Recueil
CH_VB_001Ch Vb5 oct. 1982Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales No395octobre1982 1787Droitspolitiques.O 1789Ecolesuissed'aviationdetransport.O 1790Conventioneuropéennesurl'immunitédesEtatsetProtocoleaddition- nel.AF 1792Conventioneuropéennesurl'immunitédesEtats 1809Protocoleadditionneln°3àlaConventionréviséepourlanavigation duRhin.AF 1810Protocoleadditionneln°3àlaConventionréviséepourlanavigation duRhin 1814Echangederéactifspourladéterminationdesgroupestissulaires. Accordeuropéen 1815Accordeuropéensurl'échangederéactifspourladéterminationdes groupestissulaires.Protocoleadditionnel 1816Préventiondelapollutiondesmersrésultantdel'immersiondedéchets. Convention 1817Protectiondestravailleurscontrelesradiationsionisantes.Convention n°115 1818Transfertdescorpsdespersonnesdécédées.Accord 1819Sécuritésociale.Codeeuropéen 1820Prestationsd'invalidité,devieillesseetdesurvivants.Conventionn°128 1821Protectionsocialedesagriculteurs.Conventioneuropéenne 1823Réparationdesmaladiesprofessionnelles.Conventionn°18 1824Egalitédetraitementdestravailleursétrangersetnationauxenmatière deréparationdesaccidentsdetravail.Conventioninternationalen°19 1826Prescriptionsdesécuritédansl'industriedubâtiment.Convention n°62 1785
Indicationdupoidssurlesgroscolistransportésparbateau.Conven- tionn°27 Protectioncontrelesrisquesd'intoxicationdusaubenzène.Convention n°136 Préventionetcontrôledesrisquesprofessionnelscausésparlessub- stancesetagentscancérogènes.Conventionn°139 Conventionn°44assurantauxchômeursinvolontairesdesindemnités oudesallocations Indemnitédechômageencasdeperteparnaufrage.Conventionn°8 Errata:Conventionconcernantlacréationd'uneUnioninternationale pourlapublicationdestarifsdouaniers 1827 1828 1829 1830 1831 1832 1786
Ordonnance surlesdroitspolitiques Modificationdu27septembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu24mai19781)surlesdroitspolitiquesestmodifiéecommeil suit: Art.23,3eet4eal. 3Touslesauteursdel'initiativeapposentleursignaturemanuscrite,attestant ainsi,enverslaChancelleriefédérale,qu'ilssontmembresducomitéd'initia- tive.LaChancelleriemetgratuitementàdispositionlesformulesappropriées. aDanssadécisionrendueàlasuitedel'examenpréliminairedel'initiative,la Chancelleriefédéralepublieégalementlesnomsetadressesdetouslesauteurs del'initiativedanslaFeuillefédérale. Annexe2,Formule5a(p.2),troisièmeetquatrièmerépartitions Troisièmerépartition Latroisièmecolonneestdésignéecommeilsuit: «SitzeausdenerstenbeidenVerteilungen+1» «Siègesattribuéslorsdesdeuxpremièresrépartitions+1» «Seggiattribuitinelledueprimeripartizioni-F1» Quatrièmerépartition Latroisièmecolonneestdésignéecommeilsuit: «SitzeausdenerstendreiVerteilungen+1» «Siègesattribuéslorsdestroispremièresrépartitions+1» «Seggiattribuitinelletreprimeripartizioni+1» 1)RS161.11 1982—7951787
DroitspolitiquesRO1982 II Laprésentemodificationentreenvigueurle15octobre1982. 27septembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27789 1788
Ordonnance surl'Ecolesuissed'aviationdetransport Modificationdu27septembre1982 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu22novembre19721)concernantl'Ecolesuissed'aviationde transportestmodifiéecommeilsuit: Art.10 Abrogé II Laprésentemodificationentreenvigueurleterjanvier1983. 27septembre1982AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Honegger LechancelierdelaConfédération,Buser 27801 1)RS748.221.11 1982—7741789
Arrêtéfédéral approuvantlaConventioneuropéennesurl'immunité desEtatsetleProtocoleadditionnelàladiteConvention du18décembre1981 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu27mai19811), arrête: Articlepremier 1Sontapprouvés: a.LaConventioneuropéennesurl'immunitédesEtats,du16mai1972; b.LeProtocoleadditionneldu16mai1972àlaConventioneuropéennesur l'immunitédesEtats. 2LeConseilfédéralestautoriséàlesratifier. Art.2 LeConseilfédéralestautoriséàremettreauSecrétairegénéralduConseilde l'Europe,conformémentàl'article24delaConventioneuropéennesurl'im- munitédesEtats,unedéclarationauxtermesdelaquellelestribunauxsuisses pourrontconnaître,endehorsdescasrelevantdesarticles1à13dela Convention,deprocéduresengagéescontreunautreEtatcontractantdansla mesureoùilspeuventenconnaîtrecontredesEtatsquinesontpaspartiesàla Convention. Art.3 Leprésentarrêtéestsoumisauréférendumfacultatifsurlestraitésinternatio- nauxentraînantuneunificationmultilatéraledudroit(art.89,3eal.,let.c, cst.). 11FF1981II937 17901982-640
Conventioneuropéennesurl'immunitédesEtatsRO1982 Conseilnational,le18décembre1981ConseildesEtats,le18décembre1981 Laprésidente:LangLeprésident:Dillier Lesecrétaire:ZwickerLasecrétaire:Huber Expirationdudélairéférendaire Ledélairéférendaires'appliquantauprésentarrêtéaexpiréle29mars1982 sansavoirétéutilisé.1) 30mars1982Chancelleriefédérale 26820 1)FF1981III1091 1791
Conventioneuropéenne surl'immunitédesEtats Texteoriginal ConclueàBâlele16mai1972 Approuvéeparl'Assembléefédéralele18décembre19811) InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele6juillet1982 EntréeenvigueurpourlaSuissele7octobre1982 Préambule LesEtatsmembresduConseildel'Europe,signatairesdelaprésenteConven- tion, ConsidérantquelebutduConseildel'Europeestderéaliseruneunionplus étroiteentresesMembres; Tenantcomptedufaitquesemanifestedansledroitinternationalune tendanceàrestreindrelescasdanslesquelsunEtatpeutinvoquerl'immunité devantlestribunauxétrangers; Désireuxd'établir,dansleursrelationsmutuelles,desrèglescommunescon- cernantl'étenduedel'immunitédejuridictiondontunEtatjouitdevantlestri- bunauxd'unautreEtatettendantàassurerl'exécutiondesjugementsrendus contreunEtat; Considérantquel'adoptiondetellesrèglesestdenatureàfaireprogresser l'ceuvred'harmonisationentrepriseparlesEtatsmembresduConseildel'Eu- ropedansledomainejuridique, Sontconvenusdecequisuit: ChapitreI Immunitédejuridiction Article1 1.UnEtatContractantdemandeurouintervenantdansuneprocéduredevant untribunald'unautreEtatContractantsesoumet,pourlaprocédureainsi engagée,àlajuridictiondestribunauxdecetEtat. 2.UntelEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevant lestribunauxdel'autreEtatContractantencequiconcerneunedemande reconventionnelle: (a)lorsquecelle-cidérivedurapportdedroitoudesfaitssurlesquelsest fondéelademandeprincipale; (b)lorsquecetEtat,siuneprocéduredistincteavaitétéengagéecontrelui devantlestribunauxdel'autreEtat,n'auraitpu,selonlesdispositionsde laprésenteConvention,invoquerl'immunité. RS0.273.1 1)RO19821790 17921982-613
