N0 22 11 juin 1985
CH_VB_001Ch Vb11 juin 1985Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N02211juin1985 699Nouvelledésignationdel'Officefédéraldesforêts 700Concordatsurl'arbitrage 701Emolumentsetindemnitésàpercevoirdanslaprocédured'expropria- tion 703Gazd'échappement(OGE) 710Prévoyanceprofessionnellevieillesse,survivantsetinvalidité(OPP2) 711ImmunitédesEtats.Conventioneuropéenne 712TroisProtocolesadditionnelsduConseildel'Europedansledomaine del'extraditionetdel'informationsurledroitétranger.AF 713Informationsurledroitétranger.ProtocoleadditionnelàlaConven- tioneuropéenne Conventioneuropéenned'extradition 719—Protocoleadditionnel 724—Deuxièmeprotocoleadditionnel Déclarationdecertainsgouvernementseuropéensrelativeàlaphase deproductiondeslanceursARIANE 730—Arrêtéfédéral 731—Déclaration 743Protectiondupatrimoinemondialcultureletnaturel.Convention 745Protectiondesanimauxentransportinternational.Conventioneuro- péenne 746Non-proliférationdesarmesnucléaires.Traité 747Interdictiondelamiseaupoint,delafabricationetdustockagedes armesbactériologiques(biologiques)ouàtoxinesetsurleurdestruc- tion.Convention 697
748 Conteneurs.Conventiondouanière Adoptiondeconditionsuniformesd'homologationetreconnaissance réciproquedel'homologationdeséquipementsetpiècesdevéhicules àmoteur.Accord 749 —Règlementn°14 750—Règlementn°22 751 —Règlementn°40 752—Règlementn°47 698
Ordonnance concernantlanouvelledésignationdel'Officefédéral desforêts du8mai1985 LeConseilfédéralsuisse, vul'article58,2ealinéa,delaloisurl'organisationdel'administration', arrête: Articlepremier Laloisurl'organisationdel'administrationestmodifiéecommeilsuit: Art.58,1eral.,let.C LaChancelleriefédéraleetlesdépartementscomprennentlesofficesetser- vicesci-après: Supprimer: BundesamtfürForstwesen Officefédéraldesforêts Ufficiofederaledelleforeste Insérer: BundesamtfürForstwesenundLandschaftsschutz Officefédéraldesforêtsetdelaprotectiondupaysage Ufficiofederaledelleforesteedellaprotezionedelpaesaggio Art.2 Laprésenteordonnanceentreenvigueurleletjuillet1985. 8mai1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 29956 11RS172.010 1985—403699
Concordatsurl'arbitrage RS279 Lecantonsuivantaadhéréauconcordatdu27mars1969surl'arbitrage: CantonAdhésionEntréeenvigueur Zurich10mars1985ferjuillet1985 11juin1985Chancelleriefédérale Lescantonssuivantsontadhéréauconcordat(étatleterjuin1985): ZurichRO1985700SchaffhouseRO19762789 BerneRO19731011AppenzellRh.-Ext..RO1980857 UriRO1979447AppenzellRh.-Int...RO1981561 SchwyzRO1970732Saint-GallRO1973102 Unterwald-le-Haut..RO19731259GrisonsRO1975604 Unterwald-le-Bas...RO19711079TessinRO19721773 ZougRO1981984VaudRO1971464 FribourgRO19722409ValaisRO19722409 SoleureRO19711079NeuchâtelRO1971464 Bâle-VilleRO19711079GenèveRO1971372 Bâle-CampagneRO19731757JuraRO1979253 29964 700
Ordonnance surlesémolumentsetindemnitésàpercevoir danslaprocédured'expropriation Modificationdu22mai1985 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu10juillet19681)surlesémolumentsetindemnitésàper- cevoirdanslaprocédured'expropriationestmodifiéecommeilsuit: Préambule (Neconcernequeletexteallemand) Art.6,1eral. 'Leprésidentdelacommissiond'estimationousonsuppléantperçoivent uneindemnitéde400francsparjourpourl'exercicedesattributionsque leurconferentlaloifédéralesurl'expropriation)etl'ordonnanceduTribu- nalfédéraldu24avril19723)concernantlescommissionsfédéralesd'esti- mation.Sileprésidentousonsuppléantestunavocatdeconditionindé- pendante,iltoucheuneindemnitéde600francsparjour. Art.7,lrephrase Lesmembresdelacommissiond'estimation,leurssuppléantsetlesecrétai- reperçoivent,pourleurcoopérationauxdébatsdelacommission,leurpré- parationàcesdébatsetleurstravauxspéciaux,uneindemnitéde 300francsparjour.... Art.11,le'al.,lrephrase 'LesmembresdelaCommissionsupérieured'estimationperçoiventune indemnitéde400francsparjour.... '1RS711.3 2)RS711 3)RS711.1 1985—455701
Procédured'expropriationRO1985 II Laprésentemodificationentreenvigueurle1"juillet1985. 22mai1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 29958 702
Ordonnance surlesgazd'échappement (OGE) Modificationdu29mai1985 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedulermars19821)surlesgazd'échappement(OGE)est modifiéecommeilsuit: Ch.2.3,premièrephrase,2.9,2.11,2.12et2.13 2.3«Typedevéhicule»:l'ensembledesvéhiculesidentiquesquantau systèmedecontrôledesémissionsdegazpolluantsetdetransmis- sion,ycomprisladémultiplicationtotaledanstouslesrapports utilisésaucoursdel'essai;... 2.9«Etatneuf»:étatduvéhiculelorsquelemoteuratournépourla premièrefoisaprèslestravauxhabituelsdemontageetderéglage etlescontrôlesfinals;normalement,lemoteurdoitalorsavoirau maximumuntempsdefonctionnementcorrespondantàuntrajet de16km;leconstructeurpourraportercetrajetà160kmsans devoirenindiquerlesraisons. 2.11«Dispositifauxiliairedecontrôledesémissions»(«Auxiliary EmissionControlDevice,AECD»):cetteexpressiondésignetout élémentdeconstructionquienregistrelatempérature,lavitesse demarche,lerégimedumoteur,laréductiondelaboîtede vitesses,ladépressiondutuyaud'admission,oud'autrespara- mètres,envuedemettreenfonction,régler,ralentiroumettre horsserviceunepartiequelconquedesdispositifsderéductiondes émissionsdegazpolluants. 2.12«Dispositifperturbateur»(«DefeatDevice»):cetteexpressiondé- signeunAECDqui,danslesconditionsdefonctionnementen traficurbainnormal,influencel'efficacitéd'unepartiequelconque desdispositifsderéductiondesémissionsdegazpolluants,saufsi cesconditionsdefonctionnementsontsuffisammentprisesen I)RS741.434 1985-515703
Gazd'échappementRO1985 considérationlorsducontrôledesgazd'échappementselonles dispositionsdel'annexeIouquel'AECDconcerneuniquement ledémarragedumoteuroun'estefficacequ'aucasoùlatempé- raturedel'huilen'excèdepas20°C. 2.13«Catalyseurs»:sontréputéscommetelslescatalyseursparoxyda- tionetlescatalyseursàtroisvoies. Ch.3.7 3.7Touslesvéhiculeséquipésd'uncatalyseurqui,selonlesindica- tionsduconstructeuroulesdocumentsdecontrôle,nepeuvent êtrealimentésqu'avecdel'essencesansplomb,serontmunis d'unetubulurespécialederemplissage,difficilementmodifiable, quiexclutlapossibilitédeprendredel'essencecontenantdu plomb. Cetteconditionestremplielorsquelevéhiculenepeutêtreali- mentéenessencequ'avecunpistoletdontl'extrémitéprésenteun diamètreextérieurnedépassantpas21,3mm(0,840in). Enoutre,desplaqueslisibles,portantenlangueallemande,fran- çaise,italienneouanglaise,auchoix,lamention«SEULEMENT DEL'ESSENCESANSPLOMB»,ouquelquechosed'analogue, doiventêtrefixéesàdemeuresurletableaudebordetprèsdela tubulurederemplissaged'essence. Ch.4.1.1et4.2.2,let.fài 4.1.1Lademanded'approbationdutypequantauxgazd'échappement doitêtreadresséeauServiced'homologation,enunexemplaire. 4.2.2Lapartie1delademandedoitcontenirlesindicationssuivantes etêtreaccompagnéedesdocumentsci-après: f.Uneattestationprouvantquelevéhiculeestconformeaux exigencesindiquéesauchiffre7.1.2—pourautantquel'onait observélesprescriptionssurl'entretienetutilisépourle moteurlesagentsadéquats—etcertifiantqu'aucundispositif perturbateur,selonlechiffre2.12,n'aétéinstallé; g.Unedescriptiondesdispositifsdestinésàempêchertoute manipulationnonautorisée,c'est-à-diredesdispositifsde blocageoudescellementdespartiesréglablesdelaformation dumélangeetdesélémentsdeconstructionjouantunrôle déterminantenmatièredegazpolluants; h.Unedescriptiondelatubulurederemplissageduréservoir desvéhiculesqu'ilnefaututiliserqu'avecdel'essencesans plomb; 704
Gazd'échappementRO1985 i.Desindicationsconcernantlecarburantàutiliser(indice d'octaneminimalselonlaméthode«Research»,avecplomb, sansplomb). Ch.5.7,premièrephrase 5.7LeServiced'homologationpeutexigerunréglagedéterminédes véhiculessoumisàl'essaiquantaurégimeduralenti,àlateneur enCOetenHCauralentietaucalagedebasedupointd'al- lumage.... Ch.6.2.3,deuxièmephrase 6.2.3...Lorsqu'ils'agitdevéhiculesquidoiventsatisfaireauxnormes indiquéesauchiffre7.1.1(colonneB)etdevéhiculeséquipésd'un catalyseur,onpourrarenonceraucontrôleàl'étatneuf. Ch.7.1.3,7.1.4,7.1.5et7.2 7.1.3Danslamesureoù,pourdéterminerlesfacteursdedétérioration, l'onnechoisitpasleprocessusprévuàl'annexe4delaprésente ordonnance(testdedurabilité),ilyalieud'appliquer,suivantle systèmederéductionadoptépourlesémissionsdegazpolluants, lesfacteursdedétériorationsuivants: Systèmederéduction desémissionsdegazpolluants Facteursdedétérioration HCCONOx 1.Moteuràessencesanscataly- seur 1,101,101,10 2.Moteuràessenceaveccatalyseur paroxydation 1,301,201,00 3.Moteuràessenceaveccatalyseur àtroisvoies 1,301,201,10 7.1.4LorsqueleServiced'homologationadesraisonsdesupposer qu'uncertaintypedevéhiculeprésenteunfacteurdedétériora- tionsupérieurauxvaleursindiquéesauchiffre7.1.3,ilpeutdéci- derquelavaleuruniformeindiquéeauchiffre7.1.3nepourra êtreappliquéeàcetypedevéhicule. 7.1.5L'approbationdutypequantauxgazd'échappementconcernant unefamilledemoteursn'estpasdélivréelorsqu'untypequel- conquedevéhiculedecettefamilledemoteursestéquipéd'un dispositifperturbateuragissantdanslesconditionsindiquéesci- 705
