<td class="metadataCell">30004652</td>
CH_VB_001Ch Vb28 déc. 1982Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°5128décembre1982 2267Réorganisationdel'administrationfédérale.AF 2268AttributiondesofficesauxdépartementsetdesservicesàlaChancel- leriefédérale 2272Versementd'allocationsderenchérissementaupersonnelfédéraldès le1erjanvier1983 2273Reconnaissancedecertificatsdematurité(ORM) 2274Examensfédérauxdematurité 2275Importationetexportationdebarresd'armature 2276MarchandisessousreversprovenantdesCommunautéseuropéennes 2277Navigationaérienne 2280Subsidesaccordésauxcaissescantonalesdecompensationdel'AVS enraisondeleursfraisd'administration 2284Priseencomptedejoursdechômagepourlajustificationd'uneacti- vitésoumiseàcotisation 2286Ordonnancegénéralesurl'agriculture 2288Placementetimportationdessemencesd'orgeetd'avoinedeprin- temps,demaïsainsiquedeféverole.OduDFEP 2290Limitationquantitatived'importationdevinsblancsenbouteilles 2291Nombredechevauxadmisàl'importation 2292Taxesurlelaitdeconsommationpartiellementécrémé 2293Règlesd'originerégissantl'octroidepréférencestarifairesauxpaysen développement 2299Délivrancedecertainsextraitsd'actesdel'étatcivildestinésà l'étranger.Convention 2265
Délivrancegratuiteetdispensedelégalisationdesexpéditionsd'actes del'étatcivil.Convention Statutjuridiquedesenfantsnéshorsmariage.Conventioneuropéenne Traitementfiscaldeslibéralitésfaitesdansdesbutsdésintéressés. AccordavecleGouvernementdelaRépubliquefrançaise 2300 2301 2302 2266
Arrêtéfédéral concernantlaréorganisationdel'administrationfédérale du17décembre1982 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article60,2ealinéa,delaloisurl'organisationdel'administrations); vulemessageduConseilfédéraldu24février19822), arrête: Articlepremier L'ordonnanceduConseilfédéraldu24février19823)concernantl'attribution desofficesauxdépartementsetdesservicesàlaChancelleriefédéraleest approuvée. Art.2 1Leprésentarrêtéestdeportéegénérale;cependant,envertudel'article60, 2ealinéa,delaloisurl'organisationdel'administration,iln'estpassoumisau référendum. 2I1entreenvigueurle1eTjanvier1984. Conseilnational,le17décembre1982ConseildesEtats,le17décembre1982 Leprésident:EngLeprésident:Weber Lesecrétaire:ZwickerLasecrétaire:Huber 27388 1)RS172.010 2)FF1982I1173 3)RO19822268 1982-10982267
Ordonnance concernantl'attributiondesofficesauxdépartementset desservicesàlaChancelleriefédérale du24février1982 Approuvéeparl'Assembléefédéralele17décembre19821) LeConseilfédéralsuisse, vul'article60,leralinéa,delaloisurl'organisationdel'administration2>, arrête: ArticlepremierOrganisationgénéraledesdépartements Lessubdivisionsdesdépartementsdel'administrationfédéralesontlessui- vantes: a.Départementfédéraldesaffairesétrangères 1.Secrétariatgénéral; 2.Directionpolitique; 3.Directiondesorganisationsinternationales; 4.Directiondudroitinternationalpublic; 5.Directiondelacoopérationaudéveloppementetdel'aidehumani- taire; 6.Serviceextérieur. b.Départementfédéraldel'intérieur 1.Secrétariatgénéral; 2.Officefédéraldelaculture; 3.Archivesfédérales; 4.Institutsuissedemétéorologie; 5.Bibliothèquenationalesuisse; 6.Muséenationalsuisse; 7.Officedesconstructionsfédérales; 8.Officefédéraldesforêts; 9.Officefédéraldelasantépublique; 10.Officefédéraldelastatistique; 11.Officefédéraldesassurancessociales; 12.Officefédéraldelaprotectiondel'environnement; 13.Officefédéraldel'éducationetdelascience; RS172.010.14 1)RO19822267 2)RS172.010 22681982-1099
AttributiondesofficesauxdépartementsetdesservicesRO1982 14.Officefédéraldel'assurancemilitaire; 15.Ecolefédéraledegymnastiqueetdesport; 16.Conseildesécolespolytechniquesfédérales;ceconseil,lesécoleset lesinstitutsannexessontrattachésadministrativementauDéparte- mentfédéraldel'intérieur. c.DépartementfédéraldeJustic'tetpolice 1.Secrétariatgénéral; 2.Officefédéraldelajustice; 3.Officefédéraldelapolice; 4.Officefédéraldesétrangers; 5.MinistèrepublicdelaConfédération; 6.Officefédéraldesassurancesprivées; 7.Officefédéraldelapropriétéintellectuelle; 8.Officefédéraldelaprotectioncivile; 9.Officefédéraldel'aménagementduterritoire; 10.Officefédéraldemétrologie. d.Départementmilitairefédéral 1.Directiondel'administrationmilitairefédérale(Secrétariatgénéral): Officefédéraldelatopographie; 2.Groupementdel'état-majorgénéral: Officefédéraldugénieetdesfortifications; Officefédéraldestroupesdetransmission; Officefédéraldesaffairessanitairesdel'armée; Officefédéraldesaffairesvétérinairesdel'armée; Commissariatcentraldesguerres; Officefédéraldestroupesdetransport; Officefédéraldestroupesdeprotectionaérienne; Intendancedumatérieldeguerre; 3.Groupementdel'instruction: Officefédéraldel'infanterie; Officefédéraldestroupesmécaniséesetlégères; Officefédéraldel'artillerie; Officefédéraldel'adjudance; 4.Groupementdel'armement: Officefédéraldelatechniqued'armements"); Officefédéraldel'achatd'armements"»; Officefédéraldelaproductiond'armements; 5.Commandementdestroupesd'aviationetdedéfensecontreavions: Officefédéraldel'aviationmilitaireetdeladéfensecontreavions; Officefédéraldesaérodromesmilitaires; 1>Estréservéel'adaptationdecettedispositionauxdécisionsdel'Assembléefédérale concernantlaréorganisationdel'administrationcentraleduGroupementdel'arme- ment. 22269