ImmunitédesEtatsRO1982 3.UnEtatContractantquiintroduitunedemandereconventionnelledevant untribunald'unautreEtatContractantsesoumetàlajuridictiondes tribunauxdecetEtattantpourlademandeprincipalequepourlademande reconventionnelle. Article2 UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantun tribunald'unautreEtatContractants'ils'estengagéàsesoumettreàla juridictiondecetribunalenvertu: (a)d'unaccordinternational; (b)d'unedispositionexpressefigurantdansuncontratécrit;ou (c)d'unconsentementexprèsdonnéaprèslanaissancedudifférend. Article3 1.UnEtatContractantnebénéficiepasdel'immunitédejuridictiondevantun tribunald'unautreEtatContractants'ilconclutaufondavantdel'invoquer. Néanmoins,s'ilétablitqu'iln'apuprendrequ'ultérieurementconnaissancedes faitssurlesquelsilauraitpufonderl'immunité,ilpeutinvoquercelle-cis'ilse prévautdecesfaitsaussitôtquepossible. 2.UnEtatContractantn'estpascenséavoirrenoncéàl'immunitélorsqu'il comparaitdevantuntribunald'unautreEtatContractantpourl'invoquer. Article4 1.Sousréservedesdispositionsdel'article5,unEtatContractantnepeut invoquerl'immunitédejuridictiondevantuntribunald'unautreEtatContrac- tantsilaprocédureatraitàuneobligationdel'Etatqui,envertud'uncontrat, doitêtreexécutéesurleterritoiredel'Etatdufor. 2.‘Leparagraphe1nes'appliquepas: (a)lorsqu'ils'agitd'uncontratconcluentreEtats; (b)lorsquelespartiesaucontratensontconvenuesautrement; (c)lorsquel'Etatestpartieàuncontratconclusursonterritoireetquel'obli- gationdel'Etatestrégieparsondroitadministratif. Article5 1.UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantun tribunald'unautreEtatContractantsilaprocédureatraitàuncontratdetra- vailconcluentrel'Etatetunepersonnephysique,lorsqueletravaildoitêtre accomplisurleterritoiredel'Etatdufor. 2.Leparagraphe1nes'appliquepas: (a)lorsquelapersonnephysiquealanationalitédel'Etatemployeurau momentdel'introductiondel'instance; (b)lorsqu'aumomentdelaconclusionducontrat,ellen'avaitpaslanationa- litédel'Etatdufor,nin'avaitsarésidencehabituellesurleterritoirede cetEtat;ou 21793
ImmunitédesEtatsRO1982 (c)lorsquelespartiesaucontratensontconvenuesautrementparécrit,à moinsque,selonlaloidel'Etatdufor,seulslestribunauxdecetEtatne soientcompétentsàraisondelamatière. 3.Lorsqueletravailestexécutépourunbureau,uneagenceouunautre établissementvisésàl'article7,lesdispositionsduparagraphe2,lettres(a)et (b),duprésentarticlenesontapplicablesquesilapersonneaveclaquellele contrataétéconcluavaitsarésidencehabituellesurleterritoiredel'Etat employeuraumomentdelaconclusionducontrat. Article6 1.UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantun tribunald'unautreEtatContractantlorsqu'ilparticipe,avecuneouplusieurs personnesprivées,àunesociété,associationoupersonnemoraleayantson siègeréeloustatutaireousonprincipalétablissementsurleterritoiredel'Etat duforetquelaprocédureatraitauxrapports,découlantdecetteparticipa- tion,entrel'Etatd'unepart,etl'organismeoul'undesparticipants,d'autre part. 2.Leparagraphe1nes'appliquepaslorsqu'ilenaétéconvenuautrementpar écrit. Article7 1.UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantun tribunald'unautreEtatContractantlorsqu'ilasurleterritoiredel'Etatdufor unbureau,uneagenceouunautreétablissementparlesquelsilexerce,dela mêmemanièrequ'unepersonneprivée,uneactivitéindustrielle,commerciale oufinancière,etquelaprocédureatraitàcetteactivitédubureau,del'agence oudel'établissement. 2.Leparagraphe1nes'appliquepaslorsquetouteslespartiesaudifférend sontdesEtatsoulorsquelespartiesensontconvenuesautrementparécrit. Article8 UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantun tribunald'unautreEtatContractantsilaprocédureatrait: (a)àunbrevetd'invention,undessinoumodèleindustriel,unemarquede fabriqueoudecommerce,unemarquedeserviceouunautredroit analoguequi,dansl'Etatdufor,aétédemandé,déposé,enregistréouest protégéd'uneautremanièreetdontl'Etatestdéposantoutitulaire; (b)aufaitquel'Etatn'auraitpasrespecté,dansl'Etatdufor,unteldroitqui yestprotégéetquiappartientàuntiers; (c)aufaitquel'Etatn'auraitpasrespecté,dansl'Etatdufor,undroit d'auteurquiyestprotégéetquiappartientàuntiers; (d)audroitàl'utilisationd'unnomcommercialdansl'Etatdufor. 1794
ImmunitédesEtatsRO1982 Article9 UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantuntri- bunald'unautreEtatContractantsilaprocédureatrait: (a)àundroitdel'Etatsurunimmeuble,àlapossessiond'unimmeublepar l'Etat,ouàl'usagequ'ilenfait;ou (b)àuneobligationquiluiincombe,soitensaqualitédetitulaired'undroit surunimmeuble,soitenraisondelapossessionoudel'usagedece dernier, etsil'immeubleestsituésurleterritoiredel'Etatdufor. Article10 UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantuntri- bunald'unautreEtatContractantsilaprocédureatraitàundroitsurdes biens,mobiliersouimmobiliers,dépendantd'unesuccessionoud'unedona- tion,ouvacants. Article11 UnEtatContractantnepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantuntri- bunald'unautreEtatContractantlorsquelaprocédureatraitàlaréparation d'unpréjudicecorporeloumatérielrésultantd'unfaitsurvenusurleterritoire del'Etatduforetquel'auteurdudommageyétaitprésentaumomentoùce faitestsurvenu. Article12 1.SiunEtatContractantaacceptéparécritdesoumettreàl'arbitragedes différendsdéjànésouquipourraientnaîtreenmatièrecivileoucommerciale,il nepeutinvoquerl'immunitédejuridictiondevantuntribunald'unautreEtat Contractantsurleterritoireouselonlaloiduquell'arbitragedoitavoiroua eulieuencequiconcernetouteactionrelative: (a)àlavaliditéouàl'interprétationdelaconventiond'arbitrage; (b)àlaprocédured'arbitrage; (c)àl'annulationdelasentence, àmoinsquelaconventiond'arbitragen'endisposeautrement. 2.Leparagraphe1nes'appliquepasàuneconventiond'arbitrageconclue entreEtats. Article13 Leparagraphe1del'article1nes'appliquepaslorsqu'unEtatContractantfait valoirdevantuntribunald'unautreEtatContractant,saisid'uneprocédureà laquelleiln'estpaspartie,qu'ilaundroitsurdesbiensquifontl'objetdu litige,danslamesureoùilauraitpuinvoquerl'immunitésil'actionavaitété dirigéecontrelui. 1795
ImmunitédesEtatsRO1982 Article14 AucunedispositiondelaprésenteConventionnepeutêtreinterprétéecomme empêchantuntribunald'unEtatContractantdegérerdesbiens,telsqueceux d'untrustoud'unefaillite,nid'enorganiseroud'ensurveillerlagestion,du seulfaitqu'unautreEtatContractantaundroitsurcesbiens. Article15 UnEtatContractantbénéficiedel'immunitédejuridictiondevantlestribu- nauxd'unautreEtatContractantsilaprocédurenerelèvepasdesarticles1à 14;letribunalnepeutconnaîtred'unetelleprocéduremêmelorsquel'Etatne comparaîtpas. ChapitreII Règlesdeprocédure Article16 1.Lesrèglessuivantess'appliquentauxprocédurescontreunEtatContractant devantuntribunald'unautreEtatContractant. 2.Lesautoritéscompétentesdel'Etatdufortransmettent —l'acteintroductifd'instanceenoriginalouencopie; —unecopiedetoutjugementrendupardéfautcontrel'Etatdéfendeur, parlavoiediplomatiqueauMinistèredesAffairesétrangèresdel'Etatdéfen- deur,afinqu'illeremette,lecaséchéant,àl'organecompétent.Cesdocuments sontaccompagnés,s'ilyalieu,d'unetraductiondanslalangueoul'unedes languesofficiellesdel'Etatdéfendeur. 3.Lasignificationoulanotificationdesactesmentionnésauparagraphe2est réputéeeffectuéeparleurréceptionauMinistèredesAffairesétrangères. 4.Lesdélaisdanslesquelsl'Etatdoitcomparaîtreouexercerdesvoiesde recourscontreunjugementpardéfautcommencentàcourirdeuxmoisaprès ladatederéception,parleMinistèredesAffairesétrangères,del'acte introductifd'instanceoudelacopieduditjugement. 5.S'ilappartientautribunaldefixerlesdélaispourcomparaîtreetpour exercerlesvoiesderecourscontreunjugementpardéfaut,ilnepourra impartiràl'Etatundélaiinférieuràdeuxmoisaprèsladatederéception,par leMinistèredesAffairesétrangères,del'acteintroductifd'instanceoudela copiedujugement. 6.UnEtatContractantquicomparaîtdanslaprocédureestcenséavoir renoncéàseprévaloirdetouteobjectioncontrelemodedesignificationoude notificationdel'acteintroductifd'instance. 7.Sil'EtatContractantn'apascomparu,unjugementpardéfautnépeutêtre renducontreluiques'ilestétabliquel'acteintroductifd'instanceluiaété 1796