Gazd'échappementRO1985 aprèsetvisantàinfluencerl'efficacitéd'unélémentquelconque desdispositifsderéductiondesémissionsdegazpolluants: a.Lorsquelatempératureambiante,latempératureducom- partiment-moteuroucelledel'habitaclen'estpascomprise entre20°Cet30°C; b.Lorsqu'ilexisteuneconditiondefonctionnementsupplémen- tairequin'apparaîtpaspendantlecontrôledesgazd'échap- pementprescritàl'annexe1,àmoinsqu'ilnesoitprouvé qu'ellesertdemesuredeprotectionvisantàéviterquedes élémentsousystèmesjouantunrôledéterminantenmatière degazd'échappementsoientendommagés;lapreuvefournie pourrafairel'objetd'unevérification; c.Aprèsuneduréequelconque,pourungenred'utilisation déterminéduvéhicule. 7.2Monoxydedecarboneethydrocarburesaurégimeduralenti 7.2.1Véhiculessanscatalyseur,quidoiventêtreconformesauxvaleurs limitesindiquéesauchiffre7.1.1,colonneA. Lateneurvolumiqueenmonoxydedecarbonedesgazd'échappe- mentémisaurégimeduralentietmesuréeselonlaméthodepres- criteàl'annexe2(testauralenti)nedoitpasdépasser3,5pour cent.Lorsducontrôledansdesconditionsdefonctionnement s'écartantdesconditionsrecommandéesparleconstructeur(pos- sibilitédechangerlapositiondesélémentsderéglage)comme prévuàl'annexe2,lateneurvolumiquemaximalemesuréene doitpasdépasser4,5pourcent. 7.2.2Véhiculeséquipésd'uncatalyseurainsiquevéhiculesdevantêtre conformesauxvaleurslimitesindiquéesauchiffre7.1.1,colon- neB. Lateneurvolumiqueenmonoxydedecarbone(CO)etenhydro- carbures(HC;mesurésenéquivalenthexane)desgazd'échappe- mentémisaurégimeduralentietmesuréeselonlaméthodepres- criteàl'annexe2(testauralenti)nedoitpasdépasser,aurégime duralentiindiquéparleconstructeur,lesvaleurssuivantes: CO en%duvol. HC enppm Véhiculessanscatalyseur2,5'>400') Véhiculesaveccatalyseur0,51)100') I)Valeursmesurées,corrigéesavecunfacteurdedilution(annexe2) Surlesvéhiculessanscatalyseur,seullerégimeduralentidoit pouvoirêtreréglé.Lorsducontrôledansdesconditionsdefonc- 706
Gazd'échappementRO1985 tionnements'écartantdesconditionsrecommandéesparlecons- tructeur(possibilitédechangerlapositiondesélémentsde réglage)commeprévuàl'annexe2,lateneurvolumiquemaxi- maleenmonoxydedecarbonemesuréenedoitpasdépasser3,5 pourcent. Surlesvéhiculeséquipésd'uncatalyseur,lecontrôledespossibili- tésderéglage,prévuàl'annexe2,n'estpasnécessaire. Ch.10.4.1,quatrièmephrase 10.4.1...Lesdéfectuositésmanifestesconstatéesauvéhiculeouau moteurpeuventêtreréparéessouslasurveillanceduService d'homologation. Ch.14.3.4,dernièrephrase,14.3.6,septièmephrase,14.4.3,premièrephrase, 14.4.4,14.5.5,tableau,14.5.7,premièrephraseet14.5.8,premièrephrase 14.3.4...sonreprésentant.Danslesdeuxdernierscas,leService d'homologationapposedesscellésoudesplombssurtouslesélé- mentsquijouentunrôledéterminantenmatièredegazd'échap- pementet/ou,aubesoin,scellelecapotdumoteuravantde confierlevéhiculeauconstructeurouàsonreprésentant. 14.3.6...qu'ileffectuelui-même.Lesdéfectuositésmanifestesconsta- téesauvéhiculeouaumoteurpeuventêtreréparéessouslasur- veillanceduServiced'homologation. 14.4.3Lesvéhiculesdupremieréchantillonnagequidépassentl'unedes valeurslimitesdesgazd'échappementprescritespeuventêtre soumisàundeuxièmecontrôledansundélaidequatrejours ouvrables.... 14.4.4Lorsquelenombreprobabledesvéhiculesappartenantàune familledemoteursquiserontmissurlemarchéestinférieurà 250,ilsuffit,pourlepremieréchantillonnage,desélectionner d'abordunseulvéhiculesoumisàl'essai. Pourcontrôlercevéhicule,onappliquera,paranalogie,lesdispo- sitionsduchiffre14.4.2.Silesvaleursenregistréessontinférieures de15pourcentouplusàtouteslesvaleurslimitesprescritesau chiffre7.1.1,comptetenudesfacteursdedétérioration,lecon- trôlesubséquentseraconsidérécommeayantétésubiavecsuccès etl'onrenonceraàcontrôlerlesdeuxautresvéhiculesdupremier échantillonnage. 707
Gazd'échappementRO1985 14.5.5... Nombretotalprobabledesvéhiculesappartenantà lafamilledemoteursconcernée,quiserontmissurlemarché Nombredevéhicules àsoumettreàl'essai: (échantillonnage) moinsde2504 250à249910 2500à500020 plusde500030 14.5.7Si,lorsducontrôlesubséquentprévusouschiffre14.5.5,le nombredesvéhiculesnonconformesestde —2ouplusdansunéchantillonnagede4véhiculesou —5ouplusdansunéchantillonnagede10véhiculesou —9ouplusdansunéchantillonnagede20véhiculesou —13ouplusdansunéchantillonnagede30véhicules, ilfautappliquerlesdispositionsduchiffre14.5.11lorsque,dans lesquatresemainesdèslacommunication,leconstructeurnes'est pasengagéd'unemanièresatisfaisante,enversleServiced'homo- logation,àrendreconformestouslesvéhiculesdéfectueuxappar- tenantàlafamilledemoteursconcernéeetquiontdéjàétéven- dusousontencoreàvendreets'iln'apasindiquéentoutpoint lesmesuresqu'ilenvisagedeprendre.... 14.5.8Si,lorsducontrôlesubséquentprévusouschiffre14.5.5,le nombredesvéhiculesnonconformesestde —1ouplusdansunéchantillonnagede4véhiculesou —3ouplusdansunéchantillonnagede10véhiculesou —4ouplusdansunéchantillonnagede20véhiculesou —5ouplusdansunéchantillonnagede30véhicules, ilfautappliquerlesdispositionsduchiffre11.2.2. Ch.15.2.4 15.2.4Lesvaleurslimitesdesgazd'échappementindiquéesauchiffre 7.1.1,colonneB,sontapplicablespourlapremièremiseencircu- lationdetouslesvéhiculesimportésouconstruitsenSuisseà partirdu1eoctobre1986. 708
Gazd'échappementRO1985 Annexes1,2et5 Lesannexes1,2et5sontmodifiéesconformémentautexte'ci-joint. II Dispositiontransitoire Leschiffres3.4,3.5et4.3sontabrogéspourlesvéhiculesdontlesgaz d'échappementnedoiventpasdépasserlesvaleurslimitesindiquéesau chiffre7.1.1,colonneB. III Laprésentemodificationentreenvigueurle15juin1985. 29mai1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 29962 t)Lesannexes1à5àl'ordonnancesurlesgazd'échappementdule'mars1982ne sontpaspubliéesauRecueildesloisfédérales.Ilenvademêmepourlesmodifica- tionsusdites.Destirésàpartsontdisponiblesàl'Officecentralfédéraldesimpri- mésetdumatériel,3000Berne. 709
Ordonnance surlaprévoyanceprofessionnellevieillesse,survivants etinvalidité (OPP2) Modificationdu29mai1985 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'ordonnancedu18avril19841)surlaprévoyanceprofessionnellevieilles- se,survivantsetinvalidité(OPP2)estmodifiéecommeilsuit: Art.53,let.e Lafortunedel'institutiondeprévoyancepeutêtreplacéeen: e.Desactions,bonsdeparticipationetbonsdejouissanceetd'autres papiers-valeursetparticipationssimilaires,ainsiquedespartssociales desociétéscoopératives;leplacementsousformedeparticipationsà dessociétésayantleursiègeàl'étrangerestadmis,lorsquecestitres sontcotésenbourse. II Laprésentemodificationentreenvigueurle15juin1985. 29mai1985AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Furgler LechancelierdelaConfédération,Buser 29929 I)RS831.441.1 7101985-484
Conventioneuropéennedu16mai1972 surl'immunitédesEtats RS0.273.1;RO19821792 Champd'applicationdelaconventionlelerjuin1985,complément') EtatpartieRatificationEntréeenvigueur Pays-Bas2121février198522mai1985 Déclarations Pays-Bas Conformémentàl'article24,paragraphe1,delaconvention,j'ail'honneur dedéclarer,aunomdugouvernementdesPays-Bas,qu'endehorsdescas relevantdesarticles1à13delaconvention,sestribunauxpourront connaîtredesprocéduresengagéescontreunautreEtatcontractantdansla mesureoùilspeuventenconnaîtrecontredesEtatsquinesontpasparties àlaconvention. Letribunaldedistrict(«Arrondissementsrechtbank»)deLaHayeaétédé- signécommetribunalcompétentausensdel'article21,paragraphe1,dela convention. 29931 �>LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19821806. 2>Déclarations,voirci-après. 1985—456711
Arrêtéfédéral concernanttroisProtocolesadditionnelsduConseildel'Europe dansledomainedel'extraditionetdel'information surledroitétranger du13décembre1984 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu31août19830, arrête: Articlepremier 'Sontapprouvés a.LeProtocoleadditionneln°86du15octobre1975àlaConvention européenned'extradition; b.LedeuxièmeProtocoleadditionneln°98du17mars1978àla Conventioneuropéenned'extradition,aveclaréservesuivante: «LaSuissedéclarequ'ellen'acceptepasletitreII»; c.LeProtocoleadditionneln°97du15mars1978àlaConventioneuro- péennedansledomainedel'informationsurledroitétranger,avecla déclarationsuivante: «LaSuisseneseraliéequeparlesdispositionsduchapitreI» 2LeConseilfédéralestautoriséàratifiercesProtocolesadditionnelsenfor- mulantlaréserveetladéclarationmentionnéesci-dessus. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumenmatièredetraitésin- ternationaux. ConseildesEtats,26septembre1984Conseilnational,13décembre1984 Leprésident:DebétazLeprésident:Koller Lasecrétaire:HuberLesecrétaire:Zwicker 28638 FF1983IV129 7121985-374