AttributiondesofficesauxdépartementsetdesservicesRO1982 6.Officedel'auditeurenchef; 7.Officecentraldeladéfense;cetofficeestrattachéadministrativement auDépartementmilitairefédéral. e.Départementfédéraldesfinances 1.Secrétariatgénéral; 2.Administrationfédéraledesfinances; 3.Officefédéraldupersonnel; 4.Caissefédéraled'assurance; 5.Administrationdescontributions; 6.Administrationfédéraledesdouanes; 7.Régiefédéraledesalcools; 8.Commissionfédéraledesbanques;cettecommissionestrattachée administrativementauDépartementfédéraldesfinances; 9.Officefédéraldel'organisation;cetofficeestrattachéadministrative- mentauDépartementfédéraldesfinances; 10.Contrôlefédéraldesfinances;cetofficeestrattachéadministrative- mentauDépartementfédéraldesfinances. f.Départementfédéraldel'économiepublique 1.Secrétariatgénéral; 2.Officefédéraldesaffaireséconomiquesextérieures; 3.Officefédéraldel'industrie,desartsetmétiersetdutravail; 4.Officefédéraldel'agriculture; 5.Officevétérinairefédéral; 6.Officefédéraldesquestionsconjoncturelles; 7.Officefédéraldeladéfenseéconomique; 8.Officefédéraldulogement; 9.Administrationfédéraledesblés. g.Départementfédéraldestransports,descommunicationsetdel'énergie 1.Secrétariatgénéral; 2.Officefédéraldestransports; 3.Officefédéraldel'aviationcivile; 4.Officefédéraldel'économiedeseaux; 5.Officefédéraldel'énergie; 6.Officefédéraldesroutes; 7.Entreprisesfédéralesdetransports: Entreprisedespostes,téléphonesettélégraphes; Cheminsdeferfédérauxsuisses. Art.2OrganisationgénéraledelaChancelleriefédérale LessubdivisionsdelaChancelleriefédéralesontlessuivantes: a.Servicesd'état-majorduConseilfédéral; 2270
AttributiondesofficesauxdépartementsetdesservicesRO1982 b.Officecentralfédéraldesimprimésetdumatériel; c.BibliothèquecentraleduParlementetdel'administrationfédérale; d.ServicesduParlement;cesservicessontrattachésadministrativementàla Chancelleriefédérale. Art.3Dispositionfinale 1L'ordonnancedu9mai19791)surl'attributiondesofficesauxdépartements etdesservicesàlaChancelleriefédéraleestabrogée. 2Laprésenteordonnanceestsoumiseàl'approbationdel'Assembléefédérale. 3Elleentreenvigueurlelerjanvier1984. 24février1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27388 1)RO1979680 2271
Ordonnance concernantleversementd'allocationsderenchérissement aupersonnelfédéraldèsle1erjanvier1983 du20décembre1982 LeConseilfédéralsuisse, vulesarticles2et4del'arrêtéfédéraldu25juin19761)concernantlesallo- cationsderenchérissementaccordéesaupersonnelfédéral; etenapplicationdel'articleler,leralinéa,del'ordonnancedu15décembre 19802)concernantleversementd'allocationsderenchérissementaupersonnel fédéralde1981à1984, arrête: ArticlepremierMontantdel'allocationderenchérissementetcompétence 1L'allocationderenchérissementaccordéeaupersonnelfédéralestportéedés lelerjanvier1983,de12à15pourcentdelarétributiondéterminante. 2L'allocationverséeensusdutraitementannuels'élèveà4782francsau moins. 3LeDépartementfédéraldesfinancesestchargédel'exécution. Art.2Dispositionsfinales 1L'ordonnancedu30juin19823)concernantleversementd'allocationsde renchérissementaupersonnelfédéraldèslelerjuillet1982estabrogée. 2Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjanvier1983. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 28025 RS172.221.153.011 1)RS172.221.153.0 2)RS172.221.153.01 3)RO19821218 22721982—1077
Ordonnance surlareconnaissancedecertificatsdematurité (ORM) Modificationdu20décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'ordonnancedu22mai1968"surlareconnaissancedecertificatsdematu- ritéestmodifiéecommeilsuit: Art.9a LesécolesducantondesGrisonspeuventdésignerleromancheetlalangue d'enseignement,ensemble,commelanguematernelleausensdelaprésente ordonnance. 2Leromancheetlalangued'enseignementsontdesdisciplinesd'examen (art.18).Lorsducalculdespoints(art.22,2eal.),lanoteobtenuedans chaquedisciplinenecomptequepouruneunité. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1Q7janvier1983. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 28009 "RS413.11 1982—10372273
Règlement desexamensfédérauxdematurité Modificationdu20décembre1982 LeConseil.fédéralsuisse arrête: I Lerèglementdesexamensfédérauxdematuritédu17décembre19731)est modifiécommeilsuit: Art.12aDisciplined'examen:romanche 1Leromancheetlalangued'examensontconsidéréscommelalanguemater- nelle,ausensduprésentrèglement,descandidatsdelanguematernelle romanchequienémettentlevoeulorsdeleurinscriptionauxexamens. 2Lesdeuxdisciplinesfontl'objetd'unexamenécritetoral(art.13,leral.). Dansletotaldespoints(art.17,3eal.),lanoteobtenuedanschaquediscipline necomptequepouruneunité. Appendice,titrech.la laLanguematernelle (romanche)pourlestypesA,B,C,D,E Leschiffres1.1,1.2et1.3duprésentappendicesontapplicablesencequi concernelesobjectifsdel'étude,leprogrammeetlaprocédured'examen, lorsqueleromancheestlalanguematernelleausensdurèglementdesexamens (art.12a). II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerjanvier1983. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 1)RS413.1228001 22741982-1038
Ordonnance concernantl'importationetl'exportation debarresd'armature Modificationdu20décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu1ermars19781)concernantl'importationetl'exportationde barresd'armatureestmodifiéecommeilsuit: Art.7Entréeenvigueur,duréed'applicationetsuspensiondel'application 1Laprésenteordonnanceentreenvigueurle10mars1978etaeffetjusqu'au 31décembre1983. 2L'applicationdesarticles2et4estsuspenduejusqu'ànouvelavis. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1983. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 28004 1)RS632.117.32 1982-10632275