ImmunitédesEtatsRO1982 remisconformémentauparagraphe2etquelesdélaisdecomparutionprévus auxparagraphes4et5ontétérespectés. Article17 Aucunecautionnidépôt,sousquelquedénominationquecesoit,quinepour- raitpasêtreexigédansl'Etatduford'unressortissantdecetEtatoud'une personnequiyestdomiciliéeouyréside,nepeutêtreimposéàunEtat Contractantpourgarantirlepaiementdesfraisetdépensduprocès.L'Etat demandeurdevantuntribunald'unautreEtatContractantdoitréglertousles �•fraisetdépensduprocèsmisàsacharge. Article18 AucunemesurecoercitiveouautresanctionnepeutêtreappliquéeàunEtat Contractantpartieàuneprocéduredevantuntribunald'unautreEtat Contractantenraisondesonrefusoudesonabstentiondefournirdesmoyens depreuve.Toutefois,letribunalapprécielesconséquencesd'untelrefusou abstention. � Article19 1.UntribunaldevantlequelestengagéeuneprocédureàlaquelleunEtat Contractantestpartiedoit,àlarequêtedel'unedespartiesou,sisondroit nationallepermet,d'office,sedessaisirousurseoiràstatuersiuneautre procédureentrelesmêmesparties,fondéesurlesmêmesfaitsetayantlemême objet: (a)estpendantedevantuntribunaldecetEtatContractant,premiersaisi;ou (b)estpendantedevantuntribunald'unautreEtatContractant,premier saisi,etpeutdonnerlieuàunjugementauquell'Etatpartieàlaprocédure devraitdonnereffetenvertudesarticles20ou25 2.ToutEtatContractantdontledroitdonneauxtribunauxlafacultédese dessaisiroudesurseoiràstatuerlorsqu'untribunald'unautreEtatContrac- tantestdéjàsaisid'uneinstanceentrelesmêmesparties,fondéesurlesmêmes faitsetayantlemêmeobjet,peut,parnotificationadresséeauSecrétaire GénéralduConseildel'Europe,déclarerquesestribunauxnesontpasliéspar lesdispositionsduparagraphe1. ChapitreIII Effetsdesjugements Article20 1.UnEtatContractantdoitdonnereffetàunjugementrenducontreluipar untribunald'unautreEtatContractantlorsque: 1797
ImmunitédesEtatsRO1982 (a)conformémentauxdispositionsdesarticles1à13,ilnepouvaitinvoquer l'immunitédejuridiction;etque (b)lejugementnepeutpasounepeutplusfairel'objetd'uneoppositionen casdejugementpardéfaut,d'unappeloudetouteautrevoiederecours ordinaire,oud'unpourvoiencassation. 2.Néanmoins,unEtatContractantn'estpastenudedonnereffetàuntel jugementlorsque: (a)ilseraitmanifestementcontraireàl'ordrepublicdecetEtatdeluidonner effet; (b)uneprocédureentrelesmêmesparties,fondéesurlesmêmesfaitsetayant lemêmeobjet: (i)estpendantedevantuntribunaldecetEtat,premiersaisi; (ii)estpendantedevantuntribunald'unautreEtatContractant,premier saisi,etpeutdonnerlieuàunjugementauquell'Etatpartieàlapro- céduredevraitdonnereffetenvertudelaprésenteConvention; (c)leseffetsdujugementsontincompatiblesavecceuxd'unautrejugement renduentrelesmêmesparties: (i)paruntribunaldel'EtatContractantsicetribunalaétélepremier saisiousicetautrejugementaétérenduavantquelejugementne remplisselesconditionsduparagraphe1,lettre(b);ou (ii)paruntribunald'unautreEtatContractantetremplissantlepremier lesconditionsprévuesparlaprésenteConvention; (d)lesdispositionsdel'article16n'ontpasétéobservées,etquel'Etatn'apas comparuoun'apasexercédevoiesderecourscontreunjugementpar défaut. 3.Enoutre,danslescasprévusàl'article10,unEtatContractantn'estpas tenudedonnereffetàunteljugement: (a)lorsquelestribunauxdel'Etatduforn'auraientpasétécompétentss'ils avaientappliqué,mutatismutandis,lesrèglesdecompétence,autresque cellesmentionnéesàl'AnnexeàlaprésenteConvention,envigueurdans l'Etatcontrelequellejugementaétérendu; (b)lorsqueletribunal,enraisondel'applicationd'uneloiautrequecellequi auraitétéappliquéeselonlesrèglesdedroitinternationalprivédecet Etat,aaboutiàunrésultatdifférentdeceluiquiauraitétéobtenupar l'applicationdelaloidésignéeparlesditesrègles. Toutefois,unEtatContractantnepeutseprévaloirdesmotifsderefusprévus auxlettres(a)et(b)duprésentparagraphe,s'ilestliéàl'Etatduforparun traitésurlareconnaissanceetl'exécutiondesjugementsetsilejugement remplitlesconditionsprévuesparcetraitéencequiconcernelacompétence et,lecaséchéant,laloiappliquée. Article21 1.SiunjugementaétérenducontreunEtatContractantetquecelui-cinelui donnepaseffet,lapartiequiseprévautdecejugementpeutdemanderautri- 1798
ImmunitédesEtatsRO1982 bunalcompétentdecetEtatdestatuersurlepointdesavoirsieffetdoitêtre donnéaujugementconformémentàl'article20.Letribunalpeutaussiêtre saisiparl'Etatcontrelequellejugementaétérendu,sisondroitleluipermet. 2.Sousréservedecequiestnécessairepourl'applicationdel'article20,le tribunaldel'Etatencausenepeutprocéderàaucunexamendufonddu jugement. 3.Encasdeprocédureintroduitedevantuntribunald'unEtatconformément auparagraphe1: (a)lespartiesdoiventavoirlapossibilitédefairevaloirleursmoyens; (b)lesdocumentsproduitsparlapartiequiseprévautdujugementsont dispensésdelalégalisationoudetouteautreformalitéanalogue; (c)ilnepeutêtredemandédelapartiequiseprévautdujugementnicaution, nidépôt,sousquelquedénominationquecesoit,enraisondesanationa- lité,desondomicileoudesarésidence; (d)lapartiequiseprévautdujugementestadmiseaubénéficedel'assistance judiciairedansdesconditionsaumoinsaussifavorablesquelesressor- tissantsdel'Etatquiysontdomiciliésourésidents. 4.ChaqueEtatContractantdésigneleoulestribunauxvisésauparagraphe1 eteninformeleSecrétaireGénéralduConseildel'Europeaumomentdu dépôtdesoninstrumentderatification,d'acceptationoud'adhésion. Article22 1.UnEtatContractantdoitdonnereffetàunetransactionàlaquelleilest partieetquiestpasséedevantuntribunald'unautreEtatContractantau coursd'uneprocédure,sansquelesdispositionsdel'article20soientappli- cables. 2.Sil'Etatnedonnepaseffetàlatransaction,laprocédureprévueàl'ar- ticle21peutêtreutilisée. Article23 Ilnepeutêtreprocédésurleterritoired'unEtatContractantniàl'exécution forcée,niàunemesureconservatoiresurlesbiensd'unautreEtatContractant, saufdanslescasetdanslamesureoùcelui-ciyaexpressémentconsentipar écrit. ChapitreIV Régimefacultatif Article24 1.Nonobstantlesdispositionsdel'article15,toutEtatpeut,aumomentdela signatureoududépôtdesoninstrumentderatification,d'acceptationou d'adhésion,ouàtoutautremomentultérieur,parnotificationadresséeau 1799