Protocoleadditionnel àlaConventioneuropéennedansledomaine del'informationsurledroitétranger Texteoriginal ConcluàStrasbourgle15mars1978 Approuvéparl'Assembléefédéralele13décembre1984') InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele11mars1985 EntréenvigueurpourlaSuissele12juin1985 LesEtatsmembresduConseildel'Europe,signatairesduprésent Protocole, VulesdispositionsdelaConventioneuropéennedansledomainede l'informationsurledroitétranger,ouverteàlasignatureàLondresle 7juin1968,(ci-aprèsdénommée«laConvention»); Considérantqu'ilestopportund'étendrelesystèmed'entraideinternatio- naleétabliparcetteConventionaudomainepénaletdelaprocédure pénale,etcedansuncadremultilatéralouvertàtouteslesPartiesContrac- tantesàlaConvention; Considérantqu'envued'éliminerlesobstaclesdenatureéconomiquequi empêchentl'accèsàlajusticeetdepermettreàdespersonneséconomique- mentdéfavoriséesdemieuxfairevaloirleursdroitsdanslesEtatsmembres, ilestégalementsouhaitabled'étendrelesystèmeétabliparlaConvention audomainedel'assistancejudiciaireetdelaconsultationjuridiqueen matièrecivileetcommerciale; Constatantquel'article1,paragraphe2,delaConventionprévoitquedeux ouplusieursPartiesContractantespourrontconvenird'étendre,encequi lesconcerne,lechampd'applicationdelaprésenteConventionàdes domainesautresqueceuxindiquésdanslaConvention; Constatantquel'article3,paragraphe3,delaConventionprévoitquedeux ouplusieursPartiesContractantespourrontconvenird'étendre,encequi lesconcerne,l'applicationdelaConventionàdesdemandesémanant d'autoritésautresquelesautoritésjudiciaires. Sontconvenusdecequisuit: ChapitreI Article1 LesPartiesContractantess'engagentàsefournir,selonlesdispositionsde laConvention,desrenseignementsconcernantleurdroitmatérieletprocé- RS0.351.21 1)RO1985712 1985-377713
InformationsurledroitétrangerRO1985 dural,leurorganisationjudiciairedansledomainepénal,ycomprisleMi- nistèrePublic,ainsiqueledroitrelatifàl'exécutiondesmesurespénales. Cetengagements'appliqueàtouteprocédurevisantdesinfractionsdontla répressionest,aumomentoùlesrenseignementssontdemandés,dela compétencedesautoritésjudiciairesdelaPartierequérante. Article2 Unedemandederenseignementssurdespointsconcernantlesdomaines visésàl'article1peut: a.émaner,outred'untribunal,detouteautoritéjudiciairecompétenteen matièredepoursuiteoud'exécutiondessentencesdéfinitivesetayant forcedelachosejugée;et b.êtreformée,nonseulementàl'occasiond'uneinstancedéjàengagée, maisaussilorsqu'ilestenvisagéd'engagerunepoursuite. ChapitreII Article3 Danslecadredel'engagementdécoulantdel'article1,paragraphe1,dela Convention,lesPartiesContractantesconviennentquelademandederen- seignementspeut: a.émaner,outred'uneautoritéjudiciaire,detouteautoritéoupersonne agissantdanslecadred'unsystèmeofficield'assistancejudiciaireoude consultationjuridiquepourlecomptedepersonneséconomiquement défavorisées;et b.êtreformée,nonseulementàl'occasiond'uneinstancedéjàengagée, maisaussilorsqu'ilestenvisagéd'engageruneinstance. Article4 1.ToutePartieContractantequin'apascrééoudésignéunouplusieurs organesdetransmissionconformémentàl'article2,paragraphe2dela Convention,doitcréeroudésignerunteloudetelsorganeschargésde transmettreàl'organederéceptionétrangercompétent,toutedemandede renseignementsforméeenvertudel'article3duprésentProtocole. 2.ToutePartieContractantecommuniqueraauSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europeladénominationetl'adressedel'organeoudesorganes detransmissioncréésoudésignésenapplicationduparagrapheprécédent. ChapitreIII Article5 1.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureoududépôtdesoninstru- mentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion,déclarer 714
InformationsurledroitétrangerRO1985 qu'ilneseraliéqueparlesdispositionsduChapitreIouparcellesdu ChapitreIIduprésentProtocole. 2.ToutEtatayantfaitunetelledéclarationpourraultérieurementàtout momentdéclarerparvoiedenotificationadresséeauSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europequ'ilseraliéparl'ensembledesdispositionsdesChapi- tresIetII.Cettenotificationprendraeffetàladatedesaréception. 3.ToutePartieContractantequiestliéeparl'ensembledesdispositions desChapitresIetIIpourraàtoutmomentdéclarerparvoiedenotification adresséeauSecrétaireGénéralduConseildel'Europequ'elleneseraliée queparlesdispositionsduChapitreIouparcellesduChapitreII.Cette notificationprendraeffetsixmoisaprèsladatedesaréception. 4.LesdispositionsduChapitreIouduChapitreIInesontapplicables qu'entrelesPartiesContractantesquisontliéesrespectivementparlesdis- positionsdumêmeChapitre. Article6 1.LeprésentProtocoleestouvertàlasignaturedesEtatsmembresdu Conseildel'Europe,signatairesdelaConvention,quipeuventdevenirPar- tiesauProtocolepar: a.lasignaturesansréservederatification,d'acceptationoud'approba- tion; b.lasignaturesousréservederatification,d'acceptationoud'approba- tion,suiviederatification,d'acceptationoud'approbation. 2.Lesinstrumentsderatification,d'acceptationoud'approbationseront déposésprèsleSecrétaireGénéralduConseildel'Europe. 3.AucunEtatmembreduConseildel'Europenepourrasignerleprésent Protocolesansréservederatification,d'acceptationoud'approbation,oule ratifier,accepterouapprouver,sansavoirsimultanémentouantérieure- mentratifiéouacceptélaConvention. Article7 1.LeprésentProtocoleentreraenvigueurtroismoisaprèsladateàla- quelletroisEtatsmembresduConseildel'EuropeserontdevenusParties auProtocoleconformémentauxdispositionsdel'article6. 2.PourtoutEtatmembrequilesigneraultérieurementsansréservedera- tification,d'acceptationoud'approbationouleratifiera,l'accepteraou l'approuvera,leProtocoleentreraenvigueurtroismoisaprèsladatedela signatureoududépôtdel'instrumentderatification,d'acceptationoud'ap- probation. 715
InformationsurledroitétrangerRO1985 Article8 1.Aprèsl'entréeenvigueurduprésentProtocole,toutEtatquiaadhéréà laConventionouquiauraétéinvitéàyadhérer,pourraêtreinvitéparle ComitédesMinistresàadhérerégalementauprésentProtocole. 2.L'adhésions'effectueraparledépôt,prèsleSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe,d'uninstrumentd'adhésionquiprendraeffettrois moisaprèsladatedesondépôt. Article9 1.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureouaumomentdudépôtde soninstrumentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion, désignerleoulesterritoiresauxquelss'appliqueraleprésentProtocole. 2.ToutEtatpeut,aumomentdudépôtdesoninstrumentderatification, d'acceptation,d'approbationoud'adhésionouàtoutautremomentparla suite,étendrel'applicationduprésentProtocole,pardéclarationadressée auSecrétaireGénéralduConseildel'Europe,àtoutautreterritoiredésigné dansladéclarationetdontilassurelesrelationsinternationalesoupour lequelilesthabilitéàstipuler. 3.Toutedéclarationfaiteenvertuduparagrapheprécédentpourraêtrere- tirée,encequiconcernetoutterritoiredésignédanscettedéclaration,par notificationadresséeauSecrétaireGénéralduConseildel'Europe.Lere- traitprendraeffetsixmoisaprèsladatederéceptiondelanotificationpar leSecrétaireGénéralduConseildel'Europe. Article10 1.ToutePartieContractantepourra,encequilaconcerne,dénoncerle présentProtocoleenadressantunenotificationauSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe. 2.Ladénonciationprendraeffetsixmoisaprèsladatedelaréceptionde lanotificationparleSecrétaireGénéralduConseildel'Europe. 3.LadénonciationdelaConventionentraîneautomatiquementladénon- ciationduprésentProtocole. Article11 LeSecrétaireGénéralduConseildel'EuropenotifieraauxEtatsmembres duConseiletàtoutEtatayantadhéréàlaConvention: a.toutesignaturesansréservederatification,d'acceptationoud'appro- bation; b.toutesignaturesousréservederatification,d'acceptationoud'appro- bation; c.ledépôtdetoutinstrumentderatification,d'acceptation,d'approba- tionoud'adhésion; 716
InformationsurledroitétrangerRO1985 d.toutedated'entréeenvigueurduprésentProtocoleconformémentà sonarticle7; e.toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article4; f.toutedéclarationounotificationreçueenapplicationdesdispositions del'article5; g.toutedéclarationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article9et toutretraitd'unetelledéclaration; h.toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article10 etladateàlaquelleladénonciationprendraeffet. Enfoidequoi,lessoussignés,dûmentautorisésàceteffet,ontsignélepré- sentProtocole. FaitàStrasbourg,le15mars1978,enfrançaisetenanglais,lesdeuxtextes faisantégalementfoi,entinseulexemplairequiseradéposédanslesarchi- vesduConseildel'Europe.LeSecrétaireGénéralduConseildel'Europe encommuniqueracopiecertifiéeconformeàchacundesEtatssignataireset adhérents. (Suiventlessignatures) 28638 717