Ordonnance concernantlesmarchandisessousreversprovenant desCommunautéseuropéennes Modificationdu14décembre1982 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Lestauxapplicablesauxnumérosdetarifci-après,figurantàl'annexede l'ordonnancedu28mars19731)concernantlesmarchandisessousrevers provenantdesCommunautéseuropéennes,sontmodifiéscommeilsuit: NumérodeTauxdefaveurCE tarifenfr.par100kgbrut 4801.505.-2) 4807.404.-2) 4807.405.-2) 4807.623.-2) 2)ProduitsoriginairesduDanemarketdelaGrande-Bretagne: exempts Il Laprésentemodificationentreenvigueurle1ejanvier1983. 14décembre1982Départementfédéraldesfinances: Ritschard 28028 1)RS632.414.631 22761983-5
� Ordonnance surlanavigationaérienne Modificationdu6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'ordonnancedu14novembre1973"surlanavigationaérienneestmodifiée commeilsuit: Art.5,1eral.,let.a. 'Lesaéronefsappartenantàdessociétéscommercialesouàdessociétés coopérativestransportantàdesfinscommercialesdespersonnesoudesbiens paraéronefsnesontimmatriculésque: a.Silapreuveestfourniequ'aumoinsdeuxtiersducapitaldelasociété commercialeoudelasociétécoopérativeappartiennentàdesSuissesou àdessociétéscommercialesoucoopérativesenmainssuisses; Art.17Certificatsétrangersdenavigabilitéetdebruit 'Lescertificatsétrangersdenavigabilitépeuventêtrereconnusparl'Office fédéraldel'aviationciviles'ilsontétéétablis: a.D'aprèslesdispositionsenvigueurenSuisse; b.D'aprèsdesnormesinternationalesquisontobligatoireségalementpour laSuisse,ou c.D'aprèslesnormesétrangèresouinternationalesrépondantaumoins auxexigencesminimalesimposéesenSuisseetquisontreconnuespar l'Officefédéraldel'aviationcivile. 2Descertificatsétrangersdebruitpeuventêtrereconnusparl'Officefédéral del'aviationcivile,s'ilsontétéétablis: a.D'aprèsdesnormesrépondantaumoinsauxexigencesminimalesimpo- séesenSuisse,ou b.D'aprèsdesnormesinternationalesquisontobligatoireségalementpour laSuisse. 3Estréservél'examencomplémentairedestinéàvérifiersil'aéronefesten étatdenavigabilitéets'ilremplitlesexigencesdelaluttecontrelebruit. "RS748.01 1982—98832277
NavigationaérienneRO1982 Art.20,1"aL,let.a 'Lecertificatd'admissionàlacirculationestretiré: a.Sil'aéronefn'estplusenétatdenavigabilitéetsiladéfectuositén'apas étéréparéedansundélaiimpartiparl'Officefédéraldel'aviationcivile; Art.43aFixationd'undélaipourlestravauxdeconstruction 'Lestravauxdeconstructiondoiventêtreachevésdanslescinqansqui suiventl'octroidel'autorisation.L'Officefédéraldel'aviationcivilepeut fixerundélaipluscourt. 2L'Officefédéraldel'aviationcivilepeutretirerl'autorisationlorsquequeles travauxdeconstructionneserontvraisemblablementpasachevésdansle délaifixé. Art.62,4eal. 4Unbâtimentquiaétéérigédansunezonedebruitavantledépôtduplan peutcontinueràêtreutilisédelamêmemanière. Art.68,1"al.,let.b 'Leplandezonesseramisàl'enquêtepubliquedanslescommunes: b.Pourlesautresaéroportsaubénéficed'uneconcessiondudroitd'exploi- ter,le31décembre1985auplustard; Art.77 LeDépartementfédéraldestransports,descommunicationsetdel'énergie édictedesprescriptionsdepolicesurlacirculation,l'exploitation,la constructionetl'entretiendesaéronefsainsiquedesautresappareilsvolants. Art.104,ch.1,let.1 1.Déclarationdelarequéranteselonlaquellecelle-cioffreunelimitede responsabilitéde200000francsparpassagerencasdemortoudelésion corporelle. Art.117aSommederesponsabilitécivile Unerequérantesuissen'obtientl'autorisationd'exécuterdesvolscommer- ciauxquesielleestdisposéeàoffriràchaquepassagerunmontantde 200000francsaumoinsautitredelaresponsabilitécivile. �.: 2278
NavigationaérienneRO1982 Art.125,1eral.,let.detdb"s d.Avionsayantde20001kgà200000kgdepoidsau décollageethélicoptèresayantplusde20000kgde poidsaudécollage db'S.Avionsayantunpoidsaudécollagedeplusde 200000kg Montant delacouverture Fr. 20000000 40000000 Art.137,1"al. 'Lestransportsonéreuxparaéronefainsiquelestransportsgratuitsqu'exé- cuteuneentreprisedetransportaérienbénéficiantd'uneconcessionoud'une autorisationd'exploitersontrégisparlesdispositionsspécialessurlarespon- sabilitéfigurantdanslerèglementdetransportaériendu3octobre1952" complétéparlesconditionsprévuesauxarticles104,chiffre1,lettre1,et 117a. II Laprésentemodificationentreenvigueurleleijanvier1983. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin 27982 "RS748.411 2279
Ordonnance surlessubsidesaccordésauxcaissescantonalesde compensationdel'AVSenraisondeleursfrais d'administration du30novembre1982 LeDépartementfédéraldel'intérieur, vul'article158,2ealinéa,durèglementdu31octobre1947wsurl'assurance- vieillesseetsurvivants(RAVS), arrête: Section1:Droitauxsubsides Articlepremier LescaissescantonalesreçoiventduFondsdecompensationdel'AVSdes subsidesannuelsautitredel'exécutiondestâchesparticulièresetdestâches ordinairesquileurincombentàconditionqu'ellesaientperçudescontribu- tionsauxfraisd'administrationd'aumoins1pourcentenmoyenneetde0,8 pourcentauminimumdanschaquecasparticulier. Section2:Subsidesautitredel'exécutiondestächesparticulières Art.2 'Lessubsidesautitredel'exécutiondestâchesparticulièress'élèventà: a.2fr.50paraffilié,danslecanton; b.9fr.parcarnetdetimbrereçu; c.50fr.parsalariédontl'employeurn'estpastenudecotiser; d.6fr.parpersonnesansactivitélucrative. 2Lessubsidesallouésnedépasserontpas200000francsparcaissede compensation. Section3:Subsidesautitredel'exécutiondestâchesordinaires Art.3Subsidepourl'organisationdebase 'Lescaissesdecompensationayantuneffectifdemoinsde10000affiliésont droitàuntelsubside. 2Lemontantdusubsideestéchelonnécommesuit: RS831.143.42 "RS831.101 22801982—1067
