Recueil
CH_VB_001Ch Vb21 déc. 1982Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°5021décembre1982 2234et2235Acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristique pardespersonnesdomiciliéesàl'étranger 2237Codepénalsuisse(OCP2) 2239Conditionsminimalesdereconnaissancedesécolestechniques 2243Coordinationdesmesuresdeprotectionatomiqueetchimique(AC) 2244Tauxdescontributionsàl'exportationdesproduitsagricolesdebase 2245Demandesenremisedel'impôtfédéraldirect 2248Bateauxdel'administrationfédéraleetleursconducteurs 2252Yachtssuissesnaviguantenmer 2253Manueldesmatièresauxiliairesdel'agriculture(Livredesaliments desanimaux) 2254Prixdepriseenchargepourlachicoréeendive«Witloof»delarécolte 1982 2255Prixdepriseenchargepourlesoignonsàplanterindigènesdela récolte1982 2257Débourragedesjeunesremontesissuesdel'élevageindigèneetventes auxenchèresdechevauxdupays 2258Heured'été.O 2259Règlementpacifiquedesconflitsinternationaux.Convention 2260Règlementpacifiquedesconflitsinternationaux.Convention 2261Entraidejudiciaireenmatièrepenale.Conventioneuropéenne 2263Conventioneuropéenned'extradition 2233
Ordonnance surl'acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocation touristiquepardespersonnesdomiciliéesàl'étranger Modificationdu22novembre1982 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice, vulesarticles2et3del'ordonnancedu10novembre19761)surl'acquisition d'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepardespersonnesdomici- liéesàl'étranger, arrête: I L'annexe2estcomplétéecommeilsuit: CantondeSchwyz Unteriberg** CantondesGrisons Patzen-Fardün** CantondeVaud LaTour-de-Peilz*/** Schleuis*** II Laprésentemodificationentreenvigueurle21décembre1982. 22novembre1982Départementfédéraldejusticeetpolice: Furgler 27967 1>RS211.412.413;RO1982462463522688111314591639187420992235 22341982-1006
Ordonnance surl'acquisitiond'immeubles,dansdeslieuxàvocation touristique,pardespersonnesdomiciliéesàl'étranger Modificationdu6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu10novembre19761>surl'acquisitiond'immeubles,dansdes lieuxàvocationtouristique,pardespersonnesdomiciliéesàl'étranger,est modifiéecommeilsuit: Art.6Entréeenvigueuretduréedevalidité Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterjanvier1977etaeffetjusqu'au 31décembre1983. Annexe3 L'annexe3alanouvelleteneurci-jointe. II Dispositionstransitoires 1Dèssonentréeenvigueur,laprésentemodifications'appliqueàtousleslieux soumisaublocageouquileserontultérieurement,ainsiqu'àtoutesles requêtes,pendantesàcettedatedevantlesautoritésdepremièreinstance,ou quiserontdéposéesplustard. 2Uncantonpeutaccorder,aucoursdel'année1983,lesautorisationsde principedontildisposaitpour1982envertudel'article4,3ealinéa,etdontil n'apasfaitusage. III Laprésentemodificationentreenvigueurle1ejanvier1983. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin 1)RS211.412.413;RO1982462463522688111314591639187420992234 1982-9922235
Acquisitiond'immeublespardespersonnesdomiciliéesàl'étrangerRO1982 Annexe Annexe3 (art.4,3eet4eal.) CantonTotaldesDontrésidences résidencessecondairesexploitées secondairessousformed'établissement hôtelier Berne19055 Lucerne8025 Uri2010 Schwyz7520 Unterwald-le-Haut2010 Unterwald-le-Bas2010 Glaris2010 Zoug2010 Fribourg7520 Soleure2010 Schaffhouse2010 AppenzellRhodes-Ext.2010 Saint-Gall8025 Grisons430130 Argovie2010 Thurgovie2510 Tessin28090 Vaud24080 Valais570170 Neuchâtel4015 Jura2010 27988 2236
Ordonnance(2) relativeaucodepénalsuisse (OCP2) du6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse, vul'article397bis2ealinéa,ducodepénalsuisse", arrête: ArticlepremierRéglementationsparticulièresconcernantlesétablissements pourfemmes 1Alademandedel'autoritécantonalecompétente,leDépartementfédéralde justiceetpolicepeutpermettrel'adoption,pourcertainsétablissements réservésauxfemmes,derèglementsquidérogentauprincipedelaséparation prescritparlesarticles37,39,42et100b'SCP: a.Lorsquelepetitnombredeplacesdontdisposel'établissementne permetpaslaséparationvoulueparlaloi,maisquecetétablissementré- pondmalgrétoutàunbesoinétablietgarantituneexécutiondespeines adéquateetindividualisée,ou b.Lorsqu'unmodedifférentdeséparationpermetdemieuxatteindrelebut del'exécutiondelapeine. 2L'autorisationpeutêtreaccordéepourunepériodedéterminéeouassortie deconditionsoudecharges. Art.2Dispositiontransitoirerelativeàl'article100b'SCP Jusqu'àcequ'unemaisond'éducationautravailpourfemmesaitétécréée, l'autoritécompétenteplaceraunefemmecondamnéeàlamesuredel'article 100bis,selonlescirconstancespersonnelles,soitdansunemaisond'éducation pouradolescentes,soitdansunétablissementpourfemmes,soitdansun autreétablissementapproprié. RS311.02 "RS311.0 1982—10192237