ImmunitédesEtatsRO1982 SecrétaireGénéralduConseildel'Europe,déclarerqu'endehorsdescas relevantdesarticles1à13,sestribunauxpourrontconnaîtredeprocédures engagéescontreunautreEtatContractantdanslamesureoùilspeuventen connaîtrecontredesEtatsquinesontpaspartiesàlaprésenteConvention. Cettedéclarationneportepasatteinteàl'immunitédejuridictiondontjouis- sentlesEtatsétrangerspourlesactesaccomplisdansl'exercicedelapuissance publique(actajureimperii). 2.Lestribunauxd'unEtatquiafaitladéclarationprévueauparagraphe1ne peuventcependantconnaîtredetellesprocédurescontreunautreEtatContrac- tantsileurcompétencenepeutsefonderquesurunouplusieursdeschefs mentionnésàl'AnnexeàlaprésenteConvention,àmoinsquel'autreEtat Contractantneprocèdeaufondsansavoirdéclinélacompétencedutribunal. 3.LesdispositionsduChapitreIIsontapplicablesauxprocéduresengagées contreunEtatContractantenvertuduprésentarticle. 4.Ladéclarationfaiteconformémentauparagraphe1peutêtreretiréepar notificationadresséeauSecrétaireGénéralduConseildel'Europe.Leretrait prendraeffettroismoisaprèsladatedesaréception,maisn'affecterapasles procéduresintroduitesavantl'expirationdecedélai. Article25 1.ToutEtatContractantayantfaitladéclarationprévueàl'article24doit donnereffetàunjugementrendu,endehorsdescasrelevantdesarticles1à 13,paruntribunald'unautreEtatContractantquiafaitunetelledéclaration: (a)silesconditionsprévuesauparagraphe1,lettre(b),del'article20sont remplies;et (b)siletribunalestconsidérécommecompétent,envertudesparagraphes suivants. 2.Toutefois,l'EtatContractantn'estpastenudedonnereffetàuntel jugement: (a)s'ilexisteuncasderefusprévuauparagraphe2del'article20;ouAnibt (b)silesdispositionsduparagraphe2del'article24ontétéméconnues..N 3.Sousréservedesdispositionsduparagraphe4,untribunald'unEtat Contractantestconsidérécommecompétentausensduparagraphe1, lettre(b): (a)sisacompétenceestreconnueparunaccordauquelsontpartiesl'Etatdu foretl'autreEtatContractant; (b)àdéfautd'unaccordentrelesdeuxEtatsconcernantlareconnaissanceet l'exécutiondesjugementsenmatièrecivile,lorsquelestribunauxdel'Etat duforauraientétécompétentss'ilsavaientappliqué,mutatismutandis,les règlesdecompétence,autresquecellesmentionnéesàl'Annexedela présenteConvention,envigueurdansl'Etatcontrelequellejugementa étérendu.Laprésentedispositionnes'appliquepasenmatièrecontrac- tuelle. 1800
ImmunitédesEtatsRO1982 4.DeuxEtatsContractantsayantfaitladéclarationprévueàl'article24 peuvent,parunaccordcomplémentaireàlaprésenteConvention,déterminer lescirconstancesdanslesquellesleurstribunauxserontconsidéréscomme compétentsausensduparagraphe1,lettre(b). 5.Sil'Etatnedonnepaseffetaujugement,laprocédureprévueàl'article21 peutêtreutilisée. Article26 Nonobstantlesdispositionsdel'article23,unjugementrenducontreunEtat Contractantdansuneprocédurerelativeàuneactivitéindustrielleoucommer- cialeexercéeparl'Etatdelamêmemanièrequ'unepersonneprivéepeutêtre exécutédansl'Etatduforsurdesbiens,utilisésexclusivementpourunetelle activité,del'Etatcontrelequellejugementaétérendusi: (a)l'Etatduforetl'Etatcontrelequellejugementaétérenduontfaitladé- clarationprévueàl'article24; (b)laprocédurequiadonnélieuaujugementrelèvedesarticles1à13oua étéengagéeenconformitédesdispositionsdel'article24,paragraphes1 et2;et (c)lejugementremplitlesconditionsprévuesàl'article20,paragraphe1, lettre(b). ChapitreV Dispositionsgénérales Article27 1.AuxfinsdelaprésenteConvention,l'expression«EtatContractant»n'in- clutpasuneentitéd'unEtatContractantdistinctedecelui-cietayantla capacitéd'esterenjustice,mêmelorsqu'elleestchargéed'exercerdesfonctions publiques. 2.Touteentitéviséeauparagraphe1peutêtreattraitedevantlestribunaux d'unautreEtatContractantcommeunepersonneprivée;toutefois,cestribu- nauxnepeuventpasconnaîtredesactesaccomplisparelledansl'exercicedela puissancepublique(actajureimperii). 3.Unetelleentitépeutentoutcasêtreattraitedevantcestribunauxlorsque ceux-ci,dansdescirconstancesanalogues,auraientpuconnaîtredelaprocé- duresielleavaitétéengagéecontreunEtatContractant. Article28 1.LesEtatsmembresd'unEtatfédéralnebénéficientpasdel'immunité,sans préjudicedesdispositionsdel'article27. 31801
ImmunitédesEtatsRO1982 2.Toutefois,unEtatfédéral,PartieàlaprésenteConvention,peutdéclarer, parnotificationadresséeauSecrétaireGénéralduConseildel'Europe,queses EtatsmembrespeuventinvoquerlesdispositionsdelaConventionapplicables auxEtatsContractantsetontlesmêmesobligationsquecesderniers. 3.Lorsqu'unedéclarationaétéfaiteenvertuduparagraphe2,lessignifica- tionsetnotificationsdestinéesàunEtatmembredel'Etatfédéralseront, conformémentàl'article16,faitesauMinistèredesAffairesétrangèresde l'Etatfédéral. 4.Seull'Etatfédéralesthabilitéàfairelesdéclarations,notificationsetcom- municationsprévuesdanslaprésenteConventionetluiseulpeutêtrepartieà uneprocédureprévueàl'article34. Article29 LaprésenteConventionn'estpasapplicableauxprocéduresenmatière: (a)desécuritésociale; (b)dedommagesdansledomainenucléaire; (c)detaxesoud'amendes,dedroitsdedouane,d'impôts. Article30 LaprésenteConventionn'estpasapplicableauxprocéduresconcernantlesré- clamationsrelativesàl'exploitationdenaviresdemerappartenantàunEtat Contractantouexploitésparlui,autransportdecargaisonsetdepassagerspar cesnaviresouautransportdecargaisonsappartenantàunEtatContractant, effectuéàborddenaviresdecommerce. Article31 AucunedispositiondelaprésenteConventionneporteatteinteauximmunités ouprivilègesdontunEtatContractantjouitencequiconcernetoutacteou omissiondesesforcesarméesouenrelationaveccelles-ci,lorsqu'ellesse trouventsurleterritoired'unautreEtatContractant. Article32 AucunedispositiondelaprésenteConventionneporteatteinteauxprivilèges etimmunitésrelatifsàl'exercicedesfonctionsdesmissionsdiplomatiqueset despostesconsulaires,ainsiquedespersonnesquiysontattachées. Article33 AucunedispositiondelaprésenteConventionneporteatteinteauxautres accordsinternationauxconclusouàconclureetqui,dansdesmatièresparti- culières,traitentdequestionsfaisantl'objetdelaprésenteConvention. 1802
ImmunitédesEtatsRO1982 Article34 1.Lesdifférendsquipourraients'éleverentredeuxouplusieursEtatsContrac- tantsausujetdel'interprétationoudel'applicationdelaprésenteConvention sontsoumisàlaCourInternationaledeJusticeparvoiederequêtedel'unedes partiesaudifférendouparvoiedecompromis,àmoinsquecelles-cine conviennentd'unautremodederèglementpacifiquedudifférend. 2.Toutefois,laCourInternationaledeJusticenepeutêtresaisie: (a)d'undifférendquiportesurunequestionsoulevéedansuneprocédure introduitecontreunEtatContractantdevantuntribunald'unautreEtat Contractant,avantquecetribunaln'aitrenduunjugementremplissant lesconditionsprévuesàl'article20,paragraphe1,lettre(b); (b)d'undifférendquiportesurunequestionsoulevéedansuneprocédure introduitedevantuntribunald'unEtatContractantconformémentà l'article21,paragraphe1,avantqu'iln'aitétéstatuédéfinitivementdans cetteprocédure. Article35 1.LaprésenteConventionnes'appliquequ'auxactionsintroduitesaprèsson entréeenvigueur. 2.Lorsqu'unEtatestdevenupartieàlaprésenteConventionaprèsqu'elleest entréeenvigueur,ellenes'appliquequ'auxactionsintroduitesaprèssonentrée envigueuràl'égarddecetEtat. 3.AucunedispositiondelaprésenteConventionnes'appliqueauxactionset jugementsayantpourobjetdesactes,omissionsoufaitsantérieursàladate d'ouvertureàlasignaturedelaprésenteConvention. ChapitreVI Dispositionsfinales Article36 1.LaprésenteConventionestouverteàlasignaturedesEtatsmembresdu Conseildel'Europe.Elleseraratifiéeouacceptée.Lesinstrumentsderatifi- cationoud'acceptationserontdéposésprèsleSecrétaireGénéralduConseilde l'Europe. 2.LaConventionentreraenvigueurtroismoisaprèsladatedudépôtdu troisièmeinstrumentderatificationoud'acceptation. 3.Elleentreraenvigueuràl'égarddetoutEtatsignatairequilaratifieraou l'accepteraultérieurement,troismoisaprèsladatedudépôtdesoninstrument deratificationoud'acceptation. 1803