InformationsurledroitétrangerRO1985 Champd'applicationduprotocolele12juin1985 Etatsparties Ratification Signaturesansréserve deratification(Si) Entréeenvigueur Autriche25février198026mai1980 Belgique30mai197931août1979 Chypre))3avril197931août1979 Danemark11octobre197912janvier1980 Espagne10mars1982Si11juin1982 France22septembre198323décembre1983 Grande-Bretagne))2septembre19813décembre1981 Italie11février198212mai1982 Luxembourg11juin198212septembre1982 Norvège2novembre197831août1979 Pays-Bas')2)3juin19804septembre1980 Portugal19juillet198420octobre1984 Suède2mars1981Si3juin1981 Suisset)11mars198512juin1985 Déclaration Pays-Bas Leprotocoles'appliqueauRoyaumeenEurope. ')CetEtatn'estliéqueparlesdispositionsduChapitreI. 2)Déclaration,voirci-après. 718
Texteoriginal Protocoleadditionnel àlaConventioneuropéenned'extradition ConcluàStrasbourgle15octobre1975 Approuvéparl'Assembléefédéralele13décembre19841) InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele11mars1985 EntréenvigueurpourlaSuissele9juin1985 LesEtatsmembresduConseildel'Europe,signatairesduprésentProto- cole, VulesdispositionsdelaConventioneuropéenned'extraditionouverteàla signatureàParisle13décembre1957(ci-aprèsdénommée«laConven- tion»),notammentlesarticles3et9decelle-ci; Considérantqu'ilestopportundecomplétercesarticlesenvuederenforcer laprotectiondelacommunautéhumaineetdesindividus, Sontconvenusdecequisuit: TitreI Article1 Pourl'applicationdel'article3delaConvention,neserontpasconsidérés commeinfractionspolitiques: a.lescrimescontrel'humanitéprévusparlaConventionpourlapréven- tionetlarépressionducrimedegénocide,adoptéele9décembre1948 parl'AssembléegénéraledesNationsUnies; b.lesinfractionsprévuesauxarticles50delaConventiondeGenèvede 1949pourl'améliorationdusortdesblessésetdesmaladesdansles forcesarméesencampagne,51delaConventiondeGenèvede1949 pourl'améliorationdusortdesblessés,desmaladesetdesnaufragés desforcesarméessurmer,130delaConventiondeGenèvede1949 relativeautraitementdesprisonniersdeguerreet147delaConven- tiondeGenèvede1949relativeàlaprotectiondespersonnesciviles entempsdeguerre; c.toutesviolationsanaloguesdesloisdelaguerreenvigueurlorsdel'en- tréeenapplicationduprésentProtocoleetdescoutumesdelaguerre existantàcemoment,quinesontpasdéjàprévuesparlesdispositions susviséesdesConventionsdeGenève. RS0.353.11 I)RO1985712 1985-375719
ExtraditionRO1985 TitreII Article2 L'article9delaConventionestcomplétéparletextesuivant,l'article9 originaldelaConventionconstituantleparagraphe1etlesdispositionsci- aprèslesparagraphes2,3et4: «2.L'extraditiond'unindividuquiafaitl'objetd'unjugementdéfini- tifdansunEtattiers,PartieContractanteàlaConvention,pourleou lesfaitsàraisondesquelslademandeestprésentée,neserapasaccor- dée: a.lorsqueleditjugementauraprononcésonacquittement; b.lorsquelapeineprivativedelibertéoul'autremesureinfligée: i)auraétéentièrementsubie; ii)aurafaitl'objetd'unegrâceoud'uneamnistieportantsursa totalitéousursapartienonexécutée; c.lorsquelejugeauraconstatélaculpabilitédel'auteurdel'infrac- tionsansprononcerdesanction. 3.Toutefois,danslescasprévusauparagraphe2,l'extraditionpourra êtreaccordée: a.silefaitquiadonnélieuaujugementaétécommiscontreune personne,uneinstitutionouunbienquiauncaractèrepublic dansl'Etatrequérant; b.silapersonnequiafaitl'objetdujugementavaitelle-mêmeun caractèrepublicdansl'Etatrequérant; c.silefaitquiadonnélieuaujugementaétécommisentoutouen partiesurleterritoiredel'Etatrequérantouenunlieuassimiléà sonterritoire. 4.Lesdispositionsdesparagraphes2et3nefontpasobstacleà l'applicationdesdispositionsnationalespluslargesconcernantl'effet nebisinidemattachéauxdécisionsjudiciairesprononcéesàl'étran- ger.» TitreIII Article3 1.LeprésentProtocoleestouvertàlasignaturedesEtatsmembresdu Conseildel'EuropequiontsignélaConvention.Ilseraratifié,acceptéou approuvé.Lesinstrumentsderatification,d'acceptationoud'approbation serontdéposésprèsleSecrétaireGénéralduConseildel'Europe. 2.LeProtocoleentreraenvigueur90joursaprèsladatedudépôtdutroi- sièmeinstrumentderatification,d'acceptationoud'approbation. 720
ExtraditionRO1985 3.Ilentreraenvigueuràl'égarddetoutEtatsignatairequileratifiera, l'accepteraoul'approuveraultérieurement90joursaprèsladatedudépôt desoninstrumentderatification,d'acceptationoud'approbation. 4.AucunEtatmembreduConseildel'Europenepourraratifier,accepter ouapprouverleprésentProtocolesansavoirsimultanémentouantérieure- mentratifiélaConvention. Article4 1.ToutEtatquiaadhéréàlaConventionpeutadhérerauprésentProto- coleaprèsl'entréeenvigueurdecelui-ci. 2.L'adhésions'effectueraparledépôt,prèsleSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe,d'uninstrumentd'adhésionquiprendraeffet90jours aprèsladatedesondépôt. Article5 1.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureouaumomentdudépôtde soninstrumentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion, désignerleoulesterritoiresauxquelss'appliqueraleprésentProtocole. 2.ToutEtatpeut,aumomentdudépôtdesoninstrumentderatification, d'acceptation,d'approbationoud'adhésion,ouàtoutautremomentparla suite,étendrel'applicationduprésentProtocole,pardéclarationadressée auSecrétaireGénéralduConseildel'Europe,àtoutautreterritoiredésigné dansladéclarationetdontilassurelesrelationsinternationalesoupourle- quelilesthabilitéàstipuler. 3.Toutedéclarationfaiteenvertuduparagrapheprécédentpourraêtrere- tirée,encequiconcernetoutterritoiredésignédanscettedéclaration,aux conditionsprévuesparl'article8duprésentProtocole. Article6 1.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureouaumomentdudépôtde soninstrumentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion, déclarerqu'iln'acceptepasl'unoul'autredesTitresIouII. 2.ToutePartieContractantepeutretirerunedéclarationformuléeparelle envertuduparagrapheprécédent,aumoyend'unedéclarationadresséeau SecrétaireGénéralduConseildel'Europeetquiprendraeffetàladatede saréception. 3.Aucuneréserven'estadmiseauxdispositionsduprésentProtocole. Article7 LeComitéeuropéenpourlesProblèmesCriminelsduConseildel'Europe suivral'exécutionduprésentProtocoleetfaciliteraautantquedebesoinle 721
ExtraditionRO1985 règlementamiabledetoutedifficultéàlaquellel'exécutionduProtocole donneraitlieu. Article8 1.ToutePartieContractantepourra,encequilaconcerne,dénoncerle présentProtocoleenadressantunenotificationauSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe. 2.Ladénonciationprendraeffetsixmoisaprèsladatedelaréceptionde lanotificationparleSecrétaireGénéral. 3.LadénonciationdelaConventionentraîneautomatiquementladénon- ciationduprésentProtocole. Article9 LeSecrétaireGénéralduConseildel'EuropenotifieraauxEtatsmembres duConseiletàtoutEtatayantadhéréàlaConvention a.toutesignature; b.ledépôtdetoutinstrumentderatification,d'acceptation,d'approba- tionoud'adhésion; c.toutedated'entréeenvigueurduprésentProtocoleconformémentà sonarticle3; d.toutedéclarationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article5et toutretraitd'unetelledéclaration; e.toutedéclarationformuléeenapplicationdesdispositionsduparagra- phe1del'article6; f.leretraitdetoutedéclarationeffectuéenapplicationdesdispositions duparagraphe2del'article6; g.toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article8et ladateàlaquelleladénonciationprendraeffet. Enfoidequoi,lessoussignés,dûmentautorisésàceteffet,ontsignélepré- sentProtocole. FaitàStrasbourg,le15octobre1975,enfrançaisetenanglais,lesdeux textesfaisantégalementfoi,enunseulexemplairequiseradéposédansles archivesduConseildel'Europe.LeSecrétaireGénéralduConseilde l'EuropeencommuniqueracopiecertifiéeconformeàchacundesEtats signatairesetadhérents. (Suiventlessignatures) 28638 722
ExtraditionRO1985 Champd'applicationduprotocolele9juin1985 EtatspartiesRatification Entréeenvigueur Chypre 22mai197920août 1979 Danemark') 13septembre197820août1979 Espagne 11mars19859juin1985 Islande'20juin1984 18septembre 1984 Pays-Bas')2) 12janvier1982 12avril 1982 Suède') 2février1976 20août1979 Suisse 11mars1985 9juin 1985 Réserveetdéclaration Pays-Bas LeGouvernementduRoyaumedesPays-Basdéclarequ'ilaccepteledit protocolepourleRoyaumeenEuropeetquelesdispositionsainsiaccep- téesserontrespectéessousréservedecequisuit: Bienque,pourlesactescommisaucoursd'unconflitarméinternational, lalégislationnéerlandaisesoittotalementenconformitéavecl'article1, lettresaetbetqu'ellenecomportepasdedispositionsenoppositionavec l'article1,lettrec,leGouvernementduRoyaumedesPays-Basseréserve ledroitderefuser,conformémentàl'article3delaConventioneuropéenne d'extradition,d'accorderl'extraditiondansdescasdeviolationsauxloiset coutumesdelaguerrecommisesaucoursd'unconflitarménoninter- national. I)CetEtatn'acceptepasleTitreI. 2)Réserveetdéclaration,voirci-après. 723
