N° 5 7 février 1984
CH_VB_001Ch Vb7 févr. 1984Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°57février1984 174Acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepar despersonnesdomiciliéesàl'étranger 175InventairefédéraldessitesconstruitsàprotégerenSuisse(OISOS) 179Sécuritésociale.Arrangementadministratifconcernantlesmodalités d'applicationdelaConventionconclueavecleRoyaumeduDane- mark 173
Ordonnance surl'acquisitiond'immeublesdansdeslieuxàvocation touristiquepardespersonnesdomiciliéesàl'étranger Modificationdu18janvier1984 LeDépartementfédéraldejusticeetpolice, vul'article2del'ordonnancedu10novembre1976')surl'acquisition d'immeublesdansdeslieuxàvocationtouristiquepardespersonnesdomi- ciliéesàl'étranger, arrête: I L'annexe2estmodifiéecommeilsuit: CantondeSchwyz Unteriberg**(territoire«UnteresNidlau»excepté) II L'annexe2estcomplétéecommeilsuit: Cantond'Uri BürglenUR** III Laprésentemodificationentreenvigueurle7février1984. 18janvier1984Départementfédéraldejusticeetpolice: Friedrich 28918
RS211.412.413;RO19837827831182,138116141615,19843 1741984-65
Ordonnance concernantl'Inventairefédéraldessites construitsàprotégerenSuisse (OISOS) Modificationdu18janvier1984 LeConseilfédéralsuisse arrête: I L'annexedel'ordonnancedu9septembre19811)concernantl'Inventaire fédéraldessitesconstruitsàprotégerenSuisse(OISOS)estcomplétéeselon lateneurfigurantenappendice. II Laprésentemodificationentreenvigueurlele'mars1984. 18janvier1984AunomduConseilfédéralsuisse: LeprésidentdelaConfédération,Schlumpf LechancelierdelaConfédération,Buser I)RS451.12 1984—33175
InventairefédéraldessitesconstruitsàprotégerRO1984 Appendice Annexe(art.lerl Sitesconstruitsd'importancenationaleàprotéger Républiqueet CantondeGenève:Genèveconsidéréentantqueville KantonAppenzellAppenzellalsStadt Innerrhoden:SchlattalsWeiler KantonLuzern:AltishofenalsDorf Angelflüh(Meggen)alsSpezialfall BeromünsteralsKleinstadt/Flecken Blatten(Malters)alsWeiler ButtisholzalsDorf DierikonalsWeiler Dottenberg(Adligenswil)alsWeiler ErmenseealsDorf EscholzmattalsDorf Geiss(Menznau)alsWeiler GreppenalsDorf Heiligkreuz(Hasle)alsSpezialfall Hergiswald(Kriens)alsSpezialfall HitzkirchalsDorf HohenrainalsSpezialfall, Kirchbühl(Sempach)alsWeiler Krummbach(Geuensee)alsWeiler LuthernalsDorf LuzernalsStadt MarbachalsDorf Marchstein(Triengen)alsWeiler Mauensee-Schloss(Mauensee)alsSpezialfall Richensee(Hitzkirch)alsSpezialfall RuswilalsDorf SanktUrban(Pfaffnau)alsSpezialfall Seewagen(Kottwil)alsWeiler SempachalsKleinstadt SurseealsKleinstadt WerthensteinalsSpezialfall Willisau(Willisau-Stadt)alsKleinstadt 176
InventairefédéraldessitesconstruitsàprotégerRO1984 RépubliqueetAuvernierconsidéréentantquevillage CantondeNeuchâtel:LaBorcarderie(Valangin)considéréentantque casparticulier Boudryconsidéréentantquepetiteville Bussy/LeSorgereux(Valangin)considéréentant quecasparticulier Buttesconsidéréentantquevillage LesBrenetsconsidéréentantquevillage urbanisé Cernierconsidéréentantquevillageurbanisé LaChaux-de-Fondsconsidéréentantqueville CitéMartini(Marin-Epagnier)considéréentant quecasparticulier CitéSuchard(Neuchâtel)considéréentantque casparticulier Colombierconsidéréentantquevillageurbanisé Cortaillodconsidéréentantquevillage Cressierconsidéréentantquevillage Fleurierconsidéréentantquevillageurbanisé Grandchamp(Boudry)considéréentantquecas particulier LeLanderonconsidéréentantquepetiteville LeLocleconsidéréentantqueville Môtiersconsidéréentantquevillage Neuchâtelconsidéréentantqueville Saint-Blaiseconsidéréentantquevillage Traversconsidéréentantquevillageurbanisé Valanginconsidéréentantquepetiteville Vaumarcusconsidéréentantquecasparticulier KantonBern:AmsoldingenalsDorf (KantonsteilOberland)BlumensteinKirche/Wäsemli/Eschli(Blumen- stein)alsWeiler BönigenalsDorf BrienzalsverstädtertesDorf BrienzwileralsDorf DärstettenKirche/MoosalsSpezialfall DiemtigenalsDorf ErlenbachimSimmentalalsDorf Gimmelwald(Lauterbrunnen)alsWeiler GsteigbeiGstaadalsDorf GsteigbeiInterlaken(Gsteigwiler/Wilderswil) alsDorf Gwatt(Thun)alsSpezialfall HotelGiessbach(Brienz)alsSpezialfall 177