Codepénalsuisse(OCP2)RO1982 Art.3Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1erjanvier1983. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin 27993 2238
Ordonnance concernantlesconditionsminimalesdereconnaissance desécolestechniques du25novembre1982 LeDépartementfédéraldel'économiepublique, vul'article58,2ealinéa,delaloifédéraledu19avril19781)surlaformation professionnelle(LFPr); vul'article51,leralinéa,del'ordonnancedu7novembre19792)surla formationprofessionnelle(OFPr), arrête: Section1:Branchesetduréedel'enseignement ArticlepremierBranchesenseignées L'enseignementdispensédanslesécolestechniquescomprenddesbranchesde culturegénérale,desbranchesgénéralesdebase,ainsiquelaformation spécialiséeproprementdite.Ils'appuieenprincipesurlesconnaissances acquisesaucoursdel'apprentissagedeprofessionscorrespondantes. Art.2Branchesdeculturegénérale Lesbranchesdeculturegénéralecomprennent200leçonsaumoins.Selon l'orientationchoisie,l'accentpeutêtremis,parexemple,surl'enseignement deslangues(languematernelleetlangueétrangère),dudroit,del'économie politiqueetdel'économied'entrepriseoudelaméthodologieetdestechniques detravail. Art.3Formationgénéraledebase 1Lesbranchesdemathématiques,desciencesnaturellesetd'économied'entre- priseconstituentlabasedel'enseignementpropreaudomainespécialisé. 2Lesécolesfixentlapondérationdesbranchesdebased'aprèsl'orientation choisie. Art.4Formationspécialisée Unenseignementthéoriqueetdesexercicespratiquespermettentàl'étudiant RS412.106.0 1)RS412.10 2)RS412.101 1982-10232239
ReconnaissancedesécolestechniquesRO1982 d'acquérirlesconnaissancesetl'habiletérequisesdanssaspécialisation.Les exercicespratiques,telsquelestravauxdelaboratoireetdeconstruction,les étudesdiagnostiquesetlesétudesdeprojetspermettentd'appliqueretd'appro- fondirlesconnaissancesthéoriquesfondamentalesetspécialisées. Art.5Duréedel'enseignement 1Laduréetotaledel'enseignementdispensédanslesécolestechniquess'élève à2000leçonsaumoins.Lesexamensfinalsetlesexcursionsnesontpas comprisdanscenombre.Uneleçondure45minutesaumoins. 2Lorsquecetenseignementestdonnéenmarged'uneactivitéprofessionnelle, lenombredeleçonspeutêtreréduitsicetteactivitéenglobel'exécutionde certainsexercicespratiques,ausensdel'article4.Laréductionnepeut toutefoisexcéder500leçons.L'écoletechniqueesttenuedecontrôlersi l'étudiantexerceuneactivitéprofessionnellequicorrespondauniveaudeses études. 3Danslesécolesquienseignentcertainesbranchesdebaseenpartiepar correspondance,onpeutréduiredemanièreappropriéelenombredeleçons dispenséesdirectement. Section2:Matérieletmoyensauxiliairesutiliséspourl'enseignement Art.6 1Lesécolesdoiventdisposerd'unmatérield'enseignementetdemoyensauxi- liairestelsquecollections,bibliothèques,dispositifsdetraitementdesdonnées etlaboratoiresrépondantàl'évolutiondelatechnique.Leslaboratoiresseront équipésdemanièreàcequelesenseignantspuissentassurerunenseignement expérimentaletlesétudiantsprocéderauxessais,exercicesetmesuresau moyendesprincipauxinstrumentsetappareilsenusagedanslaprofession. 2Siuneécolenedisposepasdesespropresinstallations,elleutiliserales installationsd'autresinstitutionsouentreprisesservantauxexpériencesetaux essais.Elledoitfixerparcontratledroitdeco-utilisation. Section3:Corpsenseignantetcompositiondesclasses Art.7Qualificationducorpsenseignant 1Lesmaîtresquienseignentlesconnaissancesetlestechniquesdelaformation spécialiséedoiventêtretitulairesd'undiplômed'uneécoletechniquesupé- rieureoujustifierd'uneformationéquivalenteetavoirunesolideexpérience pratique. 2Chaqueécoleassumelaresponsabilitédel'adaptationdel'enseignementà l'évolutiontechnique,méthodologiqueetdidactique. 2240