DeuxièmeprotocoleadditionnelTexteoriginal àlaConventioneuropéenned'extradition ConcluàStrasbourgle17mars1978 Approuvéparl'Assembléefédéralele13décembre198411 InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele11mars1985 EntréenvigueurpourlaSuissele9juin1985 LesEtatsmembresduConseildel'Europe,signatairesduprésent Protocole, Désireuxdefaciliterl'applicationenmatièred'infractionsfiscalesdela Conventioneuropéenned'extraditionouverteàlasignatureàParisle 13décembre1957(ci-aprèsdénommée«laConvention»); Considérantégalementqu'ilestopportundecompléterlaConventionà certainsautreségards, Sontconvenusdecequisuit: TitreI Article1" Leparagraphe2del'article2delaConventionestcomplétéparladisposi- tionsuivante: «Cettefacultéseraégalementapplicableàdesfaitsquinesontpassi- blesqued'unesanctiondenaturepécuniaire.» TitreII Article2 L'article5delaConventionestremplacéparlesdispositionssuivantes: «Infractionsfiscales 1.Enmatièredetaxesetimpôts,dedouaneetdechange,l'extradition seraaccordéeentrelesPartiesContractantes,conformémentauxdis- positionsdelaConvention,pourlesfaitsquicorrespondent,selonla loidelaPartierequise,àuneinfractiondemêmenature. 2.L'extraditionnepourraêtrerefuséepourlemotifquelalégislation delaPartierequisen'imposepaslemêmetypedetaxesoud'impôts, ounecontientpaslemêmetypederéglementationenmatièredetaxes etimpôts,dedouaneetdechangequelalégislationdelaPartierequé- rante.» RS0.353.12 "RO1985712 7241985-376
ExtraditionRO1985 TitreIII Article3 LaConventionestcomplétéeparlesdispositionssuivantes: «Jugementspardéfaut 1.Lorsqu'unePartiecontractantedemandeàuneautrePartie Contractantel'extraditiond'unepersonneauxfinsd'exécutiond'une peineoud'unemesuredesûretéprononcéeparunedécisionrendue pardéfautàsonencontre,laPartierequisepeutrefuserd'extraderà cettefinsi,àsonavis,laprocéduredejugementn'apassatisfaitaux droitsminimumsdeladéfensereconnusàtoutepersonneaccusée d'uneinfraction.Toutefois,l'extraditionseraaccordéesilaPartiere- quérantedonnedesassurancesjugéessuffisantespourgarantiràlaper- sonnedontl'extraditionestdemandéeledroitàunenouvelleprocé- duredejugementquisauvegardelesdroitsdeladéfense.Cettedéci- sionautoriselaPartierequérantesoitàexécuterlejugementenques- tionsilecondamnénefaitpasopposition,soitàpoursuivrel'extradé danslecascontraire. 2.LorsquelaPartierequisecommuniqueàlapersonnedontl'extradi- tionestdemandéeladécisionrenduepardéfautàsonencontre,la Partierequéranteneconsidérerapascettecommunicationcommeune notificationentraînantdeseffetsàl'égarddelaprocédurepénaledans cetEtat.» TitreIV Article4 LaConventionestcomplétéeparlesdispositionssuivantes: «Amnistie L'extraditionneserapasaccordéepouruneinfractioncouvertepar l'amnistiedans1'Etatrequissicelui-ciavaitcompétencepourpoursui- vrecetteinfractionselonsapropreloipénale.» TitreV Article5 Leparagraphe1del'article12delaConventionestremplacéparlesdis- positionssuivantes: «LarequêteseraformuléeparécritetadresséeparleMinistèredela JusticedelaPartierequéranteauMinistèredelaJusticedelaPartie réquise;toutefois,lavoiediplomatiquen'estpasexclue.Uneautre voiepourraêtreconvenuepararrangementdirectentredeuxouplu- sieursParties.» 725
ExtraditionRO1985 TitreVI Article6 1.LeprésentProtocoleestouvertàlasignaturedesEtatsmembresdu Conseildel'EuropequiontsignélaConvention.Ilserasoumisàratifica- tion,acceptationouapprobation.Lesinstrumentsderatification,d'accep- tationoud'approbationserontdéposésprèsleSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe. 2.LeProtocoleentreraenvigueur90joursaprèsladatedudépôtdutroi- sièmeinstrumentderatification,d'acceptationoud'approbation. 3.Ilentreraenvigueuràl'égarddetoutEtatsignatairequileratifiera, l'accepteraoul'approuveraultérieurement,90joursaprèsladatedudépôt desoninstrumentderatification,d'acceptationoud'approbation. 4.UnEtatmembreduConseildel'Europenepeutratifier,accepterouap- prouverleprésentProtocolesansavoirsimultanémentouantérieurement ratifiélaConvention. Article7 1.ToutEtatquiaadhéréàlaConventionpeutadhérerauprésentProto- coleaprèsl'entréeenvigueurdecelui-ci. 2.L'adhésions'effectueraparledépôt,prèsleSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe,d'uninstrumentd'adhésionquiprendraeffet90jours aprèsladatedesondépôt. Article8 1.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureouaumomentdudépôtde soninstrumentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion, désignerleoulesterritoiresauxquelss'appliqueraleprésentProtocole. 2.ToutEtatpeut,aumomentdudépôtdesoninstrumentderatification, d'acceptation,d'approbationoud'adhésion,ouàtoutautremomentparla suite,étendrel'applicationduprésentProtocole,pardéclarationadressée auSecrétaireGénéralduConseildel'Europe,àtoutautreterritoiredésigné dansladéclarationetdontilassurelesrelationsinternationalesoupour lequelilesthabilitéàstipuler. 3.Toutedéclarationfaiteenvertuduparagrapheprécédentpourraêtrere- tirée,encequiconcernetoutterritoiredésignédanscettedéclaration,par notificationadresséeauSecrétaireGénéralduConseildel'Europe.Lere- traitprendraeffetsixmoisaprèsladatederéceptiondelanotificationpar leSecrétaireGénéralduConseildel'Europe. 726
ExtraditionRO1985 Article9 1.LesréservesformuléesparunEtatconcernantunedispositiondela Conventions'appliquerontégalementauprésentProtocole,àmoinsquecet Etatn'exprimel'intentioncontraireaumomentdelasignatureouau momentdudépôtdesoninstrumentderatification,d'acceptation,d'appro- bationoud'adhésion. 2.ToutEtatpeut,aumomentdelasignatureouaumomentdudépôtde soninstrumentderatification,d'acceptation,d'approbationoud'adhésion, déclarerqu'ilseréserveledroit: a.denepasaccepterleTitreI; b.denepasaccepterleTitreII,oudel'accepterseulementencequi concernecertainesinfractionsoucatégoriesd'infractionsviséespar l'article2; c.denepasaccepterleTitreIII,ouden'accepterqueleparagraphe1de l'article3; d.denepasaccepterleTitreIV; e.denepasaccepterleTitreV. 3.ToutePartieContractantequiaformuléuneréserveenvertudupara- grapheprécédentpeutlaretireraumoyend'unedéclarationadresséeauSe- crétaireGénéralduConseildel'Europeetquiprendraeffetàladatedesa réception. 4.UnePartieContractantequiaappliquéauprésentProtocoleuneréserve formuléeausujetd'unedispositiondelaConventionouquiaformuléune réserveausujetd'unedispositionduprésentProtocolenepeutprétendreà l'applicationdecettedispositionparuneautrePartieContractante;toute- fois,ellepeut,silaréserveestpartielleouconditionnelle,prétendreàl'ap- plicationdecettedispositiondanslamesureoùellel'aacceptée. 5.Aucuneautreréserven'estadmiseauxdispositionsduprésentProtocole. Article10 LeComitéEuropéenpourlesProblèmesCriminelsduConseildel'Europe suivral'exécutionduprésentProtocoleetfaciliteraautantquedebesoinle règlementamiabledetoutedifficultéàlaquellel'exécutionduProtocole donneraitlieu. Article11 1.ToutePartieContractantepourra,encequilaconcerne,dénoncerle présentProtocoleenadressantunenotificationauSecrétaireGénéraldu Conseildel'Europe. 2.Ladénonciationprendraeffetsixmoisaprèsladatederéceptiondela notificationparleSecrétaireGénéral. 3.LadénonciationdelaConventionentraîneautomatiquementladénon- ciationduprésentProtocole. 727
ExtraditionRO1985 Article12 LeSecrétaireGénéralduConseildel'EuropenotifieraauxEtatsmembres duConseiletàtoutEtatayantadhéréàlaConvention: a.toutesignatureduprésentProtocole; b.ledépôtdetoutinstrumentderatification,d'acceptation,d'approba- tionoud'adhésion; c.toutedated'entréeenvigueurduprésentProtocoleconformémentà sesarticles6et7; d.toutedéclarationreçueenapplicationdesdispositionsdesparagraphes 2et3del'article8; e.toutedéclarationreçueenapplicationdesdispositionsduparagraphe1 del'article9; f.touteréserveformuléeenapplicationdesdispositionsduparagraphe2 del'article9; g.leretraitdetouteréserveeffectuéenapplicationdesdispositionsdu paragraphe3del'article9; h.toutenotificationreçueenapplicationdesdispositionsdel'article11 etladateàlaquelleladénonciationprendraeffet. Enfoidequoi,lessoussignés,dûmentautorisésàceteffet,ontsignélepré- sentProtocole. FaitàStrasbourg,le17mars1978,enfrançaisetenanglais,lesdeux textesfaisantégalementfoi,enunseulexemplairequiseradéposédansles archivesduConseildel'Europe.LeSecrétaireGénéralduConseildel'Eu- ropeencommuniqueracopiecertifiéeconformeàchacundesEtatssigna- tairesetadhérents. (Suiventlessignatures) 28638 728
ExtraditionRO1985 Champd'applicationduprotocolele9juin1985 Etatsparties Ratification Adhésion(A) Entréeenvigueur Autriche')2mai198331juillet1983 Chypre13avril198412juillet1984• Danemark7mars19835juin1983 Espagne11mars19859juin1985 Finlande30janvier1985A30avril1985 Islande20juin198418septembre1984 Italien)23janvier198523avril1985 Pays-Bas"12janvier19825juin1983 Suède')13juin19795juin1983 Suisse3)11mars19859juin1985 Réservesetdéclarations Autriche Conformémentàl'article9,paragraphe2,duprotocole,l'Autrichedéclare n'accepterleChapitreIIquepourlesinfractionsenmatièredetaxes,d'im- pôtsetdedouane. Pays-Bas Leprotocoles'appliqueauRoyaumeenEurope. Suède Dansl'applicationdel'article12,paragraphe1,delaconvention(TitreV, article5,duprotocole),lesfonctionsattribuéesauMinistèredelaJustice sontassuméesparleMinistèredesaffairesétrangères. ')Réservesetdéclarations,voirci-après. 2)CetEtatn'acceptepasleTitreIII. 3)CetEtatn'acceptepasleTitreII. 729