Subsidesauxcaissescantonalesdecompensationdel'AVSRO1982 Fr. a.Moinsde2500affiliés180000 b.De2500à3499affiliés120000 c.De3500à7999affiliés60000 d.De8000à9999affiliés30000 Art.4Subsidepourmultilinguisme Lescaissesdecompensationdescantonsayantplusd'unelangueofficielle reçoiventpourtoutelangueofficiellesupplémentaireunsubsidede120000 francs. Art.5Subsideselonlacapacitécontributivedesaffiliés 'Lescaissesdecompensationayantmoinsde50000affiliésontdroitàun telsubside. 2Lefinancementdecettemesureestgarantiparunesommedetroismillions defrancsautotal. 3Lemontantrevenantàchaquecaisseestcalculéd'aprèslacapacité contributivedesesaffiliés(art.6). Art.6Capacitécontributive 'Pourchaquecaisse,lacapacitécontributivesedétermined'aprèslemontant moyendescotisationsAVS/AI/APGdespersonnesaffiliées. 2L'écartexistantentrelemontantmoyendescotisationsafférentàunecaisse etceluidescotisationsdel'ensembledescaissesquiontdroitausubsideest expriméenpour-cent. 3Lenombredepersonnesaffiliéesàchaquecaisseestpondéréenfonction d'uncoefficientcorrespondantaupourcentd'écart,conformémentau tableausuivant:Coefficient a.Ecartpositifàappliquer de60pourcentetplus0,1; de60à40pourcent0,1à0,3; de40à10pourcent0,3à0,9; de10à0pourcent0,9à1,0; b.Ecartnégatif de0à10pourcent1,0à1,3; de10à40pourcent1,3à3,7; de40à60pourcent3,7à4,5; de60pourcentetplus4,5. 'Lesubsideestattribuéàchaquecaisseauproratadunombrepondéréde sesaffiliés. 2281
Subsidesauxcaissescantonalesdecompensationdel'AVSRO1982 Section4:Réductionetremboursement Art.7Réduction Lescaissesquiperçoivent,aucoursd'unexercice,descontributionsauxfrais d'administrationenmoyenneinférieuresà2pourcenttouchentdessubsides réduitspourl'exercicesuivant.Lasommedessubsidesauxquelsellesont droitestréduiteselonuneéchellerégulièrementdécroissante,desortequele droitauxsubsidesdevientcaduclorsqueletauxmoyendescontributionsaux fraisd'administrationatteint1pourcent. Art.8Remboursement Silecompted'administrationd'unecaissedecompensationprésente,àlafin d'unexercice,unexcédentderecettesetsilafortunequecettecaissea amasséedepuis1948,grâceàdesexcédentsderecettes,estsupérieured'une foisetdemieauxfraisd'administrationoccasionnésparl'applicationde l'AVS/AI/APGpendantcetexercice,lacaissedecompensationdoitrem- bourser,aucoursdel'exercicesuivant,lessubsidesreçusjusqu'àconcurrence del'excédentderecettesobtenu.Lasommeàremboursernepeuttoutefois pasêtresupérieureàlapartdefortuneexcédantunefoisetdemielemontant desfraisd'administration. Art.9Exception Laréductionetleremboursements'appliquentàlapartdessubsidesselon l'article2quiexcède100000francs. Section5:Fixationdescontributionsauxfraisd'administration Art.10 Lescaissesdecompensationdoiventfixerlescontributionsauxfrais d'administrationdansleslimitesdutauxmaximal,detellesortequeces contributionsajoutéesauxsubsidescouvrentlesfraisd'administration. Section6:Dispositionsfinales Art.11Exécution L'Officefédéraldesassurancessocialesestchargédel'exécution.Ildétermine lesannéesderéférence,lesélémentsdecalculainsiquelesfraisd'administra- tionafférentsàl'applicationdesrégimesAVS/AI/APGetfixelemontantdes subsides. 2282
Subsidesauxcaissescantonalesdecompensationdel'AVSRO1982 Art.12Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnancedu11octobre1972"surlessubsidesaccordésauxcaisses cantonalesdel'AVSestabrogée. Art.13Dispositiontransitoire Lessubsidesafférentsàl'exercice1982continuerontd'êtrerégisparles articles11et12del'ordonnanceabrogée. Art.14Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurleferjanvier1983;ellesera appliquée,lapremièrefois,aucalculdessubsidesdel'exercice1983. 30novembre1982Départementfédéraldel'intérieur: Hürlimann 28010 "RO19722508 2283
Ordonnance concernantlapriseencomptedejoursdechômage pourlajustificationd'uneactivitésoumiseàcotisation du15décembre1982 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article13,4ealinéa,del'ordonnancedu14mars19771)surl'assurance- chômage(OAC), arrête: Articlepremier 50joursouvrablesdurantlesquelsl'assuréétaitauchômagesontprisen comptepourlajustificationd'uneactivitésoumiseàcotisationausensde l'article12del'ordonnancesurl'assurance-chômage(OAC). Art.2 75jourssontprisencomptelorsquel'assuré a.A55ansouplusdansl'annéeenquestion,ou b.Reçoitunerentedel'assurance-invalidité,ou c.Areçuuneformationprofessionnelleouabénéficiéd'unereconversion professionnelleauxfraisdel'assurance-invalidité. Art.3 1Lorsquel'assuréhabitedepuistroismoisaumoinsdansl'unedesrégions réputéeséconomiquementmenacéesdescantonsdeBerne,Soleure,Bâle- Campagne,Tessin,Vaud,NeuchâteletJuraoulorsqu'ilestauchômagepartiel dansuneentreprisedel'unedecesrégions,100jourssontprisencomptesi l'assuré a.A60ansrévolusouplusdansl'annéeenquestion,ou b.Remplitlesconditionsfixéesàlalettreboucdel'article2. 2Lesrégionséconomiquementmenacéessontdélimitéesconformémentàla décisionduDépartementfédéraldel'économiepublique(DFEP)du9mai 19792)concernantladéterminationdesrégionsdontl'économieestmenacée. 3SileDFEPfaitusagedesacompétenceausensdel'article3,3ealinéa,de l'ordonnancedu7juillet19823)concernantl'augmentationdunombremaxi- RS837.111 1)RS837.11;RO19822228 2)FF1979II111 3)RO19821228 22841982-1076