ReconnaissancedesécolestechniquesRO1982 Art.8Compositiondesclasses Enrèglegénérale,l'enseignementestdispensésousformededialogueentrele professeuretlesétudiants.L'effectifdesclassesseraadaptéàcegenred'ensei- gnement.L'enseignementspécialiséseradispensédansdesclassesappartenant àunmêmedomainedespécialisation. Section4:Conditionsd'admissionetdepromotion Art.9Formationprofessionnellepréalable Lesélèvesd'uneécoletechniquedoiventavoirterminéavecsuccèsunappren- tissagedansunedesprofessionscorrespondantesoujustifierd'uneformation équivalente.L'écolepeutposerdesconditionssupplémentairessidescircons- tancesparticulièresl'exigent. Art.10Conditionsd'admission L'écolefixelesconditionsd'admission.Elleorganiseunexamend'admission, suiviounond'unepérioded'essai,ouseborneàinstituercettepériode d'essai. Art.11Conditionsdepromotion 1Chaqueécoleétablitunrèglementdespromotionsdéfinissantlesconditions d'admissionausemestresuivant. 2Lerèglementdespromotionsestremisàl'élèveaudébutdesesétudes. Section5:Examenfinal Art.12Admissionàl'examenfinal Seulslescandidatsquiontsuivirégulièrementleprogrammecompletde formationouquienontétéenpartiedispenséssontadmisàl'examenfinal. Art.13Contenudel'examenfinal L'examenfinalconsisteenuntravaildediplômeainsiqu'endesépreuves oralesouécritesdanscertainesbranches.Letravaildediplômeàexécuter pendantunepériodeininterrompuesouslecontrôledel'écoleserapporteraà l'undesdomainesessentielsdel'orientationchoisie. Art.14Règlementd'examen L'écoleorganisel'examenfinal.Elleétablitunrèglementquidésigneles branchesd'examenetlegenred'examenpourchacuned'elles(soitécritou 22241
ReconnaissancedesécolestechniquesRO1982 oral,soitécritetoral).Lerèglementdésignel'autoritéquinommelesexperts etdéfinitlestâchesdecesexpertslorsdel'examenetdel'attributiondesnotes. Lerèglementdésigne,enoutre,l'autoritéderecoursdevantlaquelleles décisionsdel'autoritéquifaitsubirlesexamenspeuventêtreattaquées. Section6:Surveillance Art.15Traitementdesdemandesdereconnaissance 1Lesdemandesdereconnaissanceentantqu'écoletechniquesontadresséesà l'Officefédéraldel'industrie,desartsetmétiersetdutravail(officefédéral). Celui-ciconsultedesexpertsàcesujetetprésenteauDépartementfédéralde l'économiepublique(département)unrapportaccompagnédesesproposi- tions. 2Lademandedereconnaissancecontientdesinformationssurl'organisme responsable,l'appuifinancier,lastructureetlepersonnelenseignantdel'école, ainsiquesurlesconditionsd'admission,lesprogrammesd'enseignementetles exigencesposéesàl'examen. Art.16Hautesurveillance 1Lorsquel'officefédéralconstatequ'uneécoletechniquereconnuenerespecte paslesconditionsminimales,ilenaviseledépartement. 2Ledépartementimpartitàl'écoleenquestionundélaipourqu'elleremédie auxcarencesconstatées.Passécedélai,ledépartementpeutannulerlarecon- naissancesil'écolen'apasprislesmesuresnécessaires. Section7:Dispositionfinale Art.17 Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1erdécembre1982. 25novembre1982Départementfédéraldel'économiepublique: Honegger 27969 2242
Ordonnance surlacoordinationdesmesuresdeprotectionatomique etchimique(AC) Modificationdu6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu17septembre19731)surlacoordinationdesmesuresde protectionatomiqueetchimique(AC)estmodifiéecommeilsuit: Art.4Secrétariat UnsecrétariatpermanentestàladispositiondelaCommissionconcernantla protectionAC;ilestdirigéparlacentraledesurveillanceduDépartement fédéraldel'intérieur. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1983. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin 27991 1)RS501.4 1982-10162243
Ordonnance surlestauxdescontributionsàl'exportation desproduitsagricolesdebase Modificationdu10décembre1982 LeDépartementfédéraldesfinances arrête: I Al'articlelerdel'ordonnancedu14mai1976Dsurlestauxdescontributions àl'exportationdesproduitsagricolesdebase,cestauxsontfixéscommeil suitpourlemoisdejanvier1983: II Laprésentemodificationentreenvigueurle1"janvier1983. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. Numérodutarif desdouanes Tauxpar100kg poidseffectif Fr. ex0401.10 0401.20 ex0402.10 ex0402.10 ex0402.20 ex0402.30 ex0403.10 ex0403.10 ex0403.12 0405.20 0405.22 1101.10 32.50 285.50 324.60 155.60 781.90 120.60 906.10 536.10 287.- 215.20 70.30 81.80 1102.12-.- ex1102.1481.80 1701.2022.20 1701.3025.20 1701.40/5027.30 1702.1063.- 1702.1617.20 1702.1817.60 1702.2022.20 1702.3013.20 ex1703.1063.- ex1703.1012.60 10décembre1982 27994 l'RS632.111.723.1;RO19822041 2244 Départementfédéraldesfinances: Ritschard 1982-1064