ImmunitédesEtatsRO1982 Article37 1.Aprèsl'entréeenvigueurdelaprésenteConvention,leComitédesMinis- tresduConseildel'Europe,parunedécisionpriseàl'unanimitédesvoix exprimées,pourrainvitertoutEtatnonmembreduConseildel'Europeà adhéreràlaprésenteConvention. 2.L'adhésions'effectueraparledépôt,prèsleSecrétaireGénéralduConseil del'Europe,d'uninstrumentd'adhésionquiprendraeffettroismoisaprèsla datedesondépôt. 3.Toutefois,sil'adhésiond'unEtatnonmembrefaitl'objet,avantsaprise d'effet,d'uneobjectionnotifiéeauSecrétaireGénéralduConseildel'Europe parunEtatquiaadhéréantérieurementàlaConvention,celle-cines'applique pasauxrelationsentrecesdeuxEtats. Article38 1.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureouaumomentdudépôtdeson instrumentderatification,d'acceptationoud'adhésion,désignerleoules territoiresauxquelss'appliqueralaprésenteConvention. 2.ToutEtatpeut,aumomentdudépôtdesoninstrumentderatification, d'acceptationoud'adhésionouàtoutautremomentultérieur,étendrel'appli- cationdelaprésenteConvention,pardéclarationadresséeauSecrétaire GénéralduConseildel'Europe,àtoutautreterritoiredésignédansladécla- rationetdontilassurelesrelationsinternationalesoupourlequelilesthabilité àstipuler. 3.Toutedéclarationfaiteenvertuduparagrapheprécédentpourraêtre retirée,encequiconcernetoutterritoiredésignédanscettedéclaration,aux conditionsprévuesàl'article40delaprésenteConvention. Article39 Aucuneréserven'estadmiseàlaprésenteConvention. Article40 1.ToutEtatContractantpourra,encequileconcerne,dénoncerlaprésente ConventionenadressantunenotificationauSecrétaireGénéralduConseilde l'Europe. 2.Ladénonciationprendraeffetsixmoisaprèsladatedelaréceptiondela notificationparleSecrétaireGénéral.Toutefois,laConventioncontinueraà s'appliquerauxprocéduresintroduitesavantl'expirationdecedélaietaux jugementsrendusdanscesprocédures. 1804
ImmunitédesEtatsRO1982 Article41 LeSecrétaireGénéralduConseildel'EuropenotifieraauxEtatsmembresdu ConseiletàtoutEtatayantadhéréàlaprésenteConvention: (a)toutesignature; (b)ledépôtdetoutinstrumentderatification,d'acceptationoud'adhésion; (c)toutedated'entréeenvigueurdelaprésenteConvention,conformémentà sesarticles36et37; (d)toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsduparagraphe2 del'article19; (e)toutecommunicationreçueenapplicationdesdispositionsduparagra- phe4del'article21; (f)toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsduparagraphe1de l'article24; (g)leretraitdetoutenotificationeffectuéenapplicationdesdispositionsdu paragraphe4del'article24; (h)toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsduparagraphe2 del'article28; (i)toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsduparagraphe3 del'article37; (j)toutedéclarationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article38; (k)toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article40etla dateàlaquelleladénonciationprendraeffet. Enfoidequoi,lessoussignés,dûmentautorisésàceteffet,ontsignélaprésente Convention. FaitàBâle,le16mai1972,enfrançaisetenanglais,lesdeuxtextesfaisant égalementfoi,enunseulexemplairequiseradéposédanslesarchivesdu Conseildel'Europe.LeSecrétaireGénéralduConseildel'Europeencommu- niqueracopiecertifiéeconformeàchacundesEtatssignatairesetadhérents. (Suiventlessignatures) 1805
ImmunitédesEtatsRO1982 Champd'applicationdelaconventionle7octobre1982 Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Autriche')10juillet197411juin1976 Belgique')27octobre197511juin1976 Chypre10mars197611juin1976 Grande-Bretagne')3juillet19794octobre1979 Suisse')6juillet19827octobre1982 Déclarations Autriche LaRépubliqued'Autrichedéclare,conformémentàl'article21,paragraphe4, delaconventionqu'elledésigneleTribunaldegrandeinstancedeVienne (LandesgerichtfürZivilrechtssachenWien)commeétantexclusivementcompé- tentpourstatuersurlepointdesavoirsilaRépubliqued'Autrichedoitdonner effetaujugementd'untribunald'unautreEtatcontractantausensdel'article 20delaconvention. LaRépubliqued'Autrichedéclare,conformémentàl'article28,paragraphe2, delaconventionquesesEtatsmembresBurgenland,Carinthie,Basse-Autri- che,Haute-Autriche,Salzbourg,Styrie,Tyrol,VorarlbergetViennepeuvent invoquerlesdispositionsdelaConventioneuropéennesurl'immunitédes EtatsapplicablesauxEtatscontractantsetontlesmêmesobligationsqueces derniers. Belgique Conformémentàl'article21,leGouvernementbelgedésignele«Tribunalde premièreinstance»pourstatuersurlepointdesavoirsil'Etatbelgedoitdonner effetaujugementétranger. Seréférantàl'article24,leGouvernementbelgedéclarequ'endehorsdescas relevantdesarticles1à13,sestribunauxpourrontconnaîtredeprocédures engagéescontreunautreEtatcontractantdanslamesureoùilspeuventen connaîtrecontrelesEtatsquinesontpaspartiesàcetteconvention.Cette déclarationneportepasatteinteàl'immunitédejuridictiondontjouissentles Etatsétrangerspourlesactesaccomplisdansl'exercicedelapuissance publique(actajureimperii). Grande-Bretagne a.LeRoyaume-Unidéclare,conformémentàl'article24delaconvention, qu'endehorsdescasrelevantdesarticles1à13,sestribunaux,ainsique lestribunauxdetouslesterritoiresaunomdesquelsilestpartieàla 1)Déclarations,voirci-après. 1806
ImmunitédesEtatsRO1982 convention,pourrontconnaîtredeprocéduresengagéescontreunautre Etatcontractantdanslamesureoùilspeuventenconnaîtrecontredes Etatsquinesontpaspartiesàlaprésenteconvention.Cettedéclaration neportepasatteinteàl'immunitédejuridictiondontjouissentlesEtats étrangerspourlesactesaccomplisdansl'exercicedelapuissancepublique (actajureimperii). b:Conformémentàl'article19,paragraphe2,leRoyaume-Unidéclareque sestribunaux,ainsiquelestribunauxdetouslesterritoiresaunom desquelsilestpartieàlaconvention,nesontpasliésparlesdispositions duparagraphe1decetarticle. c.Conformémentàl'article21,paragraphe4,leRoyaume-Unidésigne commetribunauxcompétents: enAngleterreetauPaysdeGalles—laHauteCourdeJustice(theHigh CourtofJustice); enEcosse—laHauteCour(theCourtofSession); enIrlandeduNord—laCourSouverainedeJustice(theSupremeCourt ofJudicature); etdanstouslesautresterritoiresaunomdesquelsilestpartieàla convention—laCourSuprêmeduterritoireconcerné. Laquestiondesavoirs'ilconvientdedonnereffetàunjugement conformémentàl'article21,paragraphe1,peuttoutefoisaussireleverde lacompétenceordinaired'autrestribunauxcivils. Suisse LaSuissedéclare,conformémentàl'article24delaconvention,queles tribunauxsuissespourrontconnaître,endehorsdescasrelevantdesarticles1à 13delaconvention,deprocéduresengagéescontreunautreEtatcontractant danslamesureoùilspeuventenconnaîtrecontredesEtatsquinesontpas partiesàlaconvention. 26820 1807