PriseencomptedejoursdechômageRO1982 mumd'indemnitésjournalièresdansl'assurance-chômage,l'extensionvaut égalementpourlechampd'applicationduleralinéa. Art.4 Pourlesassurésausensdesarticles2et3quisontdestravailleursàdomicile, l'exigenced'uneactivitésoumiseàcotisationestramenéeàungainminimum de2400et1600francsrespectivement,celaendérogationàl'article14, leralinéa,OAC. Art.5 Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjanvier1983. 15décembre1982Départementfédéraldel'économiepublique: Honegger 28024 2285
Ordonnancegénéralesurl'agriculture Modificationdu20décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancegénéralesurl'agriculturedu21décembre19531)estmodifiée commeilsuit: Préambule,premieralinéa vulesarticles19,20,22,23,24,28,31,101,117et120delaloisur l'agriculture2); Art.38,1eral.,premièrephraseet4eal.,deuxièmephrase 1Lorsquelemarchéintérieurn'offrepasdedébouchéssuffisantsetqu'ilest impossibled'exporterdesbestiauxderenteetd'élevage,notammentdes chevaux,àdesprixétablisselonlesprincipesdelaloi,dessubsidesfédéraux peuventêtreallouéspouralignerlesprixsurceuxquisontappliquéssurles marchésétrangers.Cessubsidessontdestinésàcomblerladifférenceentrele prixd'achatetleprixdeventeàl'étranger,ycompristoutoupartiedesfrais detransportparchemindeferjusqu'àlafrontièresuisse.... 4...Lebétailexportéetleschevauxàexporterdoiventenoutrerépondreaux exigencesdespaysdedestinationencequiconcernel'étatsanitaireetlesapti- tudes.... Art.39,2eal. 2Lorsdel'exportationdebétail,laCommissiondesfédérationssuissesd'éle- vagedoitvérifiersoigneusement,aveclesditesfédérations,lesprixd'achatetde vente,demêmequelesfraisetlesmargesmentionnésàl'article38,3ealinéa. Lorsdel'exportationdechevaux,cettevérificationincombeàlaFédération suissed'élevagechevalin.Ilyalieud'établirpourchaqueanimalunprocès- verbald'achatetdeventeoudeproduired'autrespièceséquivalentesdonnant lesindicationsrequisesparl'Officefédéraldel'agriculture. 1)RS916.01 2)RS910.1 22861982—1075
Ordonnancegénéralesurl'agricultureRO1982 II. Laprésentemodificationentreenvigueurle1eTjanvier1983. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser �28023 ter 2287
OrdonnanceduDFEP concernantleplacementetl'importationdessemencesd'orge etd'avoinedeprintemps,demaïsainsiquedeféverole du8décembre1982 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article3del'ordonnancedu12septembre19791)concernantleplacement etl'importationdessemencesdecéréalesfourragèresetdeféveroles, arrête: ArticlepremierBarèmedepriseencharge Lebarèmedepriseenchargedesemencesprovenantdeculturesvisitéeset reconnues,d'originesuisse,estfixécommeilsuit: a.Pourlessemencesd'orgedeprintemps,danslaproportiondedeuxparties demarchandiseindigènepourunepartiedemarchandiseimportée; b.Pourlessemencesd'avoinedeprintemps,danslaproportiondedeux partiesdemarchandiseindigènepourunepartiedemarchandiseim- portée; c.Pourlessemencesdemaïs,danslaproportiond'unepartiedemarchan- diseindigènepourdeuxpartiesdemarchandiseimportée; d.Pourlessemencesdeféverole,danslaproportiondecinqpartiesdemar- chandiseindigènepourunepartiedemarchandiseimportée. Art.2Taxederemplacement Lataxederemplacementpar100kilosdesemencesimportées,accompagnées d'uncertificat,estfixéeà55francspourtouteslesvariétésd'orgedeprin- temps,à45francspourtouteslesvariétésd'avoinedeprintempsainsique pourlemaïs,età25francspourlaféverole. Art.3Prixs'appliquantàlapriseencharge Lesprixfixésàlaproductionpourlessemencesd'orgeetd'avoinede printemps,demaïsetdeféveroleprovenantdeculturesvisitéesetreconnues, récoltéesdanslepaysen1982,audépartducentredetriagedusyndicatdes sélectionneurs,sanslamargedesgrossisteshicellesdesdétaillantsetsanstaxe delicence,sontlessuivants: RS916.112.211.1 1)RS916.112.211 22881982-1046
Semencesd'orge,d'avoinedeprintempsetdemaïsRO1982 Pour100kgbpn. (Sacenpapier compris) Fr. Semencesd'orgedeprintemps,touteslesvariétés107.80 Semencesd'avoinepourlesvariétés: -BORRUS122.80 -TIGER,PIROLetSIRENE117.80 -MUSTANG112.80 -PONTA,SELMA,TELLetDULA107.80 Semencesdemaïs,variétésordinaires,dontletauxd'humi- ditén'excèdepas13pourcent,noncalibréesnitraitées(prix moyenàlaproductions'ils'agitdelaculturedevariétésattri- buées)320.— Semencesdemaïs,variétésspéciales,dontletauxd'humidité n'excèdepas13pourcent,calibrées,traitées: -ORLA312720.- -ANJOU256560.— Semencesdeféverole115.— Art.4Abrogationdudroitenvigueur L'ordonnanceduDFEPdu18décembre19811)concernantleplacementet l'importationdessemencesd'orgeetd'avoinedeprintemps,demaïsainsique deféveroleestabrogée. Art.5Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle10décembre1982. 8décembre1982Départementfédéraldel'économiepublique: Honegger 28002 1)RO19812110 2289
Ordonnance limitantquantitativementl'importationdevinsblancs enbouteilles Modificationdu20décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: L'ordonnancedu19décembre1979"limitantquantitativementl'importa- tiondevinsblancsenbouteillesestmodifiéecommeilsuit: Art.ter2eal. 2Cettequantitéestrépartieentrelesmaisonsauproratadeleurpartdansles importationseffectuéesen1981,exceptionfaitedesattributionspermettant d'atténuerlesrigueurs. Art.8Prorogation Lavaliditédelaprésenteordonnanceestprorogéejusqu'au31décembre 1984. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1983. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27977 "RS916.145.115 22901982—1035