Ordonnance concernantlesdemandesenremise del'impôtfédéraldirect du15novembre1982 LeDépartementfédéraldesfinances, vulesarticles65,3ealinéa,124et125del'arrêtéduConseilfédéraldu9dé- cembre1940"concernantlaperceptiond'unimpôtfédéraldirect(AIFD), arrête: Section1:Généralités ArticlepremierFormedelademandeenremise 'Lademandeenremise,motivéeparécritetaccompagnéedesmoyensde preuvenécessaires,doitêtreprésentéeàl'administrationcantonaledel'impôt fédéraldirect. 2Unedemandeprésentéeàuneautreautoritéseratransmiseàl'officecompé- tent. Art.2Obligationderenseignerdurequérant Lerequérantesttenuderenseignerl'autoritéderemisesursesressources.Il doitenparticulierprésenterdespiècestellesqu'étatsdestitresetdesdettes, certificatsdesalaireetderentes,livres,comptesannuels,bilans,etc. Art.3Frais Laprocédurederemiseestgratuite. Section2:Commissionfédéralederemise Art.4Compétence LaCommissionfédéralederemise(CFR)statuesurlesdemandesenremise del'impôtfédéraldirectainsiqued'éventuelsintérêtsmoratoiresetamendes, danslamesureoùl'autoritécantonalen'estpascompétente. RS642.121 "RS642.11;RO1982144 1982—10152245
Remisedel'impôtfédéraldirectRO1982 Art.5Composition LaCFRsecomposed'unprésident,d'unvice-président,d'unreprésentantde l'Administrationfédéraledescontributionsetd'unreprésentantducanton danslequellerequérantaététaxépourlesannéesenquestion.Leprésident etlevice-présidentsontdésignésparleTribunalfédéral. Art.6Prisedesdécisions 'LaCommissionprendsadécisionencompositionrestreinteàtroismembres (présidentouvice-président,représentantdel'AFCetreprésentantducan- ton). 2Letravailestrépartientreleprésidentetlevice-présidentparaccordin- terne. 3Lesdécisionssontprisesparsimplecirculationdesdossiers,àlamajorité desvoix. Art.7Secrétariat 'L'AdministrationfédéraledescontributionsassurelesecrétariatdelaCFR. 2Lesecrétariatveilleàcequelesdossierssoientcomplétéssinécessaireet transmetlepréavisetlapropositionducanton,aveclepréavisdureprésen- tantdel'Administrationfédéraledescontributions,auprésidentouauvice- présidentcompétent. Art.8Décision 'LaCFRpeutadmettrelademandeenremise,soittotalement,soitpartielle- ment,ouladéclarerinfondée. zSiunrequérantnéglige,malgréunesommationdel'autorité,desatisfaireà sonobligationderenseigner,laCFRn'entrepasenmatièresursademande. Art.9Motivation LadécisionmotivéedelaCFRestsignéeparleprésidentouparlevice- président.Unexemplaireestremisàl'Administrationfédéraledescontribu- tionsetdeuxexemplairesaucantonintéressé,quienremettraunaurequé- rant. Art.10Intérêtsmoratoires Lesintérêtsmoratoiressurlemontantd'impôtnonremissontdus,silaCFR n'endécidepasautrement. Art.11Directives LaCFRrègleendétailletraitementdesdemandesenremisedanssesdirecti- ves;celles-cidoiventêtrepubliées. 2246
Remisedel'impôtfédéraldirectRO1982 Section3:Collaborationducanton Art.12Autoritécantonalederemise Lescantonsrèglentl'organisationdel'autoritécantonalederemiseainsique laprocédure. Art.13Préavisducanton Lecantondonnerasonpréavisetferaunepropositionpourtouteslesdeman- desenremisequirelèventdelacompétencedelaCFRenvertudel'article 125,2ealinéa,AIFD.Iltransmettrasonpréavisetsaproposition,avecledos- sierdetaxation,ausecrétariatdelaCommission. Section4:Voiesdedroit Art.14Décisionscantonales Lesdécisionsdesautoritéscantonalesderemisenepeuventfairel'objetdere- coursàlaCFR. Art.15DécisionsdelaCFR Aucunevoiederecoursn'estouvertecontrelesdécisionsdelaCFR. Art.16Réexamen 'Leréexamend'unedécisiondelaCFRestadmissiblelorsquedesfaitsessen- tielsversésaudossiern'ontpasétéprisenconsidération. 2Lademandederéexamendoitêtredéposéeauprèsdel'administrationcan- tonaledel'impôtfédéraldirect. 3Pourlaprocédure,lesdispositionssusmentionnéessontapplicablespar analogie. Section5:Dispositionsfinales Art.17 'L'ordonnancedu10mars1941"concernantlesdemandesenremisede l'impôtpourladéfensenationaleestabrogée. 2Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterjanvier1983. 15novembre1982Départementfédéraldesfinances: Ritschard RS640327981 2247