ImmunitédesEtatsRO1982 Annexe Leschefsdecompétencevisésauparagraphe3,lettre(a),del'article20,au paragraphe2del'article24etauparagraphe3,lettre(b),del'article25sont lessuivants: (a)laprésencedebiensdudéfendeuroulasaisiedebiensparledemandeur, surleterritoiredel'Etatdufor,sauf: —silademandeportesurlapropriétéoulapossessiondesditsbiensou estrelativeàunautrelitigelesconcernant;ou —silelitigeconcerneunecréancegarantiesurleditterritoireparune sûretéréelle; (b)lanationalitédudemandeur; (c)ledomicileoularésidence,habituelleoutemporaire,dudemandeurdans l'Etatdufor,saufsicettecompétenceestadmisedanscertainesrelations contractuelles,àraisonducaractèreparticulierdelamatière; (d)lefaitqueledéfendeuratraitédesaffairesdansl'Etatdufor,sansquele litigesoitrelatifauxditesaffaires; (e)ladésignationunilatéraledutribunalparledemandeur,notammentdans unefacture. Sontassimilésaudomicileetàlarésidencehabituellelessiègesréeletstatu- taireetleprincipalétablissementdespersonnesmorales. 26820 1808
Arrêtéfédéral approuvantleprotocoleadditionneln°3 àlaConventionréviséepourlanavigationduRhin du10octobre1980 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu6février19801), arrête: Articlepremier 1Leprotocoleadditionneln°3àlaConventionréviséepourlanavigationdu Rhin,signéle17octobre1979àStrasbourgestapprouvé. 2LeConseilfédéralestautoriséàleratifier. Art.2 Leprésentarrêtéestsoumisauréférendumfacultatifsurlestraitésinterna- tionauxd'uneduréeindéterminéeetnondénonçables(art.89,3eal.,let.a, cst.). ConseildesEtats,le10octobre1980Conseilnational,le10octobre1980 Leprésident:UlrichLeprésident:Hp.Fischer Lesecrétaire:SauvantLesecrétaire:Zwicker Expirationdudélairéférendaire Ledélairéférendaires'appliquantauprésentarrêtéaexpiréle19janvier1981 sansavoirétéutilisé.2) 20janvier1981Chancelleriefédérale 25915 1)FF1980I1313 �1FF1980III711 1982-7101809
Protocoleadditionnelno3Texteoriginal àlaConventionréviséepourlanavigationduRhin ConcluàStrasbourgle17octobre1979 Approuvéparl'Assembléefédéralele10octobre1980') InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele25juin1982 EntréenvigueurpourlaSuisseleterseptembre1982 LaRépubliquefédéraled'Allemagne,leRoyaumedeBelgique,laRépublique française,leRoyaume-UnideGrande-Bretagneetd'IrlandeduNord,le RoyaumedesPays-Bas,laConfédérationSuisse, Convaincusdelanécessitéd'adapteràl'évolutiondudroitetauxexigences actuellesdansledomainedestransportscertainesprescriptionsdelaConven- tionréviséepourlanavigationduRhindu17octobre1868danssateneurdu 20novembre1963, Considérantqu'àceteffet: —ilimporte,àlasuitenotammentdel'abandondelaparitéofficielledel'or, depermettreunerépressionplusuniformeetplusadaptéedesinfractions auxprescriptionsrelativesàlanavigationetàlapolicefluviale. —ilconvientdesoumettreauxdispositionstouchantàlasécuritédelanavi- gationprévuesparl'article22delaConventionsusditeainsiqueparla Conventiondu14décembre1922relativeaurégimedespatentesdebatelier duRhincertainescatégoriesdebâtimentsnonviséesactuellement; sontconvenusdecequisuit: ArticleI L'article23delaConventionréviséepourlaNavigationduRh_ndu17oc- tobre1868estremplacéparunnouvelarticle23libellécommesuit: «LaCommissionCentraledéterminedanslesrèglementsprisenexécu- tiondel'art.22delaprésenteConventionainsiquedelaConventiondu 14décembre1922relativeaurégimedespatentesdebatelierduRhin,les catégoriesdebâtimentsexcluestotalementoupartiellemer_tduchamp d'applicationdesditsrèglements.» L'articlepremier,deuxièmealinéadelaConventiondu14décembre1922 relativeaurégimedespatentesdebatelierduRhinainsiquelechiffre6du protocoledeclôturedelaConventionréviséepourlanavigationduRhindu 17octobre1868sontabrogés. RS0.747.224.101.3 1)RO19821809 18101982—711
NavigationduRhinRO1982 ArticleII L'article32delaConventionréviséepourlanavigationduRhindu17octobre 1868estmodifiécommesuit: Lestermes«serontpuniesd'uneamendededixà600francs-ord'unpoidsde 10,31degrammeautitrede0,900»sontremplacésparlestermes: «serontpuniesd'uneamended'unmontantcorrespondantauminimumà 3etaumaximumà2500DroitsdetiragespéciauxsurleFondsmonétaire internationalconvertisdanslamonnaienationaledel'Etatdontrelève l'administrationquiprononcelasanctionoulajuridictionsaisie.» L'alinéa2suivantestajoutéàl'article32delaConventionsus-visée: «Lavaleur,enDroitsdetiragespéciaux,delamonnaienationaled'un EtatquiestmembreduFondsmonétaireinternational,estcalculéeselon laméthoded'évaluationappliquéeparleFondsmonétaireinternational poursespropresopérationsettransactions.PourunEtat,quin'estpas membreduFondsmonétaireinternational,cettevaleurestcalculéedela façondéterminéeparcetEtatdetellesortecependantquelesmontantsen résultant,exprimésenmonnaienationale,correspondentàlamême valeurréelle,danslamesuredupossible,quecelleexpriméeenDroitsde tiragespéciaux.» ArticleIII L'article37delaConventionréviséepourlanavigationduRhindu17octobre 1868estmodifiécommesuit: Lestermes«lorsqueledébatporterasurunevaleursupérieureà50francs-or d'unpoidsde10,31degrammeautitrede0,900»àl'alinéapremiersont remplacésparlestermes: «lorsqueledébatporterasurunevaleursupérieureà20Droitsdetirage spéciauxtelsquedéfinisàl'article32delaprésenteConvention.» Lestermes«quatresemaines»àl'alinéa3sontremplacésparlestermes «30jours.» ArticleIV LeprésentProtocoleadditionnelestsoumisàratification. LesinstrumentsderatificationserontdéposésauSecrétariatdelaCommission Centralepourêtreconservésdanssesarchives. Unprocès-verbaldudépôtdesinstrumentsderatificationseradresséparles soinsduSecrétaireGénéral,quiremettraàchacundesEtatssignatairesune copiecertifiéeconformedesinstrumentsderatificationainsiqueduprocès- verbaldedépôt. 1811
NavigationduRhinRO1982 ArticleV LeprésentProtocoleadditionnelentreraenvigueurlepremierjourdu deuxièmemoissuivantledépôtdusixièmeinstrumentderatificationauSecré- tariatdelaCommissionCentrale.LeSecrétaireGénéraleninformerales autresEtatssignataires. ArticleVI LeprésentProtocoleadditionnel,rédigéenunseulexemplaireenallemand,en françaisetennéerlandais,letextefrançaisfaisantfoiencasdedivergences, resteradéposédanslesarchivesdelaCommissionCentrale. UnecopiecertifiéeconformeparleSecrétaireGénéralenseraremiseàchacun desEtatsContractants. Enfoidequoi,lessoussignés,ayantdéposéleurspleinspouvoirs,ontsignéle présentProtocoleadditionnel. FaitàStrasbourg,le17octobre1979. (Suiventlessignatures) 1812
NavigationduRhinRO1982 Champd'applicationduprotocoleadditionnellelerseptembre1982 Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Républiquefédérale d'Allemagne1)23juillet19821erseptembre1982 Belgique30juillet19811erseptembre1982 France4mars19811erseptembre1982 Grande-Bretagne22juillet1982terseptembre1982 Pays-Bas1erseptembre19801erseptembre1982 Suisse25juin19821erseptembre1982 Déclaration Républiquefédéraled'Allemagne Leprotocoleadditionnels'appliqueégalementauLanddeBerlin. 25915 1)Déclaration,voirci-après. 1813
Accordeuropéendu17septembre1974 surl'échangederéactifspourladétermination desgroupestissulaires RS0.812.32;RO19771247 Champd'applicationdel'accordleleroctobre1982,compléments) EtatspartiesRatification Signaturesansréserve deratification(Si) Entréeenvigueur Belgique13septembre1979 Danemark5juillet1978 Grande-Bretagne8février1979Si Guernesey,Jersey,Isede Man6mai1980 Luxembourg12avril1978 Pays-Bas2)12avril1978 14octobre 6août 9mars 6mai 13mai 13mai 1979 1978 1979 1980 1978 1978 Déclaration Pays-Bas L'accordestapplicableauRoyaumeenEurope. 27771 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1978192. 2)Déclaration,voirci-après. 1814 1982—738