Ordonnance fixantlenombredechevauxadmisàl'importation du16décembre1982 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article8,leTalinéa,del'ordonnancesurl'importationdechevaux,du 10décembre19791), arrête: Articlepremier Unpremiercontingentde850chevauxestouvertàl'importationpourl'année 1983. Art.2 Laprésenteordonnanceentreenvigueurlelerjanvier1983. 16décembre1982Départementfédéraldel'économiepublique: Honegger 28027 RS916.322.13 1)RS916.322.1 1982-11002291
Ordonnance concernantlataxesurlelaitdeconsommation partiellementécrémé Modificationdu20décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu16avril1980"concernantlataxesurlelaitdeconsomma- tionpartiellementécréméestmodifiéecommeilsuit: Art.8,2eal. 2L'indemnitéverséepourlaperceptionetletransfertdestaxess'élèveà 360000francsparannée.Elleestrépartiedanslaproportionde1à2entre l'Unioncentraleetlesservicescomptablesquiluisontsubordonnés,etpeut fairel'objetd'unecompensationavecleproduitdestaxes. II Laprésentemodificationprendeffetle1ernovembre1982. 20décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27979 "RS916.358.3 22921982-1044
Ordonnance relativeauxrèglesd'originerégissantl'octroi depréférencestarifairesauxpaysendéveloppement Modificationdu6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu2juillet1975"relativeauxrèglesd'originerégissantl'octroi depréférencestarifairesauxpaysendéveloppementestmodifiéecommeil suit: AnnexeIV(formuleA,notes) LetextedesnotesauversodelaformuleAdoitêtreremplacéparletexte figurantenannexe1ci-jointe. AnnexeV(formulaireAPR,notes) LetextedesnotesjointesauformulaireAPR,partie2,doitêtreremplacépar letextefigurantenannexe2ci-jointe. AnnexeVI L'annexeVIestremplacéeparletextefigurantenannexe3ci-jointe. II 'LamodificationdesannexesIVetVentreenvigueurlelerjanvier1983. zLamodificationdel'annexeVIprendeffetauletoctobre1982. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin "RS946.39 1982—9692293
PréférencestarifairesauxpaysendéveloppementRO1982 Annexe1 Notes(1982) I.PaysquiacceptentlaformuleAauxfinsdusystèmegénéralisédepréférences(SGP): Australie'JaponCommunautééconomiqueeuropéenne: AutricheNorvègeAllemagne,RépubliqueIrlande CanadaNouvelle-Zélandefédéraled'Italie Etats-UnisSuèdeBelgiqueLuxembourg d'AmériqueSuisseDanemarkPays-Bas FinlandeFranceRoyaume-Uni Grèce RépubliquepopulairedeBulgarie RépubliquepopulairedePologne Républiquepopulairehongroise Républiquesocialistetchécoslovaque UniondesRépubliquessocialistessoviétiques Desdétailscompletssurlesconditionsrégissantl'admissionaubénéficedusystèmegénéralisédepréfé- rencesdanscespayspeuventêtreobtenusdesautoritésdésignéesparlespaysexportateursbénéficiairesou del'administrationdesdouanesdespaysdonneursquifigurentdanslalisteci-dessus.Unenoted'informa- tionpeutégalementêtreobtenueauprèsdusecrétariatdelaCNUCED. H.Conditionsgénérales Pourêtreadmisaubénéficedespréférences,lesproduitsdoivent: a)correspondreàladéfinitionétabliedesproduitspouvantbénéficierdurégimedepréférencesdans lepaysdedestination.Ladescriptionfigurantsurlaformuledoitêtresuffisammentdétailléepour quelesproduitspuissentêtreidentifiésparl'agentdesdouanesquilesexamine; b)satisfaireauxrèglesd'originedupaysdedestination.Chacundesarticlesd'unemêmeexpédition doitrépondreauxconditionsprescrites;et c)satisfaireauxconditionsd'expéditionspécifiéesparlepaysdedestination.Engénéral,lesproduits doiventêtreexpédiésdirectementdupaysd'exportationaupaysdedestination;toutefois,laplupart despaysdonneursdepréférencesacceptentsouscertainesconditionslepassagepardespaysinter- médiaires(pourl'Australie,l'expéditiondirecten'estpasnécessaire). III.Indicationsàporterdanslacase8 Pourêtreadmisaubénéficedespréférences,lesproduitsdoiventêtreentièrementobtenusconformément auxrèglesdupaysdedestinationouêtresuffisammentouvrésoutransformésconformémentauxcritères établisparlesrèglesd'originedecepays. a)Produitsentièrementobtenus:pourl'exportationverstouslespaysfigurantdanslalistedelasec- tionI,ilyalieud'inscrirelalettre«P»danslacase8(pourl'AustralieetlaNouvelle-Zélande,la case8peutêtrelaisséeenblanc). b)Produitssuffisammentouvrésoutransformés:pourl'exportationverslespaysfigurantci-après,les indicationsàporterdanslacase8doiventêtrelessuivantes: I)Etats-Unisd'Amérique:danslecasd'expéditionsprovenantd'unseulpays,inscrirelalettre «Y»ou,danslecasd'expéditionsprovenantd'ungroupedepaysreconnucommeunseul,la lettre«Z»,suiviedelasommeducoûtoudelavaleurdesmatièresetducoûtdirectdelatrans- formation,expriméeenpourcentageduprixdépartusinedesmarchandisesexportées. Exemple:«Y»35%ou«Z»35%. 2)Canada:ilyalieud'inscriredanslacase8lalettre«G»pourlesproduitsquisatisfontauxcri- tèresd'origineaprèsouvraisonoutransformationdansplusieursdespayslesmoinsavancés;si- non,inscrirelalettre«F». 3)Autriche,Finlande,Japon,Norvège,Suède,SuisseetCommunautééconomiqueeuropéenne:il yalieud'inscriredanslacase8lalettre«W»suiviedelapositiontarifaireoccupéeparlepro- duitexportédanslaNomenclatureduConseildecoopérationdouanière. Exemple:«W»98.02. 4)Bulgarie,Pologne,Hongrie,TchécoslovaquieetURSS:pourlesproduitsavecvaleurajoutée danslespaysexportateursbénéficiaires,ilyalieud'inscrirelalettre«Y»danslacase8,enla faisantsuivredelavaleurdesmatièresetdescomposantsimportés,expriméeenpourcentage duprixf.o.b.desmarchandisesexportées. Exemple:«Y»=45%. Pourlesproduitsobtenusdansunpaysbénéficiairedepréférencesetouvrésoutransformés dansunouplusieurspaysbénéficiaires,ilyalieud'inscrireleslettres«Pk»danslacase8. 5)AustralieetNouvelle-Zélande:iln'estpasnécessairederemplirlacase8.Ilsuffitqu'unedécla- rationappropriéesoitfaitedanslacase12. °Pourl'Australie,l'exigencedebaseestuneattestationdel'exportateursurlafacturehabituelle.La formuleA,accompagnéedelafacturehabituelle,peutêtreacceptéeenremplacement,maisunecer- tificationofficiellen'estpasexigée. 2294