Ordonnance surlesbateauxdel'administrationfédérale etleursconducteurs du6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse, vul'article56,leralinéa,delaloifédéraledu3octobre19751)surla navigationintérieure, arrête: Chapitre1:Domained'application Articlepremier 1Laprésenteordonnances'appliqueauxbateauxcivilsdel'administration fédérale(bateauxdel'administration)etàleursconducteurssurlesvoies d'eauxsuisses,ycompriscellesquisontfrontalières. 2Ellenes'appliquepasauxbateauxetconducteursdesentreprisespubliques denavigationdelaConfédération. 3Adéfautd'autresdispositionsdelaprésenteordonnanceoud'accords internationaux,c'estl'ordonnancedu8novembre19782)surlanavigation dansleseauxsuisses(ordonnancesurlanavigation)quiestapplicable. 4Lesprescriptionsconcernantlanavigationmilitairesontapplicablesaux bateauxdel'arméeetàleursconducteurs. Chapitre2:Bateauxdel'administration Art.2Acquisitionetadmission 1L'Officefédéraldelatechniqued'armementsacquiertlesbateauxdel'admi- nistrationpourlesdépartements,laChancelleriefédérale,lesétablissementset lesentreprises. 2Leservicequiabesoindubateau(serviceutilisateur)demandelecréditet détermineletypedubateau,aprèsententeavecl'Officefédéraldelatechnique d'armements.Siuntypeemployédansl'arméerépondauxexigences,c'estlui qu'onchoisira. RS747.201.2 1)RS747.201 2)RS747.201.1 22481982-811
Bateauxdel'administrationfédéraleRO1982 3L'Officefédéraldelatechniqued'armementscontrôlelesbateauxdel'admi- nistrationavantleuradmission,délivreetretirelespermisdenavigationet attribuelessignesdistinctifs. Art.3Signesdistinctifs 1Lesbateauxdel'administrationportentsessignesdistinctifs.Ledépartement compétent,aprèss'êtremisd'accordavecl'Officefédéraldestroupesde transport,décidesidessignesdistinctifscantonauxpeuventêtreutilisés,àtitre exceptionnel. 2Pourdescasparticuliers,l'Officefédéraldestroupesdetransportpeut autoriserl'emploidesignesdistinctifsmilitaires. Art.4Utilisation 1Lesbateauxdel'administrationnepeuventêtreconduitsquepardesagents delaConfédération.Ceux-cidoiventdétenirunpermisdeconduirefédéralou unpermiscantonal,munid'uneautorisationdel'Officefédéraldestroupesde transport.Lepermiscantonalsuffitpourlepersonneldeschantiersnavals effectuantdescoursesd'essaisetdestransferts. 2Lesbateauxdel'administrationnedoiventêtreutilisésquepourdescourses deservice.Nulnepeutyprendreplaceàtitreprivé,saufencasdenécessitéet pourportersecours.Leserviceutilisateurpeutautoriserdesdérogationsdans descasparticuliers,dûmentmotivés. Art.5Entretien,exploitationetprocédureencasd'accidents 1LesdispositionsconcernantlesvéhiculesàmoteurdelaConfédération s'appliquentparanalogieàl'exploitation,àl'entretien,auxréparationsetàla procédureapplicableencasd'accidentsdesbateauxdel'administration. 2Dansdescasparticuliers,l'Intendancedumatérieldeguerrepeutydéroger, encequiconcernel'entretien. Art.6Giletsdesauvetage Lesgiletsdesauvetagesontportés: a.Aborddesembarcationsouvertesetdesenginsflottants; b.Abordd'autresbateauxàl'arrêtetdurantletravail,auxendroitsoù existelerisquedetomberàl'eau. Chapitre3:Conducteurs Art.7Etablissementetretraitdupermisdeconduire 1L'Officefédéraldestroupesdetransportdélivreunpermislorsqu'unagent doitconduireunbateaudel'administrationouqu'untelpermisluiest nécessairepourd'autresmotifs. 2249
Bateauxdel'administrationfédéraleRO1982 2Ilestcompétentpourleretraitdespermisfédéraux(art.19à21delaloisur lanavigationintérieure). Art.8Détentiond'unpermisdeconduire Lesservicesutilisateursexaminentpériodiquementsil'agentaencorebesoin dupermispourleservice. Art.9Echange 1L'Officefédéraldestroupesdetransportétablitlepermisdeconduire correspondantpourlesdétenteursdupermisdeconduirecantonal,etcelasans examen;ilpeutcependantordonneruneformationcomplémentairé,après s'êtremisd'accordavecleserviceutilisateur. 2L'Officefédéraldestroupesdetransportretirelespermiscantonaux,à l'intentiondubureaud'émission. 3Lorsqueledétenteurdupermisréussitaprèscoupdesexamenscantonaux portantsurd'autrescatégories,l'Officefédéraldestroupesdetransportinscrit lacatégoriesupplémentaire,ensefondantsurl'attestationcantonale. Art.10Retraitdupermis Lorsqu'unagentn'aplusbesoindupermispourleservice,l'Officefédéraldes troupesdetransportleluiretire.Ilpourvoitàlarestitutiondupermiscantonal. Art.11Recours Lesdécisionsderefusetderetraits,prononcéesparl'Officefédéraldestroupes detransport,peuventfairel'objetd'unrecoursauprèsduDépartementfédéral destransports,descommunicationsetdel'énergie,dansundélaidetrente jours,sousréservedurecoursdedroitadministratifauTribunalfédéral. Art.12Formationdesconducteurs 1Lescandidatsàlaconduitedesbateauxdel'administrationsontforméspar l'Officefédéraldestroupesdetransportet,danslamesureoùcelaparaît judicieux,parlesservicesutilisateurseux-mêmes. 2Lesconducteursappelésàconduiredesbateauxdel'administration(patrouil- leursdel'armée,etc.)ayantunecertainegrandeuroudesbateauxdotésde radarsreçoiventuneformationspéciale.Ilenvademêmelorsqu'ilsdétiennent déjàunpermispourlacatégorieenquestion,maisqu'ilsn'ontpasd'expé- riencesuruntelbateau. 3Enrèglegénérale,lesagentsayantatteintl'âgede55ansnereçoiventplusde formationdeconducteur. 2250
