixé,dèsle15février1983,commesuit: a.Pourlesmontresdelacatégorie1.1:k=2,80 b.Pourlesmontresdelacatégorie1.2:k=2,10 c.Pourlesmontresdelacatégorie1.3:k=1,40 d.Pourlesmontresdelacatégorie2.1:k=2,80 e.Pourlesmontresdelacatégorie2.2:k=3,10 Art.2Contributions Lecoefficientk'delaformuledecalculdelanorme6adel'annexede l'ordonnancedu23décembre19712)surlecontrôleofficieldelaqualitédans l'industriehorlogèresuisseestfixéàk'=1. Art.3Abrogationdudroitantérieur L'ordonnancedu30novembre19813)concernantlecalculdesémolumentset descontributionspourlecontrôleofficieldelaqualitédansl'industriehorlo- gèresuisseestabrogée. RS934.111.33 1)RS934.11 2)RS934.111 3)RO19811901 1983-110163
Contrôleofficieldelaqualitédansl'industriehorlogèreRO1983 Art.4Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15février1983. 31janvier1983AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Aubert LechancelierdelaConfédération,Buser 28096 164
Conventioneuropéenned'extradition du13décembre1957 RS0.353.1;RO1967854 Retraitderéservesetmodificationdedéclarations,aveceffet le1erjanvier1983 Suisse(RO1967870846) I Lesréservesformuléesausujetdel'article2,paragraphe1,ainsiquedes articles7et8delaconventionsontretirées. L'annexeàlaréserveformuléeausujetdel'article2,paragraphe1(listedes infractionspourlesquellesledroitsuisseautorisel'extradition),estdevenue sansobjet. II Lesdéclarationsformuléesausujetdel'article2,paragraphe2,etdel'article 6sontremplacéesparlestextessuivants: Article2,paragraphe2 LeConseilfédéraldéclareque,siuneextraditionestouaétéaccordéepour uneinfractionàraisondelaquellel'extraditionestautoriséeparledroitsuisse, laSuissepeutenétendreleseffetsàtoutautrefaitpunissableselonune dispositiondedroitcommundelalégislationsuisse. Article6 LeConseilfédéraldéclarequeledroitsuissen'autorisel'extraditionde ressortissantssuissesqu'auxconditionsrestrictivesprévuesparl'article7dela loifédéraledu20mars1981surl'entraideinternationaleenmatièrepénale. LesinfractionscommiseshorsdeSuisseetrépriméesselonlaloisuisseentant quecrimesoudélitspeuventêtrepoursuiviesetjugéesparlesautoritéssuisses silesconditionslégalessontremplies, —lorsqu'ellesontétécommisescontredesSuisses(art.5ducodepénalsuisse du21décembre1937); —lorsque,d'aprèsledroitsuisse,ellespourraientdonnerlieuàextraditionet qu'ellesontétécommisesparunSuisse(art.6ducodepénalsuisse); 1983-72165
Conventioneuropéenned'extraditionRO1983 —lorsqu'ellesontétécommisesàbordd'unnaviresuisseoud'unaéronef suisse(art.4delaloifédéraledu23septembre1953surlanavigationmari- timesouspavillonsuisse;art.97delaloifédéraledu21décembre1948sur lanavigationaérienne); —lorsquelesdispositionslégalesparticulièresleprévoientpourcertaines infractions(art.202et240ducodepénalsuisse;art.19delaloifédéraledu 3octobre1951surlesstupéfiants;art.101delaloifédéraledu19décembre 1958surlacirculationroutière;art.16delaloifédéraledu14mars1958sur laresponsabilitédelaConfédération,desmembresdesesautoritésetdeses fonctionnaires;art.12delaloifédéraledu26septembre1958surlagarantie contrelesrisquesàl'exportation). Conformémentàlaloidu20mars1981surl'entraideinternationaleenmatière pénale,d'autresinfractionscommisesàl'étrangerparunressortissantsuisse peuventêtrerépriméesenSuisseàlademandedel'Etatoùcesinfractionsont étécommises,lorsquelapersonnepoursuiviesetrouveenSuisseetdoity répondred'autresinfractionsplusgravesetquesonacquittementoul'exé- cutiond'unesanctionenSuisseexcluttouteautrepoursuitepourlemêmeacte dansl'Etatrequérant. 28080 166
Accord entrelaCommunautéeuropéennedel'énergieatomique etlesassociésconcernantlapromotiondelamobilité dupersonnel') Conclule30juin1982 Entréenvigueuravecéffetdèsle15juillet1980 28094 RS0.424.11 1>Letextedecetaccordn'estpaspubliédansleRecueildesloisfédérales.Onpeut l'obtenirauprèsduBureaudel'intégrationDFAE/DFEP,3003Berne. 1983-106167
Contratd'association entrelaConfédérationsuisseetlaCommunautéeuropéenne del'énergieatomiquedansledomainedelafusion thermonucléairecontrôlée') Conclule30juin1982 Entréenvigueuraveceffetdèsle1erjanvier1981 28095 RS0.424.11 1>Letextedececontratn'estpaspubliédansleRecueildesloisfédérales.Onpeut l'obtenirauprèsduBureaudel'intégrationDFAE/DFEP,3003Berne. 1681983—107
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1983-06 vom 15.02.1983 (S. 161-168) RO-1983-06 du 15.02.1983 (p. 161-168) RU-1983-06 del 15.02.1983 (p. 161-168) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1983 Année Anno Band 1983 Volume Volume Heft 06 Cahier Numero Datum 15.02.1983 Date Data Seite 161-168 Page Pagina Ref. No 30 004 661 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.