PréférencestarifairesauxpaysendéveloppementRO1982 Notes(1982) I.CountrieswhichacceptFormAforthepurposes AustraliaNorway AustriaSweden Switzerland UnitedStates ofAmerica ofthegeneralizedsystemofpreferences(GSP): EuropeanEconomicCommunity: BelgiumIreland DenmarkItaly FranceLuxembourg FederalRepublicNetherlands ofGermanyUnitedKingdom Greece Canada Finland Japan NewZealand People'sRepublicofBulgaria CzechoslovakSocialistRepublic HungarianPeople'sRepublic PolishPeople'sRepublic UnionofSovietSocialistRepublics FulldetailsoftheconditionscoveringadmissiontotheGSPinthesecountriesareobtainablefromthede- signatedauthoritiesintheexportingpreference-receivingcountriesorfromthecustomsauthoritiesofthe preference-givingcountrieslistedabove.AninformatorynoteisalsoobtainablefromtheUNCTADsecre- tariat. II.Generalconditions Toqualifyforpreferenceproductsmust: (a)fallwithinadescriptionofproductseligibleforpreferenceinthecountryofdestination.Thede- scriptionenteredontheformmustbesufficientlydetailedtoenabletheproductstobeidentifiedby thecustomsofficerexaminingthem; (b)complywiththerulesoforiginofthecountryofdestination.Eacharticleinaconsignmentmust qualifyseparatelyinitsownright;and, (c)complywiththeconsignmentconditionsspecifiedbythecountryofdestination.Ingeneral,pro- ductsmustbeconsigneddirectfromthecountryofexportationtothecountryofdestinationbut mostpreference-givingcountriesacceptpassagethroughintermediatecountriessubjecttocertain conditions.(ForAustralia,directconsignmentisnotnecessary.) III.EntriestobemadeinboxS Preferenceproductsmusteitherbewhollyobtainedinaccordancewiththerulesofthecountryofdesti- nationorsufficientlyworkedorprocessedtofulfiltherequirementsofthatcountry'soriginrules. (a)Productswhollyobtained:forexporttoallcountrieslistedinparagraphIenterthelester"P"in box8(forAustraliaandNewZealandbox8maybeleftblank). (b)Productssufficientlyworkedorprocessed:forexporttothecountriesspecifiedbelowtheentryin box8shouldbeasfollows: (I)UnitedStatesofAmerica:forsinglecountryshipmentsentertheletter"Y"inbox8,forship- mentsfromrecognizedassociationsofcountriestheletter"Z",followedbythesumofthecost orvalueofthedomesticmaterialsandthecostofdirectprocessing,expressedasapercentage oftheex-factorypriceoftheexportedproducts; example"Y"35%or"Z"35%. (2)Canada:forproductswhichmeetorigincriteriafromworkingorprocessinginmorethanone eligibleleastdevelopedcountryenterletter"G"inbox8;otherwiseenter"F". (3)Austria,Finland,Japan,Norway,Sweden,SwitzerlandandtheEuropeanEconomicCommu- nity:entertheletter"W"inbox8followedbytheCustomsCo-operationCouncilNomencla- turetarifheadingoftheexportedproduct;example"W"98.02. (4)Bulgaria,Czechoslovakia,Hungary,PolandandtheUSSR:forproductswhichincludevalue addedintheexportingpreferencecountryentertheletter"Y"inbox8followedbythevalueof importedmaterialsandcomponentsexpressedasapercentageofthef.o.b.priceoftheexported products(example"Y"—45%);forproductsobtainedinapreferencecountryandworkedor processedinoneormoreothersuchcountriesenter"Pli". (5)AustraliaandNewZealand:Completionofbox8isrotrequired.Itissufficientthatadeclar- ationbeproperlymadeinbox12. '>ForAustralia,themainrequirementistheexporter'sdeclarationonthenormalcommercialinvoice. FormA,accompaniedbythenormalcommercialinvoice,isanacceptablealternative,butofficial certificationisnotrequired. 2295
Annexe2 Notes(1982)Partie2 1.Paysquiacceptentceformulaireauxfinsdusystèmegénéralisédepréférences(SGP): AutricheCommunautééconomiqueeuropéenne: FinlandeAllemagne,RépubliqueIrlande Norvègefédéraled'Italie SuèdeBelgiqueLuxembourg SuisseDanemarkPays-Bas FranceRoyaume-Uni Grèce Desdétailscompletssurlesconditionsrégissantl'admissionaubénéficedusystèmegénéralisédepréférencesdanscespayspeuventêtreobtenusdes autoritésdésignéesparlespaysexportateursbénéficiairesoudel'administrationdesdouanesdespaysdonneursquifigurentdanslalisteci-dessus.Une noted'informationpeutégalementêtreobtenueauprèsdusecrétariatdelaCNUCED. 2.Conditionsgénérales Pourêtreadmisaubénéficedespréférences,lesproduitsdoivent: a)correspondreàladéfinitionétabliedesproduitspouvantbénéficierdurégimedepréférencesdanslepaysdedestination.Ladescriptionfigurantsurlefor- mulairedoitêtresuffisammentdétailléepourquelesproduitspuissentêtreidentifiésparl'agentdesdouanesquilesexamine; b)satisfaireauxrèglesd'originedupaysdedestination.Chacundesarticlesd'unemêmeexpéditiondoitrépondreauxconditionsprescrites;et c)satisfaireauxconditionsd'expéditionspécifiéesparlepaysdedestination.Engénéral,lesproduitsdoiventêtreexpédiésdirectementdupaysd'exportation aupaysdedestination;toutefois,lepassagepardespaysintermédiairesestacceptésouscertainesconditions. 3.Indicationsàporterdanslacase7 Pourêtreadmisaubénéficedespréférences,lesproduitsdoiventêtreentièrementobtenusconformémentauxrèglesdupaysdedestinationouêtresuffisam- mentouvrésoutransformésconformémentauxcritèresétablisparlesrèglesd'originedecepays. a)Produitsentièrementobtenus:ilyalieud'inscrirelalettresP»danslacase7. b)Produitssuffisammentouvrésoutransformés:ilyalieud'inscriredanslacase7lalettre«W»suiviedelapositiontarifaireoccupéeparleproduitexporté danslaNomenclatureduConseildecoopérationdouanière.Exempte:«W»98.02. Préférencestarifairesauxpaysendéveloppement