Arrêtéfédéral concernantl'approbationparlaSuissede laDéclarationdecertainsgouvernementseuropéens relativeàlaphasedeproductiondeslanceursARIANE du7octobre1982 L'AssembléefédéraledelaConfédérationsuisse, vul'article8delaconstitution; vulemessageduConseilfédéraldu18novembre19811), arrête: Articlepremier 1LaDéclarationdecertainsgouvernementseuropéensdu14janvier1980 relativeàlaphasedeproductiondeslanceursARIANEestapprouvée. 2LeConseilfédéralestautoriséànotifieràl'AgencespatialeeuropéenneESA qu'ilapprouvecetteDéclaration. Art.2 Leprésentarrêtén'estpassoumisauréférendumenmatièredetraités internationaux. ConseildesEtats,17mars1982Conseilnational,7octobre1982 Leprésident:DillierLaprésidente:Lang Lasecrétaire:HuberLesecrétaire:Zwicker 27176 I1FF1982I1 7301985-471
DéclarationTexteoriginal decertainsgouvernementseuropéens relativeàlaphasedeproductiondeslanceursARIANE Adoptéele14janvier1980 Approuvéeparl'Assembléefédéralele7octobre19821) ApprobationnotifiéeparlaSuissele17janvier1985 EntréeenvigueurpourlaSuissele17janvier1985 LesgouvernementsdelaRépubliqueFédéraled'Allemagne,duRoyaumede Belgique,delaRépubliqueFrançaiseetduRoyaumedeSuède, partiesàl'Arrangemententrecertainsgouvernementseuropéensetl'Organisa- tionEuropéennedeRecherchesSpatialesconcernantl'exécutionduprogram- medelanceurARIANE,etlegouvernementduRoyaumeUnideGrande- Bretagneetd'IrlandeduNord, (ci-aprèsdénommés«lesparticipants»); Vul'Arrangementsignéle21septembre1973entrecertainsgouvernements européensetl'OrganisationEuropéennedeRecherchesSpatiales,concernant l'exécutionduprogrammedelanceurARIANE,etenparticulierlesarticlesI, III.1.etVprévoyantunnouvelArrangementdéfinissantlaphasedeproduc- tionduprogrammeARIANE, VulaConventionportantcréationd'uneAgenceSpatialeEuropéenneouverte àlasignaturele30mai1975,ci-aprèsdénommée«laConvention», VulesrésolutionsduConseildel'AgenceESA/C/XXIV/Res.3etESA/C/ XXX/Res.7autorisantl'Agenceàentreprendreunepremièrephasedeproduc- tionde6lanceursARIANE, Vulapropositiondeladélégationfrançaiseausujetdelaproductiondes lanceursARIANE(documents93et127+add.1)etlesdiscussionssurcette propositionquionteulieupendantles33e,34eet36esessionsduConseil, VulaRésolutionduConseilESA/C/XXXIII/Res.3adoptéele26juillet1979 etamendéelorsdelasessionduConseille11septembre1979,concernantla productiondeslanceursARIANE, Vul'AccordentrelegouvernementdelaRépubliqueFrançaiseetl'Agence SpatialeEuropéenneenvuedel'utilisationduCentreSpatialGuyanaissignéle 5mai1976(ci-aprèsdénommél'AccordCSG), Conviennentdesdispositionssuivantes: RS0.425.12 1)RO1985730 1985-472731
LanceursARIANERO1985 I.Engagementsdesparticipants 1.1 Lesparticipantsdécidentdeconfieràunestructureindustrielle,dénommée ARIANESPACE,l'exécutiondelaphasedeproductiondulanceurARIANE prévueàl'Article1eretàl'ArticleVdel'ArrangementARIANE. 1.2 Lesparticipantsconviennentquecettephasedeproductionaurapourbutde satisfairel'ensembledesbesoinsdumarchémondialenmatièredelancements souslesseulesréserves: a)d'êtreconduiteàdesfinspacifiquestellesqu'ellesrésultentdesobligations delaConventionetenconformitéaveclesArticlesduTraitésurles principesrégissantlesactivitésdesEtatsenmatièred'explorationet d'utilisationdel'espaceextra-atmosphériqueycomprislaluneetles autrescorpscélestessignéen1967. b)desdispositionsprévuesauparagraphe3.6. 1.3 LesparticipantsconviennentdechargerlasociétéARIANESPACE,société anonymededroitfrançaisdelafabrication,delacommercialisationetdu lancementdeslanceursARIANE,àpartirdel'exemplaireL.11. 1.4 a)Lesparticipantsdéclarentquel'utilisationdulanceurARIANEpourles activitésdel'Agenceseraeffectuéeconformémentàl'ArticleVIII.1.dela Conventiondel'Agence. b)Dansladéfinitionetl'exécutiondeleursprogrammesnationauxles participantsconviennentdetenircomptedulanceurARIANEetd'accor- derlapréférenceàsonutilisationsaufsicetteutilisationprésente,par rapportàl'utilisationd'autreslanceursoumoyensdetransportspatiaux disponiblesàl'époqueenvisagée,undésavantagedéraisonnablesurle planducoût,delafiabilitéetdel'adéquationàlamission. c)Lesparticipantss'efforcentdesoutenirl'utilisationdulanceurARIANE danslecadredesprogrammesinternationauxauxquelsilsparticipentetse concertentàcettefin. 1.5 a)Pourlescontratsconclusàpartirdulerjuillet1983etprévoyantdes lancementsplanifiésau-delàduleTjuillet1986,unepolitiquedeprix tenantcomptedelaconcurrenceinternationaleseraapplicableàtousles utilisateursdeslanceurs. 732
LanceursARIANERO1985 LesparticipantsconviennentdeseconcerteravecARIANESPACEà partirde1982pourdéfiniretarrêterauplustardlelerjuillet1983les moyenspermettantd'atteindrecetobjectif. b)Lesprixapplicablespourlescontratsconclusavantlelerjuillet1983ou pourleslancementsprévusavantlelerjuillet1986fontl'objetd'un barèmequifigureenannexe1àlaprésentedéclaration.Lesprixseront ajustésenfonctiondesconditionséconomiquesetmonétaires. c)Lesprixfigurantdanslebarèmeindiquéci-dessusconstituentpour ARIANESPACEdesprixconseillésencequiconcerneleslancementsnon couvertsparlesparagraphes1.4,a)et1.4,b).Mêmesilesprixfacturés sontdifférentsdesprixconseillés,ARIANESPACEensupporteseuleles conséquencesfinancières. 1.6 S'agissantdesventesàunEtatnonmembreouàunclientnerelevantpas d'unEtatmembredel'Agence: a)LesparticipantsconviennentdecréerunComitéchargédedéterminersi unprojetdeventedelancementconcerneuneutilisationcontraireaux dispositionsfigurantauparagraphe1.2,a). CeComitéestcomposéd'unreprésentantdechaquegouvernement participant.LesmembresduComitésonttenusinformésparleDirecteur Généraldel'Agencedeprojetsdeventedelancementsd'ARIANESPACE auxEtatstiersnonmembres,etauxclientsrelevantdecesEtats. LeComitéestréunidanslesconditionssuivantes:untiersdesmembres peutformulerunedemandederéunionmotivéeparuneutilisationdu lanceurcontraireauxdispositionsfigurantauparagraphe1.2,a). Cettedemandedoitintervenirquatresemainesauplustardaprèsinfor- mationdesmembresduComitéduprojetdecontratconcerné.LeComité doitalorsêtreréunidansundélaidedeuxsemaines.Alamajoritédes2/3 desesmembresreprésentantaumoins15pourcentdescontributionsau programmededéveloppement,ilpeut,dansundélaimaximumdequatre semaines,prendreunedécisiond'interdictionfondéesurlenon-respect desdispositionsfigurantauparagraphe1.2,a). Cettedécisiond'interdictionestexécutoirepourARIANESPACE.Le gouvernementfrançais,dansl'exercicedescompétencesquelaFrance tientparailleursduTraitésurlesprincipesrégissantlesactivitésdesEtats enmatièred'explorationetd'utilisationdel'espaceextra-atmosphérique du27janvier1967,s'engageàprendrelesmesuresnécessairespour assurerlabonneexécutiondesdécisionsd'interdictionprisesparle Comité. b)Sanspréjudicedesobligationsluiincombantautitredelaprésente déclaration,toutEtatparticipantseréserveledroitdedéclarerque, pourdesraisonsquiluisontpropres,ilnes'associepasàunlance- mentparticulier. 733
LanceursARIANERO1985 c)SiunEtatparticipantconsidèrequ'uneventedelancementn'estpas compatibleavecsonadhésionàlaprésentedéclaration,ildoit,après lesconsultationsqu'ilpourraitjugernécessaires,eninformerleDirec- teurGénéraldel'Agence. Si,aprèsinformationd'ARIANESPACEparcelui-ci,laventeestréali- sée,l'Etatparticipantpourraimmédiatementsuspendresonadhésionà laprésentedéclarationpourlaventeconsidéréesousréserved'enin- formerofficiellementl'Agenceetlesautresparticipantsdansundélai d'unmoisetderespecterlesengagementsprisparluipourlesautres ventes. Alasuitedecettesuspension,l'Etatmaintiendradisponiblesles moyensindustrielsnationauxutiliséspourlaproductiondulanceuret neferapasobstacleàleurutilisation.Sil'Etatétaitconduitàs'oppo- seràlafourniture,pourlelancementcorrespondant,d'équipementset sous-systèmesfabriquéspoursonindustrienationale,ilseraittenu, danslecadredesespouvoirs,d'autoriseretdefaciliterletransfertde lafabricationdesfourniturescorrespondantesauxindustriesdesautres Etatsparticipants,etnesaurait,entoutehypothèse,s'opposeràla fabricationdecesfournituresparlesindustriesdesautresEtatspartici- pants. 1.7 Lesparticipantss'engagentàmettreàladispositiond'ARIANESPACE, lorsqu'ilsluisontnécessairespourlaproductionoulelancementd'ARIANE: —àtitregratuit,lesinstallations,équipementsetoutillagesacquisdansle cadredesphasesdedéveloppementetdepromotionARIANEetdont l'Agenceestpropriétairepourlecomptedesparticipants. —àdesconditionsfinancièreslimitéesauxfraisexposésdecefait,lesinstal- lationsdontcertainsparticipantssontpropriétairesetquiontétéutilisées pourleprogrammededéveloppementARIANE,àl'exceptionduCSGfai- santl'objetdedispositionsparticulièresviséesauparagraphe1.9. —àtitregratuit,lesdroitsdepropriétéintellectuelleleurappartenantetdécou- lantdesphasesdedéveloppementetdepromotionduprogramme ARIANE;ARIANESPACEpourraaccédergratuitementauxinformations techniquesenleurpossessionetrésultantdecesmêmesphases. 1.8 LesparticipantsfonttoutleurpossiblepouraccorderàARIANESPACE l'assistancenécessaireenmatièredesurveillanceindustrielledequalitéet d'enquêtedeprix. 1.9 LesEtatsparticipantss'engagent,encequilesconcerne,àparticiperselon desmodalitésàdéfiniraufinancementduCentreSpatialGuyanais,et prennentnotedecequ'unaccordspécifiquesurcesujetdevraitintervenir entrelesEtatsmembresdel'Agence. 734