Bateauxdel'administrationfédéraleRO1982 Art.13Examen 1L'Officefédéraldestroupesdetransportdésignelesexpertspourlesexa- mens. 2Ilordonneunexamenintermédiairepourlecasoùlecandidatsemblenepas posséderlesaptitudesrequisesdurantsaformation.Ilpeutproposerauservice utilisateurderenonceràcontinuerdeformeruntelcandidat. Chapitre4:Dispositionssurlaresponsabilitéetdispositionspénales Art.14Responsabilitéencasdedommages Laresponsabilitédesdommagesestrégieparlaloifédéralesurlaresponsabi- litédelaConfédération1>. Art.15Dispositionspénales Lesdispositionspénalesdelaloisurlanavigationintérieuresontapplicables. Chapitre5:Dispositionsfinales Art.16Exécution 1LeDépartementmilitairefédéralestchargédel'exécutiondelaprésente ordonnance. 2L'Officefédéraldestroupesdetransportcoordonnel'applicationdela présenteordonnanceauseinduDépartementmilitairefédéral. Art.17Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle1eßjanvier1983. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin 27829 1>RS170.32 2251
Ordonnance surlesyachtssuissesnaviguantenmer Modificationdu29novembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu15mars19711)surlesyachtssuissesnaviguantenmerest modifiéecommeilsuit: Art.23,al.1etibis 1L'Officesuissedelanavigationmaritimeperçoitlesémolumentssuivants: 1.Examendesconditionsdontdépendl'enregistrementd'unFr. yacht400.- 2.Immatriculationd'unyachtdansleregistre200.- 3.Etablissementouremplacementd'uncertificatdepavillon300.- 4.Prolongationdeladuréed'uncertificatdepavillon,parannée devalidité100.- 5.Modificationd'uncertificatdepavillon40.- 6.Etablissementdecopiesducertificatdepavillon40.- 7.Etablissementd'uneattestationderadiation40.- 8.Etablissementd'autresattestations40.— ibisLorsquel'exécutiondesformalitésmentionnéesauteralinéaentraîneun surcroîtexceptionneldetravail,unémolumentde30francspardemi-heureou fractiondedemi-heureestmisencompte. II Laprésentemodificationentreenvigueurle1erjanvier1983. 29novembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27978 1)RS747.321.7 22521982-1010
Manueldesmatièresauxiliairesdel'agriculture Chapitre«Alimentsdesanimauxetagentsd'ensilage» (Livredesalimentsdesanimaux) Modificationdu24novembre1982 LeDépartementfédéraldel'économiepublique arrête: Lemanueldesmatièresauxiliairesdel'agriculture,chapitre«alimentsdes animauxetagentsd'ensilage»(livredesalimentsdesanimaux)du14octobre 19751)estmodifiécommeilsuit: I Art.120,al.Ibis ibisLessuccédanésdulaitpourveauxdoiventavoiruneteneurminimaleen ferde20mg/kg.• II Laprésentemodificationentreenvigueurle1eßjanvier1983. 24novembre1982Départementfédéraldel'économiepublique: Honegger 27968 1>RS916.052 1982-10172253
Ordonnance concernantlesprixdepriseenchargepour lachicoréeendive«Witloof»delarécolte1982 du3décembre1982 L'Officefédéralducontrôledesprix, vul'article32,alinéa2b1s,del'ordonnancegénéralesurl'agriculturedu21dé- cembre19531), arrête: ArticlepremierPrix 1Lesprixdepriseenchargepourlachicoréeendive«Witloof»indigènedela récolte1982,devantêtreprisenchargeparlesimportateurs,sontlesuivants: Fr. parkgnet QualitéI,envrac,emballée,incluslecarton3.65 QualitéII,envrac,emballée,incluslecarton2.20 2Cesprixsontvalablespourlapriseenchargeàpartirdelarégiondepro- duction,margedel'expéditeurincluse. Art.2Suppléments Lessupplémentspourdesmarchandisesemballéesspécialementserontfixés d'uncommunaccordpaslesvendeursetlesacheteurs. Art.3Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle6décembre1982. 3décembre1982Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 27990 RS916.121.31 1)RS916.01;RO19821238 22541982-1047