Protocoleadditionneldu24juin1976 àl'Accordeuropéensurl'échangederéactifs pourladéterminationdesgroupestissulaires RS0.812.321;RO19771259 Champd'applicationduprotocoleadditionnelle1eToctobre1982,complé- ment1> EtatspartiesRatification Signaturesansréserve deratification(Si) Entréeenvigueur Belgique13septembre197914octobre1979 Danemark5juillet19786août1978 Grande-Bretagne8février1979Si9mars1979 Guernesey,Jersey,Ilede Man6mai19806mai1980 Luxembourg12avril197813mai1978 Pays-Bas2>12avril197813mai1978 Déclaration Pays-Bas LeprotocoleestapplicableauRoyaumeenEurope. 27772 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1978192. 2)Déclaration,voirci-après. 1982—739 1815
Conventiondu29décembre1972 surlapréventiondelapollutiondesmers résultantdel'immersiondedéchets RS0.814.287;RO19791335 Champd'applicationdelaconventionleleToctobre1982,complément1) Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Adhésion(A) Succession(S) Argentine12septembre197912octobre1979 Gabon5février1982A7mars1982 Grèce2)10août19819septembre1981 Irlande17février198219mars1982 Japon15octobre198014novembre1980 Kiribati3juin1982S12juillet1979 Papouasie-Nouvelle-Guinée10mars1980A9avril1980 Suriname21octobre1980A20novembre1980 Réserves Grèce L'articleVII,paragraphe1c),devraitêtreinterprétéenrelationavecles dispositionsdel'articleXIII. Levraisensdesdispositionsdel'articleXIIIestqu'aucundroitn'estreconnuà unEtatcôtier,encequiconcernelecontrôledel'immersion,au-delàdes dispositionsdudroitinternational. 27773 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19791349. 2>Réserves,voirci-après. 18161982—740
Conventionno115du22juin1960 concernantlaprotectiondestravailleurscontre lesradiationsionisantes RS0.814.502.1;RO1963688 Champd'applicationdelaconventionle1eToctobre1982,complément1) Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Succession(S) Républiquefédérale d'Allemagne2)26septembre197326septembre1974 Argentine15juin197815juin1979 Djibouti3août1978S3août1978 Finlande16octobre197816octobre1979 Grenade19août1974S19août19743) Inde17novembre197517novembre1976 Liban6décembre19776décembre1978 Déclaration Républiquefédéraled'Allemagne Laconventions'appliqueégalementauLanddeBerlin. 27774 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19731688et19752504. 2)Déclaration,voirci-après. 3)Rectification 1982—7411817
Accorddu26octobre1973 surletransfertdescorpsdespersonnesdécédées RS0.818.62;RO1980295 Champd'applicationdel'accordleleroctobre1982,complément1) EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Belgique2)25septembre198126octobre1981 Portugal7juillet19808août1980 Déclaration Belgique Envertudel'article8,leGouvernementbelgeadésignécommeautorité compétentementionnéeàl'article3,paragraphe1,àl'article5etàl'article6, paragraphes1et3,l'autoritésuivante: MinistèredelaSantépublique Administrationdel'Hygiènepublique Servicesd'Inspectiond'Hygièneprovinciaux CitéAdministrativedel'Etat B—1010Bruxelles 27775 liLaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1980302. 2)Déclaration,voirci-après. 1818 1982—742
Codeeuropéendesécuritésociale du16avril1964 RS0.831.104;RO19781518 Champd'applicationduCodele1eroctobre1982,complément') EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Danemark2)16février197317février1974 Grèce3)9juin198110juin1982 Turquie3)7mars19808mars1981 27776 1>LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19781551. 2)CetEtataacceptélesobligationsdespartiesIIàIXduCode. 3)CetEtataacceptélesobligationsdespartiesII,III,V,VIetVIIIàXduCode. 1982—7431819
Conventionno128du29juin1967 concernantlesprestationsd'invalidité, devieillesseetdesurvivants RS0.831.105;RO19781493 Champd'applicationdelaconventionle1eroctobre1982,complément') EtatpartieRatificationEntréeenvigueur Equateur2)3)5avril19785avril1979 Réserves Equateur Envertudel'article4,paragraphe1,delaconvention,legouvernementse réservelebénéficedesdérogationstemporairesfigurantàl'article9,paragra- phe2,àl'article13,paragraphe2,àl'article16,paragraphe2,etàl'article22, paragraphe2.Envertudel'article38,paragraphe1,delaconvention,le gouvernementdéclareexcluretemporairementdel'applicationdelaconven- tionlessalariésdusecteuragricole. 27777 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19781517. 2)CetEtataacceptélesobligationsdespartiesIIàIVdelaconvention. 3)Réserves,voirci-après. 1820 1982—744
Conventioneuropéennedu6mai1974 relativeàlaprotectionsocialedesagriculteurs RS0.831.108;RO1977916 Champd'applicationdelaconventionleleroctobre1982,complément'> EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Grande-Bretagne2)7août19818novembre1981 Italie2>22avril198223juillet1982 Pays-Bas2)11mai197912août1979 Réservesetdéclarations Grande-Bretagne LaGrande-Bretagne,faisantusagedudroitconféréparl'article19,paragra- phe1,delaConventioneuropéennerelativeàlaprotectionsocialedes agriculteurs, 1.exclutduchampd'applicationdelaprésenteconventionuneouplusieurs descatégoriesdepersonnessuivantes: —lespersonnesqui,enqualitédetravailleursindépendants,consacrent exclusivementouprincipalementleuractivitéàuneprofessionagricole, sylvicole,horticole,viticoleousimilaire,maisquinetirentpaslaprin- cipalepartiedeleurrevenudecetteactivité; —lespersonnesquiconsacrentexclusivementleuractivitéàlasylvicultu- re; 2.n'appliquerapaslesdispositionsdel'article5,paragraphe1,alinéasc)et d). Italie LeGouvernementitalienétendlebénéficedelaconventionàtouslesressortis- santsdesautrespartiescontractantesrésidantenItalie,sousconditionde réciprocité. Pays-Bas LesPays-Bas,faisantusagedudroitconféréparl'article19,paragraphe1,de laConventioneuropéennerelativeàlaprotectionsocialedesagriculteurs, 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1977924. 2)Réservesetdéclarations,voirci-après. 1982—7451821
ProtectionsocialedesagriculteursRO1982 1.excluentduchampd'applicationdelaprésenteconventionuneouplu- sieursdescatégoriesdepersonnessuivantes: —lespersonnesqui,enqualitédetravailleursindépendants,consacrent exclusivementouprincipalementleuractivitéàuneprofessionagricole, sylvicole,horticole,viticoleousimilaire,maisquinetirentpaslaprin- cipalepartiedeleurrevenudecetteactivité; —lespersonnesquiconsacrentexclusivementleuractivitéàlasylvicultu- re; 2.n'appliquerontpaslesdispositionsdel'article5,paragraphe3. 27778 1822
Conventionno18du10juin1925 concernantlaréparationdesmaladiesprofessionnelles RS0.832.21;RS1466 Champd'applicationdelaconventionle1eToctobre1982,complémentl) Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Succession(S) Algérie19octobre1962S19octobre19622) Angola4juin1976S4juin1976 Bangladesh22juin1972S22juin19722) Bénin12décembre1960S12décembre19602) Birmanie18mai1948S18mai19482) Burundi11mars1963S11mars19632) Comores23octobre1978S23octobre1978 Côted'Ivoire21novembre1960S21novembre19602) Djibouti3août1978S3août1978 Guinée21janvier1959S21janvier19592) Guinée-Bissau21février197721février1977 Haute-Volta21novembre1960S21novembre19602) Mali22septembre1960S22septembre19602) Mauritanie20juin1961S20juin19612) Mozambique6juin19776juin1977 Nauru5septembre1968S5septembre19682) Niger27février1961S27février19612) Pakistan31octobre1947S31octobre19472) Papouasie-Nouvelle-Guinée1eTmai1976Stermai1976 Rwanda18septembre1962S18septembre19622) Syrie30octobre1961S30octobre19612) Zaïre20septembre1960S20septembre19602) 27779 1)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19731175et 19752487. 2)Rectification 1982—7461823