LanceursARIANERO1985 1.10 Silorsd'uneventeàl'exportationilapparaîtsouhaitabledetrouverdes modalitésdegarantiesetdefinancementàl'exportationparticulières,les participantsseconsultentpourdéterminerlespossibilitésdesatisfaireunetelle demandeselonleprinciped'unerépartitionéquitabledurisqueetdufinance- ment,proportionnelleàlaparticipationàlaproduction. 1.11 Lesparticipantsconviennentdeseconcertersurlesmesuresàprendresides difficultéstechniquesoufinancièresmettantencausel'avenird'ARIANE- ESPACEouceluidelaproductiond'ARIANEapparaissaient. II.Missionconfiéeàl'Agence 2.1 LesparticipantsdemandentauConseildel'Agenced'accepterquel'Agence assure,conformémentàl'ArticleV,2.delaConvention,l'activitéopération- nelleliéeàlaphasedeproductiond'ARIANE. Aceteffet,ilsinvitentl'AgenceetARIANESPACEàconclureuneconvention mettantenoeuvrelesdispositionsdelaprésentedéclarationetorganisantleurs relations. 2.2 Lesparticipantsinvitentl'Agenceàmettreàladispositiond'ARIANESPACE danslamesureoùilsluisontnécessairespourlaproductionoulelancement d'ARIANE: —àtitregratuit,lesinstallations,équipementsetoutillagesacquisdansleca- dredesphasesdedéveloppementetdepromotionARIANEetdont l'Agenceestpropriétaire, —àtitregratuit,lesdroitsdepropriétéintellectuelledécoulantdesphasesde développementetdepromotionduprogrammeARIANE;ARIANESPACE pourraaccédergratuitementauxinformationstechniquesenlapossessionde l'Agenceetrésultantdecesmêmesphases. Silesbiensquisontmisàladispositiond'ARIANESPACE,etdontl'Agence estpropriétaire,s'avèrentutilespourd'autresprogrammesdel'Agence,ils pourrontêtreutilisésparcettedernièreenaccordavecARIANESPACEet selondesmodalitésàdéfinirpourchaqueprogramme,étantentendu qu'ARIANESPACEconservelaprioritéd'utilisationdesbiensencause. 2.3 Lesparticipantsinvitentl'Agence: a)àapportersonconcoursàARIANESPACEdanslapromotiondu lanceurARIANEàl'exportation,notammentdansl'approchedesOrga- nisationsInternationales, 735
LanceursARIANERO1985 b)àfairetoutsonpossiblepouraccorderàARIANESPACEl'assistance nécessaireenmatièredesurveillanceindustrielledequalitéetd'enquêtede prix. 2.4 Lesparticipantsinvitentl'AgenceàconclureavecARIANESPACEdescon- ventionsspécifiquesrelativesauxprogrammesd'améliorationsd'ARIANEqui serontexécutéscommeprogrammesdel'Agence. Cesconventionsétablirontlesmodalitéstechniques,contractuellesetfinan- cièresdel'utilisationultérieureparARIANESPACEdecesaméliorations. 2.5 LesparticipantsinvitentleConseildel'AgenceàautoriserleDirecteur GénéralànégocierleplustôtpossibleaveclasociétéARIANESPACEou,en attendantsacréation,aveclesreprésentantsdûmentmandatésparlessigna- tairesduProtocoled'accordTRANSPACEduBourgetdu12juin1979,la conventionentrel'AgenceetARIANESPACEprévueauparagraphe2.1dela présentedéclarationetàlasoumettrepouraccordauConseildel'Agence. 2.6 LesparticipantsinvitentleConseildel'AgenceàaccepterqueleConseil DirecteurduprogrammeARIANE,crééparl'ArticleIVdel'Arrangement, danslequelseulslesparticipantsàlaprésentedéclarationaurontledroitde vote,soitinvestiautitredelaphasedeproductiond'ARIANEdesfonctions suivantes: ilseratenuinformédesactivitésd'ARIANESPACEparleDirecteurGéné- raldel'Agence.LePrésidentd'ARIANESPACEluiprésenteraunrapport annuel; —ilapprouveralesbarèmesdeprixapplicablespourlesprogrammesde l'Agence,pourlescontratsvisésauparagraphe1.5,a); ilseratenuinformédelarépartitiongéographiquedestravauxentreles participantsetseraconsultéencasdecontestationd'unparticipantsurles modificationsdecetterépartitionparARIANESPACE,afindedonnerun avis.IlappartientauparticipantconcernédesaisirleConseilDirecteur ARIANEdel'objetdesacontestation. LesrecommandationsetlesrésolutionsduConseilDirecteurARIANEsont prisesàlamajoritésimpledesvotants. 736
LanceursARIANERO1985 III.EngagementsàprendreparARIANESPACE LesparticipantsdemandentàARIANESPACEderespecterlesengage- mentssuivants,quiserontinscritsdanslaconventionAgence/ARIANE- SPACEprévueauparagraphe2.1. 3.1 L'activitéconfiéeàARIANESPACEdevraêtreconduiteàdesfinspaci- fiquestellesqu'ellesrésultentdesobligationsdelaConventionetenconfor- mitéaveclesArticlesduTraitésurlesprincipesrégissantlesactivitésdes Etatsenmatièred'explorationetd'utilisationdel'espaceextra-atmosphéri- queycomprislaluneetlesautrescorpscélestessignéen1967.ARIANE- SPACEesttenuedeseconformerauxdécisionsprisesparleComitécréé autitreduparagraphe1.6. 3.2 ARIANESPACErespecteralarépartitionindustriellegéographiquedestra- vauxentrelesEtatsparticipants,résultantdesphasesdedéveloppementet depromotion. SiARIANESPACEjugequecetterépartitionnepeutêtremaintenuepar suitedepropositionsindustriellesoffrantdesconditionsdeprix,dedélais, oudequalitédéraisonnables,ellefaitappelàlaconcurrence. Aupréalable,ARIANESPACEeninformel'EtatconcernéetleDirecteur Généraldel'Agenceafinderechercherunesolution.Encasdecontestation d'unEtatparticipantleConseilDirecteurduProgrammeARIANEest consultéconformémentauxdispositionsduparagraphe2.6. Lecontractantantérieurpourrarendreàsoncomptelameilleureoffre financièreetbénéficieradelaprioritéparrapportàtoutespropositions industrielleséquivalentesenprix,délaietqualité. 3.3 ARIANESPACEassureralachargetechniqueetfinancièredel'entretien desbiensquisontmisàsadispositionenapplicationdesparagraphes1.7 et2.2,desortequ'ilssoientmaintenusenbonétatdefonctionnementopé- rationnel. ARIANESPACEpourrayapporterlesmodificationsqu'ellejugenécessai- resàsesactivitésaprèsconcertationaveclespropriétaires.Enl'absence d'accord,ARIANESPACEpourraprocéderàcesmodificationsengarantis- santleurremiseenl'étatinitialaumomentdeleurrestitution.Lesmodali- tésdegestionetd'entretiendesbiensserontdéfiniesdanslaconvention Agence/ARIANESPACEprévueauparagraphe2.1. 737
LanceursARIANERO1985 3.4 ARIANESPACEdevraréserverl'utilisationdesdroitsetinformationsmisàsa dispositionautitredesparagraphes1.7et2.2auxbesoinsdelaproduction deslanceurs. Ceuxdecesdroitsouinformationspropriétédel'Agencenepourrontêtre fournisàdestiersqu'avecl'accorddel'Agenceselonlesdispositionsdela Conventionportantcréationdel'AgenceSpatialeEuropéenneetdel'Arrange- mentARIANE. Ceuxdecesdroitsetinformationspropriétéd'unparticipantnepourrontêtre fournissanssonaccordpréalable. 3.5 ARIANESPACEdoits'engageràverseràl'Agence,autitredel'utilisation duCSG,etpourchaquevente,uneredevancecalculéedanslesconditions fixéesenannexe2;cetteredevanceviendraendéductiondescontributions desEtats. 3.6 ARIANESPACEdoitfourniràl'Agenceetauxparticipants,enprioritépar rapportauxclientstiers,lesservicesetcréneauxdelancementnécessaireset cecidanslesconditionssuivantes: -l'AgenceetlesparticipantscommuniquentàARIANESPACEleursdeman- desdeserviceaufuretàmesuredeleursbesoins(optionsgratuites);encas deconflitdeprioritéentrel'Agenceetunparticipant,l'Agenceauralaprio- rité; -lorsqu'unclienttiersdemandeuneoptionpayanteoudésirepasserunordre fermesuruncréneauretenugratuitementparl'Agenceouunparticipant, cesdernierspeuventtransformerleuroptiongratuiteenoptionpayanteou enordrefermeetconserverleurpriorité; -laconventionentrel'AgenceetARIANESPACEétabliralaclausestandard quidevrafigurerdanslescontratsdeventedelancementsetquidéfinirala procédureapplicableencasdeglissementdecréneau. 3.7 ARIANESPACEdoits'engager,danssesrelationsavecsesclientsetavecle public,àsoulignerlecaractèreeuropéenetmultilatéraldudéveloppementet delaproductiondulanceurARIANE. 3.8 Encasderecoursintentéparlesvictimesdedommagescausésparles lancementsARIANE,lasociétéARIANESPACEseratenuederembourser, 738
LanceursARIANERO1985 danslalimited'unplafondde400MFparlancement,legouvernement françaisappelé,autitreduparagraphe4.1àsupporterlachargefinancièrede laréparationdecesdommages. 3.9 ARIANESPACEdevrapratiquerunepolitiquedeprixconformeauxdispo- sitionsfigurantauparagraphe1.5.Mêmesilesprixfacturésparellepourdes lancementsnoncouvertsparlesparagraphes1.4,a)et1.4,b)sontdifférentsdes prixconseillés,ARIANESPACEensupporteseulelesconséquencesfinan- cières. 3.10 LesparticipantsinvitentleConseild'Administrationd'ARIANESPACE: a)àprendreconnaissancedelaprésentedéclaration; b)àautorisersonPrésidentànégocieretàconclurelaconventionavec l'Agence,viséeauparagraphe2.1. Dansl'attentedelaconstitutiond'ARIANESPACE,lesparticipantsinvitent lessignatairesduprotocoled'accordTRANSPACEduBourgetdu12juin 1979àmandaterunreprésentantchargédenégociercetteconvention. IV.Dispositionsdiversesetgénérales 4.1 Encasderecoursintentéparlesvictimesdedommagescausésparleslance- mentsARIANE,legouvernementfrançaissupporteralachargefinancièrede laréparationdecesdommages. 4.2 LegouvernementfrançaispeutconclureaveclesEtatsmembresquin'ad- hèrentpasàlaprésentedéclarationdesaccordsbilatérauxcompatibles aveclesdispositionsdecettedéclaration.Cesaccordsserontcommuniqués auxparticipants. 4.3 a)Laprésentedéclarationestouverteàl'adhésiondesEtatsmembresde l'Agenceàladatedu14janvier1980pouruneduréede3mois. Pendantcedélai,toutEtatmembrepeutyadhérerlibrement. Passécedélai,lesadhésionsdevrontrecueillirl'accorddel'ensemble desEtatsyayantantérieurementadhéré. Elleentreraenvigueuràl'issuedecettepériodede3moisetsousréserve del'entréeenvigueurdelaConventiondel'Agence. 739