Ordonnance concernantlesprixdepriseenchargepour lesoignonsàplanterindigènesdelarécolte1982 du6décembre1982 L'Officefédéralducontröledesprix, vul'article32,alinéa2bis,del'ordonnancegénéralesurl'agriculturedu21dé- cembre19531), arrête: ArticlepremierPrix 1Lesprixauxproducteurspourlesoignonsàplanterindigènesdelarécolte 1982,devantêtreprisenchargeparlesimportateurs,sontlessuivants: Fr. parkgnet variétéZEFAWädenswil3.15 variétésrouges3.35 autresvariétés(sans«Jaune»)2.95 variété«Jaune»prixlibre 2Cesprixsontvalablesfrancolieuderamassageougareferroviairepourdela marchandiseconformeauxnormesdel'Unionsuissedulégume. Art.2Margedesexpéditeurs Lamargedesexpéditeursestde20centimesparkilogrammenetpourla livraisondesexpéditeursauximportateurs. Art.3Supplémentsdestockage Lessupplémentssuivantspeuventêtreajoutésauxprixdepriseencharge fixés: RS916.121.32 1)RS916.01;RO19821238 1982—10652255
Oignonsàplanterindigènesdelarécolte1982RO1982 DanslapériodeduFr. parkgnet terau15janvier-.10 16au31janvier-.20 1eau15février-.35 16au28février-.50 1erau15mars-.70 16au31mars-.90 Art.4Entréeenvigueur Laprésenteordonnanceentreenvigueurle15décembre1982. 6décembre1982Officefédéralducontrôledesprix: Bossart 27999 2256
Ordonnance concernantledébourragedesjeunesremontesissuesde l'élevageindigèneetlesventesauxenchères dechevauxdupays Modificationdu6décembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnanceduleravril19811)concernantledébourragedesjeunesre- montesissuesdel'élevageindigèneetlesventesauxenchèresdechevauxdu paysestmodifiéecommeilsuit: Art.7Entréeenvigueuretduréedevalidité Laprésenteordonnanceprendeffetlelerjanvier1981etresteapplicable jusqu'au31décembre1984. II Laprésentemodificationentreenvigueurlelerjanvier1983. 6décembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger Levice-chancelierdelaConfédération,Couchepin 27992 1)RS916.321 1982—10182257
Ordonnance surl'heured'été du29novembre1982 LeConseilfédéralsuisse, vul'article2delaloidu21mars19801>,réglementantl'heureenSuisse, arrête: ArticlepremierHeured'été L'heured'étéseraintroduiteen1983. Art.2Débutetfin 1L'heured'étéentreraenvigueurledimanche27mars1983à2heuresdu matinHEC(heured'Europecentrale).Lesmontres,horlogesetpendules serontalorsavancéesd'uneheure,c'est-à-direrégléessur3heures. 2L'heured'étéprendrafinledimanche25septembre1983à3heuresdumatin (heured'été).Lesmontres,horlogesetpendulesserontalorsretardéesd'une heure,c'est-à-direrégléessur2heures. Art.3Heureduchangement Leretouràl'heured'Europecentraleayantpoureffetderépéteruneheureau coursdelanuitduchangement,ondésigneralapremièreheurepar2A(2A. 01minute,etc.)etlasecondepar2B. Art.4Duréed'application Laprésenteordonnanceentreenvigueurleterjanvier1983eteffetjusqu'au 31décembre1983. 29novembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27950 RS941.299.1 1)RS941.299 22581982—987
Conventiondu29juillet1899 pourlerèglementpacifiquedesconflitsinternationaux RS0.193.211;RS11177 Champd'applicationdelaconventionlelerjanvier1983, compléments' Etatpartie Adhésion(A)Remplacéeparla etentréeenvigueurconventionde1907" Sénégal1eraoût1977A30septembre1977 27983 "LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19711811et19771472. 2)Laconventionde1907(RS0.193.212)aremplacécellede1899danslesrapports entrelespuissancesquiontratifiélaconventionde1907ouyontadhéré. 1982—9932259
Conventiondu18octobre1907 pourlerèglementpacifiquedesconflitsinternationaux RS0.193.212;RS11194 Champd'applicationdelaconventionlelerjanvier1983, complément" I EtatpartieAdhésion(A)Entréeenvigueur Sénégal1eaoût1977A30septembre1977 II Rectification DanslalistedesEtatspartiesàlaconvention(RO19771466),ilyalieude bifferlaGrenade. 27984 t)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19711813et 19771466. 22601982-994
Conventioneuropéenne d'entraidejudiciaireenmatièrepénale du20avril1959 RS0.351.1;RO1967871 I Champd'applicationdelaconventionle16novembre1982,complément1) EtatpartieRatificationEntréeenvigueur Espagne2)18août198216novembre1982 Réservesetdéclarations Espagne Réserves Article5,paragraphe1.L'Espagneseréservelafacultédesoumettrel'exécu- tiondescommissionsrogatoiresquiontpourfinuneperquisitionouunesaisie d'objetsauxconditionssuivantes: a)l'infractionmotivantlacommissionrogatoiredoitêtrepunissableselonla loiespagnole; b)l'infractionmotivantlacommissionrogatoiredoitêtresusceptiblededon- nerlieuàextraditionselonlaloiespagnole; c)l'exécutiondelacommissionrogatoiredoitêtrecompatibleaveclaloi espagnole. Article16,paragraphe2.L'Espagneseréservelafacultéd'exigerqueles demandesd'entraidejudiciaireetpiècesannexesluisoientadresséesaccom- pagnéesd'unetraductionenlangueespagnoledûmentauthentifiée. Article22.L'Espagneseréserveledroitdenepasdonneravisàd'autres partiesintéresséesdesantécédentspénauxrayésdanslecasderessortissants espagnols. Déclarations Article7,paragraphe3.L'Espagnedéclarequ'auxfinsdecequiestprévudans l'article7,paragraphe3,delaconvention,ledélaimentionnédanscettedispo- sitionseraaumoinsdetrentejours. ')LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19754562271,1976 1904,1977907et19821309. 2)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1982—8402261