Part2 Ireland Italy Luxembourg Netherlands UnitedKingdom designatedauthoritiesintheexportingpreference- Aninformatorynoteisalsoobtainablefromthe Notes(1982) 1.CountrieswhichacceptthisformforthepurposesoftheGeneralizedSystemofPreferences(GSP): Préférencestarifairesauxpaysendéveloppement EuropeanEconomicCommunity: Belgium Denmark France FederalRepublic ofGermany Greece Austria Finland Norway Sweden Switzerland FulldetailsoftheconditionscoveringadmissiontotheGSPinthesecountriesareobtainablefromthe receivingcountriesorfromthecustomsauthoritiesofthepreference-givingcountrieslistedabove. UNCTADsecretariat. 2.Generalconditions Toqualifyforpreferenceproductsmust: (a)fallwithinadescriptionofproductseligibleforpreferenceinthecountryofdestination.Thedescriptionenteredontheformmustbesufficientlydetailedto enabletheproductstobeidentifiedbythecustomsofficerexaminingthem; (b)complywiththerulesoforiginofthecountryofdestination.Eacharticleinaconsignmentmustqualifyseparatelyinitsownright;and, (c)complywiththeconsignmentconditionsspecifiedbythecountryofdestination.Ingeneral,productsmustbeconsigneddirectfromthecountryofexporta- tiontothecountryofdestinationbutpassagethroughintermediatecountriessubjecttocertainconditionsisaccepted. 3.Entriestobemadeinbox7 Preferenceproductsmusteitherbewhollyobtainedinaccordancewiththerulesofthecountryofdestinationorsufficientlyworkedorprocessedtofulfilthe requirementsofthatcountryesoriginrules. (a)Productswhollyobtained:enterthelutter"P"inbox7. (b)Productssufficientlyworkedorprocessed:enterletter"W"inbox7followedbythecustomsCo-operationCouncilNomenclaturetariffheadingoftheex- portedproduct;example"W"98.02.
PréférencestarifairesauxpaysendéveloppementRO1982 Annexe3 AnnexeVI ListedesgroupementséconomiquesrégionauxauxquelslaSuisse accordelecumul DésignationduPaysfaisantpartieDated'acceptation groupementdugroupementparlaSuisse AssociationdesnationsIndonésie,Malaisie, del'AsieduSud-EstPhilippines,Singapour, (ANASE)Thaïlande 1eroctobre1982 27995 2298
Conventiondu27septembre1956 relativeàladélivrancedecertainsextraits d'actesdel'étatcivildestinésàl'étranger RS0.211.112.11;RO19581387 Champd'applicationdelaconventionle1eßjanvier1983, complément" EtatpartieAdhésion(A)Entréeenvigueur Portugal28janvier1982A27février1982 27985 LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19761714. 1982—9952299
Conventiondu26septembre1957 relativeàladélivrancegratuiteetàladispense delégalisationdesexpéditionsd'actesdel'étatcivil RS0.211.112.12;RO19601421 Champd'applicationdelaconventionleferjanvier1983, complément" EtatpartieAdhésion(A)Entréeenvigueur Portugal28janvier1982A27février1982 II Modification L'annexedecetteconventiondoitêtrecomplétéecommeilsuit: —PourlaRépubliquePortugaise,l'officierdel'étatcivildétenteurdel'acte. 27986 "LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19601424,19681119, 19711349et19762298. 23001982—996
Conventioneuropéennedu15octobre1975 surlestatutjuridiquedesenfantsnéshorsmariage RS0.211.221.131;RO19781232 Champd'applicationdelaconventionle1erjanvier1983, complément" EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Luxembourg21leravril19822juillet1982 Portugal7mai19828août1982 Réserves Luxembourg Enapplicationdel'article14,paragraphe1,leGouvernementluxembour- geoisseréserved'appliquerl'article2delaconventiondefaçonànefaire découlerlafiliationmaternelleautomatiquementquedufaitdel'indication dunomdelamèredansl'actedenaissance,étanttoutefoisentenduquela filiationmaternellepourranéanmoinsencoreêtreétabliejudiciairementpar voied'actionenrecherchedelafiliationmaternelle,s'ilestprouvépartoutes voiesdedroitquel'enfantestceluidontlamèreprétendueaaccouché. Enapplicationdumêmearticle,leGouvernementluxembourgeoisseréserve denepasappliquer: a)l'article3delaconventiondanslecasprévuparl'article334-7duCode civilselonlequel«s'ilexisteentrelespèreetmèredel'enfantnaturelun desempêchementsàmariageprévusparlesarticles161et162pourcause deparenté,lafiliationétantdéjàétablieàl'égarddel'un,ilestinterdit d'établirlafiliationàl'égarddel'autre»; b)l'article4delaconventiondanslecasprévuparl'article335,2ealinéa, duCodecivil,selonlequel«lorsquel'enfantaétéconçuàlasuited'un actedeviolencecommissursamère,lareconnaissanceestsoumiseau consentementdelamère.Danscecas,toutereconnaissancedefiliation paternellefaitesansleconsentementdelamèreserasanseffetetsera annuléeàlademandedelamèreouduministèrepublic». 27987 "LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19781236,19791012 1562,19801171et1981894. 2)Réserves,voirci-après. 1982—9972301
Accorddu30octobre1979 entreleConseilfédéralsuisseetleGouvernement delaRépubliquefrançaiseconcernantletraitementfiscal deslibéralitésfaitesdansdesbutsdésintéressés RS0.642.034.91;RO1982297 LecantonduTessinaadhéréàl'accordaveceffetle29novembre1982. 28008 23021982-1062
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1982-51 vom 28.12.1982 (S. 2265-2303) RO-1982-51 du 28.12.1982 (p. 2265-2302) RU-1982-51 del 28.12.1982 (p. 2265-2306) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1982 Année Anno Band 1982 Volume Volume Heft 51 Cahier Numero Datum 28.12.1982 Date Data Seite 2265-2302 Page Pagina Ref. No 30 004 652 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.