LanceursARIANERO1985 b)Laprésentedéclarationestapplicablejusqu'àlafindel'année1989.Les dispositionsdelaprésentedéclarationdemeurerontenvigueur,entant quedebesoin,au-delàdecettedatepourpermettrel'exécutiondes contratsconclusjusqu'àlafindel'année1989.Lesparticipantsse consulteront3ansaumoinsavantcetteéchéancesurlesconditionsdeson renouvellement. Lesamendementsauxdispositionsdecettedéclarationetdesesannexes sontadoptésàl'unanimitédesparticipants. 4.4 Leslitigesentredeuxouplusieursparticipantsàproposdel'interprétationou del'applicationdelaprésentedéclaration,sontsoumisàl'arbitrageselonla procéduredéfinieàl'ArticleXVIIdelaConventiondel'Agence. 27176 740
LanceursARIANERO1985 Annexe1 Barèmedesprixdelancementspourlescontratssignésavantle 1erjuillet1983applicableàl'Agenceetauxparticipants ARIANE1 —Lancementsimpleutilisantlapleinecapacitéd'ARIANE: 30,95MUC,soit175MFF. —Lancementsimpled'unsatellitedelaclasseTHOR-DELTA: 26,53MUC,soit150MFF. —Lancementd'unsatellitedelaclasseTHOR-DELTAdanslecadred'un lancementdouble: 16,80MUC,soit95MFF. Lesprixci-dessussontétablisauxconditionséconomiquesetmonétairesdu leijuillet1978.Leursrévisionsenfonctiondesconditionséconomiqueset monétairestiendrontcomptedelarépartitionendevisesdestravaux. Cesprixneprennentpasencomptelasouscriptiond'uneassurancepour couvrirlesrisquesfinanciersdécoulantpourlesclientsd'unéchecaulance- ment. Versionsfuturesd'ARIANE(ARIANE2et3) Lesbarèmescorrespondantsserontdéterminésàpartirdesbarèmes ARIANE1entenantcomptedesmodificationsdeconfigurationdulan- ceur. 27176 741
LanceursARIANERO1985 Annexe2 Paiementsderedevances pourl'utilisationducentrespatialguyanais 1.ARIANESPACEparticiperaauxdépensesduCSGselonlesmodalités suivantes: 2.ARIANESPACEverseraàl'Agence,àladatedechaquelancement,une redevancereprésentantunpourcentageduprixdeventecorrespondant égalà: —1pourcentdu1erau20elancement; —2pourcentdu21eau30elancement; —5pourcentau-delàdu30elancement. 3.Lesparticipantspeuventproposer,unanimement,àl'Agenceetà ARIANESPACEdesrévisionsdestauxderedevanceétablisci-dessus. 27176 742
Conventiondu23novembre1972 concernantlaprotectiondupatrimoinemondial cultureletnaturel RS0.451.41;RO19752223 Champd'applicationdelaconventionle1"juin1985,complément') EtatspartiesRatification, acceptationou adhésion(A) Entréeenvigueur Républiquedominicaine12février198512mai1985 Grande-Bretagne29mai198429août1984 IledeMan,Anguilla, Bermudes,IlesVierges britanniques,11es Cayman,IlesFalkland, dépendancesdesIles Falkland,Gibraltar, Hong-Kong,Montserrat, IlesPitcairn,Henderson, DucieetOeno,Sainte- Hélèneetdépendances, IlesTurquesetCaïques, zonesdesouverainetédu Royaume-Unid'Akrotiri etdeDhekeliadansl'Ile deChypre29mai198429août1984 Mexique23février198423mai1984 Nouvelle-Zélande')22novembre198422février1985 Qatar12septembre1984A12décembre1984 Saint-Siège')7octobre1982A7janvier1983 Yémen(Saana)25janvier198425avril1984 Zambie4juin19844septembre1984 11LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19752237,1978305, 1980672,1981552,19822521312,1983141et1984230. 2)Réserveetdéclaration,voirci-après. 1985—457743
ProtectiondupatrimoinecultureletnaturelRO1985 Réserveetdéclaration Nouvelle-Zélande Laconventions'appliqueégalementauxI1esCooketàNioué. Saint-Siège LeSaint-Siègeneseconsidèrepasliéparlesdispositionsdel'article16, paragraphe1,delaconvention. 29932 744
Conventioneuropéennedu13décembre1968 surlaprotectiondesanimauxentransportinternational RS0.452;RO19701211 Champd'applicationdelaconventionleterjuin1985,complément') Etatpartie Adhésion(A)Entréeenvigueur Grande-Bretagne Jersey,Guernesey9septembre1983(A)9septembre1983 29933 ))LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19762161,1978307 et1983143. 1985—458745
Traitéduierjuillet1968 surlanon-proliférationdesarmesnucléaires RS0.515.03;RO1977472 Champd'applicationdutraitéleterjuin 1985,complémentlj Etatsparties Adhésion(A) Succession(S) Entréeenvigueur Dominique10août 1984S 3novembre1978 Guinéeéquatoriale1ernovembre 1984A Vnovembre1984 Saint-Vincent-et- Grenadines6novembre 1984S 27octobre 1979 SaoTomé-et-Principe20juillet 1983A 20juillet 1983 Seychelles12mars 1985A 12mars 1985 29934 ')LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO1977479,19781261, 1979955,1982293et1983147. 7461985—459
Conventiondu10avril1972 surl'interdictiondelamiseaupoint,delafabrication etdustockagedesarmesbactériologiques(biologiques) ouàtoxinesetsurleurdestruction RS0.515.07;RO19761439 Champd'applicationdelaconventionlelerjuin1985,complément') Etatsparties Ratification Adhésion(A) Entréeenvigueur Bangladesh13mars1985A13mars1985 Chine15novembre1984A15novembre1984 Colombie19décembre198319décembre1983 France27septembre1984A27septembre1984 29936 LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19761444,1979956, 198180,19821316et19831196. 1985—460747
Conventiondouanièredu2décembre1972 relativeauxconteneurs RS0.631.250.112;RO1977647 Champd'applicationdelaconventionleterjuin1985,complément') EtatspartiesRatification Adhésion(A) Entréeenvigueur Corée(Sud)19octobre198419avril1985 Cuba2)23novembre1984A23mai1985 Etats-Unis12novembre198412mai1985 Finlande22février198322août1983 Déclaration Cuba Encequiconcernelesrèglescontenuesdansl'article25delaconvention, leGouvernementdeCubaconsidèrequelesdifférendsquipourrontsurgir entrelespartiesdevrontêtreréglésparnégociationsdirectesparlavoie diplomatique.SelonleGouvernementcubain,cettedéclarationneconsti- tuepasuneréserve. 29937 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO1977691et1982 2090. 2)Déclaration,voirci-après. 7481985—461
Accorddu20mars1958 concernantl'adoptiondeconditionsuniformesd'homologation etlareconnaissanceréciproquedel'homologationdeséquipements etpiècesdevéhiculesàmoteur Règlementn°14annexéàl'Accord Prescriptionsuniformesrelativesàl'homologationdesvéhicules encequiconcernelesancragesdeceinturesdesécuritésur lesvoituresparticulières RS0.741.411;RO19821523 Champd'applicationduRèglementn°14lelerjuin1985, complément') EtatspartiesDatedemiseenapplication Luxembourglel.mai1983 Yougoslavie17décembre1983 29938 ilLaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19821523. 1985—462 749
Accorddu20mars1958 concernantl'adoptiondeconditionsuniformesd'homologation etlareconnaissanceréciproquedel'homologationdeséquipements etpiècesdevéhiculesàmoteur Règlementn°22annexéàl'Accord Prescriptionsuniformesrelativesàl'homologationdescasques deprotectionpourconducteursetpassagersdemotocycleset decyclomoteurs RS0.741.411;RO19821526 Champd'applicationduRèglementn°22leterjuin1985, complément') EtatspartiesDatedemiseenapplication Républiquefédéraled'Allemagne7mai1984 Luxembourgletmai1983 29939 ')LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO19821526. 750 1985-463
Accorddu20mars1958 concernantl'adoptiondeconditionsuniformesd'homologation etlareconnaissanceréciproquedel'homologationdeséquipements etpiècesdevéhiculesàmoteur Règlementn°40annexéàl'Accord Prescriptionsuniformesrelativesàl'homologationdesmotocycles équipésdemoteursàallumagecommandéencequiconcerne lesémissionsdegazpolluantsparlemoteur RS0.741.411;RO1983473 Champd'applicationduRèglementn°40lele'juin1985, complément" EtatspartiesDatedemiseenapplication Républiquedémocratiqueallemande6mai1984 Républiquefédéraled'Allemagne13juin1983 Hongrie26mars1984 Roumanie3février1984 29942 1)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1983473. 1985-464 751
Accorddu20mars1958 concernantl'adoptiondeconditionsuniformesd'homologation etlareconnaissanceréciproquedel'homologationdeséquipements etpiècesdevéhiculesàmoteur Règlementn°47annexéàl'Accord Prescriptionsuniformesrelativesàl'homologationdescyclomoteurs équipésdemoteursàallumagecommandéencequiconcerne lesémissionsdegazpolluantsdumoteur RS0.741.411;RO1983474 Champd'applicationduRèglementn°47le1erjuin1985, complément' EtatspartiesDatedemiseenapplication Républiquedémocratiqueallemande6mai1984 Hongrie26mars1984 Roumanie3février1984 Yougoslavie1efavril1985 29943 I)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1983474. 752 1985—465
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1985-22 vom 11.06.1985 (S. 697-752) RO-1985-22 du 11.06.1985 (p. 697-752) RU-1985-22 del 11.06.1985 (p. 697-752) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1985 Année Anno Band 1985 Volume Volume Heft 22 Cahier Numero Datum 11.06.1985 Date Data Seite 697-752 Page Pagina Ref. No 30 004 783 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.