EntraidejudiciaireenmatièrepénaleRO1982 Article15,paragraphe6.L'Espagnedéclareque,lorsqueencasd'urgenceles autoritésjudiciairesdelapartierequéranteadressentunecommissionroga- toiredirectementàsesautoritésjudiciaires,ellesdevrontégalementadresser unecopiedelacommissionrogatoireauMinistèredelaJusticeespagnol. Article24.L'Espagnedéclarequ'auxfinsdelaprésenteconventiondoivent êtreconsidéréescommeautoritésjudiciaires: a)lesjugesettribunauxdedroitcommun; b)lesmembresduMinistèrepublic; c)lesautoritésjudiciairesmilitaires. II Abrogation Auxtermesdel'article26,paragraphe1,delaconvention,sontabrogésdèsle 16novembre1982lesarticlesXIII,XVetXVIdelaConventiond'extradition conclueentrelaSuisseetl'Espagnele31août1883(RS0.353.933.2),ainsique l'échangedenotesdu9janvier1926entrelaSuisseetl'Espagneconcernantla communicationréciproqueetgratuitedessentencespénales(RS0.351.933.21). 27844 2262
Conventioneuropéenned'extradition du13décembre1957 RS0.353.1;RO1967854 I Champd'applicationdelaconventionle5août1982,complément') EtatpartieRatificationEntréeenvigueur Espagne2)7niai19825août1982 Réservesetdéclarations Espagne Réserves Article1.Lapersonnedontl'extraditionaétéréclaméenepourraêtresoumise àuntribunald'exceptionsurleterritoiredel'Etatrequérant.L'extraditionne serapasaccordéepourcetteraison,nipourl'exécutiond'unepeineoumesure desécuritéimposéepardestribunauxayantcecaractère. Article10.L'Espagnen'accorderapasl'extraditiondanslecasoùilyaurait extinctiondelaresponsabilitécriminellepourlescauses,quellesqu'elles soient,prévuesparlalégislationdelaPartierequéranteoudelaPartierequise. Article21,paragraphe5.L'Espagnenepermettraletransitquedansles conditionspréciséesquantàl'extraditiondanslaprésenteconvention. Article23.L'EspagneexigeradelaPartierequéranteunetraductionen espagnol,enfrançaisouenanglais,delademanded'extraditionetdes documentsquiaccompagnentcelle-ci. Déclarations Article2,paragraphe7.L'Espagneobserveralarèglederéciprocitéencequi concernelesinfractionsexcluesduchampd'applicationdelaprésenteconven- tion,envertudel'article2decelle-ci. Article3.Encequiconcernel'extradition,nesontpasconsidéréscomme délitspolitiques,outreceuxquisontexclusparl'article3,paragraphe3,dela convention,lesdélitsdeterrorisme. 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19678651160,1968 1524,1970105,19711351,1977911et1657. 2)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1982—8412263
Conventioneuropéenned'extraditionRO1982 Article6,paragraphe1,lettreb.Encequiconcernelaprésenteconvention, l'Espagneconsidéreracommeressortissants,lespersonnesquijouissentde cettequalitéenvertudesrèglesduTitreIduLivreIduCodecivilespagnol. Article9.Onconsidéreraquelapersonneaétédéfinitivementjugéelorsquela décisionjudiciairenepourraêtresoumiseàaucunrecoursordinaire,ceux-ci ayantétéépuisés,ladécisionayantétéacceptéeouenraisondelanature propredecelle-ci. Article11.Lorsqueledélitpourlequelondemandel'extraditionpeutêtre punidelapeinedemortenvertudesloisdelaPartierequérante,l'Espagne refuseral'extraditionsaufsilaPartierequéranteoffredesgarantiesconsidérées commesuffisantesparlaPartierequise,quel'onn'imposerapaslapeinede mortou,sielleestimposée,qu'elleneserapasexécutée. II Abrogation Envertudel'article28,paragraphe1,delaconvention,sontabrogésdèsle 5août1982lesarticlesIàXIIdelaConventiond'extraditionconclueentrela Suisseetl'Espagnele31août1883(RS0.353.933.2). 27845 2264
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1982-50 vom 21.12.1982 (S. 2233-2264) RO-1982-50 du 21.12.1982 (p. 2233-2264) RU-1982-50 del 21.12.1982 (p. 2233-2264) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1982 Année Anno Band 1982 Volume Volume Heft 50 Cahier Numero Datum 21.12.1982 Date Data Seite 2233-2264 Page Pagina Ref. No 30 004 651 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.