Conventioninternationalen°19du5juin1925 concernantl'égalitédetraitementdestravailleurs étrangersetnationauxenmatièrederéparation desaccidentsdetravail RS0.832.27;RS1461 Champd'applicationdelaconventionleleroctobre1982,complément1) Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Succession(S) Algérie19octobre1962S19octobre19622) Angola4juin1976S4juin1976 Bahamas25mai1976S25mai1976 Bangladesh22juin1972S22juin19722) Barbade8mai1967S8mai19672) Birmanie18mai1948S18mai19482) Burundi11mars1963S11mars19632) Cameroun3septembre1962S3septembre19622) Chypre23septembre1960S23septembre19602) Comores23octobre1978S23octobre1978 Djibouti3août1978S3août1978 Fidji19avril1974S19avril19742) Ghana20mai1957S20mai19572) Grenade9juillet1979S2)9juillet19792) Guinée-Bissau21février197721février1977 Guyane8juin1966S8juin19662) Indonésie12juin1950S12juin19502) Jamaïque26décembre1962S26décembre19622) Kenya13janvier1964S13janvier19642) Lesotho31octobre1966S31octobre19662) Liban1eCjuin19771erjuin1977 Malaisie11novembre1957S11novembre19572) Malte4.janvier1965S4janvier19652) Maroc13juin1956S13juin19562) Maurice2décembre1969S2décembre19692) Nauru5septembre1968S5septembre19682) Nigéria17octobre1960S17octobre19602) Ouganda4juin1963S4juin19632) Pakistan31octobre1947S31octobre19472) Papouasie-Nouvelle-Guinée1ermai1976S1ermai1976 1)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19731644et 19752488. 2)Rectification 18241982—747
RéparationdesaccidentsdetravailRO1982 Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Succession(S) Rwanda18septembre1962S18septembre19621) Sainte-Lucie14mai1980S14mai1980 SierraLeone13juin1961S13juin19611) Singapour25octobre1965S25octobre19651) Somalie2)18novembre1960S18novembre19601) Suriname15juin1976S15juin1976 Swaziland26avril1978S26avril1978 Syrie30octobre1961S30octobre19611) Tanzanie30janvier1962S30janvier19621) Trinité-et-Tobago24mai1963S24mai19631) Tunisie12juin1956S12juin19561) Yémen(Aden)14avril1969S14avril19691) Zaïre20septembre1960S20septembre19601) Zambie2décembre1964S2décembre19641) Zimbabwe6juin1980S6juin1980 27780 1)Rectification 2)Lesobligationsdécoulantdelaconventionn°19,quiétaientapplicablesàl'ancien territoiresoustutelle,ontétéétenduesàl'ensembleduterritoirenationaldela Somalie. 1825
Conventionno62du23juin1937 concernantlesprescriptionsdesécuritédansl'industrie dubâtiment RS0.832.311.10;RS1471 Champd'applicationdelaconventionle1eroctobre1982,complément') EtatspartiesSuccession(S)Entréeenvigueur Algérie19octobre1962S19octobre19622) Burundi11mars1963S11mars19632) Rwanda18septembre1962S18septembre19622) Suriname15juin1976S15juin1976 Zaïre20septembre1960S20septembre19602) 27781 1)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19731177et 19752496. 2)Rectification 18261982—748
Conventionno27du21juin1929 concernantl'indicationdupoidssurlesgroscolis transportésparbateau RS0.832.311.18;RS1480 Champd'applicationdelaconventionleteroctobre1982,complément') EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Succession(S) Angola4juin1976S4juin1976 Bangladesh22juin1972S22juin19722) Birmanie18mai1948S18mai19482) Burundi11mars1963S11mars19632) Guinée-Bissau21février1977S21février1977 Honduras9juin19809juin1981 Indonésie12juin1950S12juin19502) Nauru5septembre1968S5septembre19682) Pakistan31octobre1947S31octobre19472) Papouasie-Nouvelle-Guinée1ermai1976S1eTmai1976 Suriname15juin1976S15juin1976 Zaïre20septembre1960S20septembre19602) 27782 1)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19731649et 19752491. 2)Rectification 1982—7491827
Conventionno136du23juin1971 concernantlaprotectioncontrelesrisques d'intoxicationdusaubenzène RS0.832.326;RO1976703 Champd'applicationdelaconventionle1eroctobre1982,complément1) EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Bolivie31janvier197731janvier1978 Colombie16novembre197616novembre1977 Finlande13janvier197613janvier1977 Grèce24janvier197724janvier1978 Guinée26mai197726mai1978 Israël21juin197921juin1980 Italie23juin198123juin1982 Roumanie6novembre19756novembre1976 Syrie7février19777février1978 Tchécoslovaquie23avril198023avril1981 Uruguay2juin19772juin1978 27783 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1976709. 1828 1982—750
Conventionn°139du24juin1974 concernantlapréventionetlecontrôle desrisquesprofessionnelscausésparlessubstances etagentscancérogènes RS0.832.329;RO19771862 Champd'applicationdelaconventionle1eroctobre1982,complément1) EtatspartiesRatificationEntréeenvigueur Afghanistan16mai197916mai1980 Argentine15juin197815juin1979 Danemark2)6juin19786juin1979 Finlande4mai19774mai1978 Irak31mars197831mars1979 Italie23juin198123juin1982 Norvège14juin197714juin1978 Syrieterfévrier1979terfévrier1980 Uruguay31juillet198031juillet1981 Déclaration Danemark Laconventionn'estpasapplicableauGroenlandetauxIlesFéroé. 27784 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19771872. 2)Déclaration,voirci-après. 1982—751 1829
Conventionno44du23juin1934 assurantauxchômeursinvolontairesdesindemnités oudesallocations RS0.837.411;RS1495 Champd'applicationdelaconventionle1eroctobre1982,complément1) EtatspartiesSuccession(S)Entréeenvigueur Algérie19octobre1962S19octobre19622) Djibouti3août1978S3août1978 27785 1)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19731136et 19752493. 2)Rectification 18301982—752
Conventionn°8du9juillet1920 concernantl'indemnitédechômageencasdeperte parnaufrage RS0.837.471;RO1960495 Champd'applicationdelaconventionleleroctobre1982,complément') Etatsparties RatificationEntréeenvigueur Succession(S) Fidji19avril1974S19avril19742) Grenade9juillet1979S2)9juillet19792) Malte4janvier1965S4janvier19652) Maurice2décembre1969S2décembre19692) Nouvelle-Zélande3)11janvier198011janvier1980 Papouasie-Nouvelle-Guinéeleimai1976S1ermai1976 Portugal19mai198119mai1981 Sainte-Lucie14mai198014mai1980 Seychelles6février1978S6février1978 Singapour25octobre1965S25octobre19652) Déclaration Nouvelle-Zélande Laconventionn'estpasapplicableauxIlesTokelau. 27786 1)LaprésentepublicationrectifieetcomplètecellesquifigurentauRO19731130et 19752483. 2)Rectification 3)Déclaration,voirci-après. 1982—7531831
Errata Conventiondu5juillet1890 concernantlacréationd'uneUnioninternationalepourlapublication destarifsdouaniers RS0.632.01;RO19821488 Champd'applicationdelaconventionlele*aoüt1982,chiffreI,Etatpartie Aulieude: Zambie... Lire: Zaïre... 21septembre1982Chancelleriefédérale 27803 1832
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1982-39 vom 05.10.1982 (S. 1785-1832) RO-1982-39 du 05.10.1982 (p. 1785-1832) RU-1982-39 del 05.10.1982 (p. 1785-1832) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1982 Année Anno Band 1982 Volume Volume Heft 39 Cahier Numero Datum 05.10.1982 Date Data Seite 1785-1832 Page Pagina Ref. No 30 004 640 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.