InventairefédéraldessitesconstruitsàprotégerRO1984 Interlaken(Interlaken/Unterseen)alsSpezialfall IseltwaldalsSpezialfall Kanderbrück(Frutigen)alsDorf LauenenalsDorf MeiringenalsSpezialfall Nidflue(Därstetten)alsWeiler OberhofenalsverstädtertesDorf OberwilimSimmentalalsDorf ReichenbachalsDorf RinggenbergalsDorf Rybrügg/Hasli(Frutigen)alsSpezialfall SaanenalsDorf SpiezalsSpezialfall ThunalsStadt Unterseen(Unterseen/Interlaken)alsKleinstadt Weissenburg(Därstetten)alsWeiler WilderswilalsverstädtertesDorf Wiler(Därstetten)alsWeiler WimmisalsDorf 28921 178
ArrangementadministratifTraduction') concernantlesmodalitésd'applicationdelaConvention desécuritésocialedu5janvier1983entre laConfédérationsuisseetleRoyaumeduDanemark Conclule10novembre1983 Entréenvigueurlelerdécembre1983 Conformémentàl'article30,lettrea,delaConventiondesécuritésociale concluele5janvier19832)entrelaConfédérationsuisseetleRoyaumedu Danemark,appeléeci-après«laConvention»,lesautoritéscompétentes, savoir: pourlaConfédérationsuisse l'Officefédéraldesassurancessociales, représentéparMonsieurJean-DanielBaechtold,sous-directeur, et pourleRoyaumeduDanemark leMinistèredesAffairessociales, représentéparMonsieurAdamTrier,chefdedivision, sontconvenuesdesdispositionssuivantes: TitreI:Dispositionsgénérales Article1 'Lesorganismesdeliaisonausensdesdispositionsdel'article30,lettrec, delaConventionsont: EnSuisse: a.LaCaissesuissedecompensation,àGenève,pourl'assurance-vieil- lesse,survivantsetinvalidité, b.L'Officefédéraldesassurancessociales,àBerne,pourtouslesautres cas; AuDanemark: a.L'Officedelapensionsupplémentairedumarchédutravail(Arbejds- markedetsTillaegspension),àHillerad,pourlapensionsupplémen- tairedumarchédutravail, b.L'Institutiond'EtatpourlaSécuritésociale(Sikringsstyrelsen),à Copenhague,pourtouslesautrescas. 'LesautoritéscompétentesdechacundesEtatscontractantsseréserventle droitdedésignerd'autresorganismesdeliaison;elless'eninformentréci- proquement. RS0.831.109.314.12 1)Traductiondutexteoriginalallemand(AS1984179). 2)RO19831553 1984-20179
SécuritésocialeRO1984 Article2 Lesautoritéscompétentesou,avecleurassentiment,lesorganismesdeliai- son,établissentd'uncommunaccordlesformulesnécessairesàl'applica- tiondelaConventionetduprésentArrangement. TitreII:Législationapplicable Article3 'Danslescasvisésàl'article8,paragraphepremierdelaConvention,les institutionsdel'Etatdontlalégislationestapplicableetquisontdésignées auparagraphesuivant,attestentsurrequêtequeletravailleurdétachéreste soumisàlalégislationdecetEtat. 'L'attestationestétablieendeuxexemplairessurlaformuleprévueàcet effet,ce —enSuisse parlaCaissedecompensationcompétentedel'assurance-vieillesse,sur- vivantsetinvaliditéetparl'assureurcompétentenmatièred'accidents —auDanemark parl'Institutiond'EtatpourlaSécuritésociale(Sikringsstyrelsen). 3L'attestationprévueauxparagraphes1et2doitêtreprésentéedansl'Etat oùletravailleurestoccupétemporairement,soit —enSuisse parlereprésentantdel'employeurdanscetEtatou,enl'absenced'untel représentant,parl'employeurlui-mêmeàl'intentiondel'organismecom- pétent —auDanemark àl'AdministrationdesAffairessocialesetdelaSantédelacommunede résidenceainsiqu'àl'Officedelapensionsupplémentairedumarchédu travail(ArbejdsmarkedetsTillaegspension)àHillerad. 4Siladuréedudétachementdoitêtreprolongéeau-delàdelapériodeini- tialede24moisfixéeàl'article8,paragraphepremierdelaConvention, l'employeurintéressédoit,avantl'expirationdeladitepériode,présenter auxautoritéscompétentesdesonpaysunedemandedeprolongation conformémentàladeuxièmephraseduparagraphepremier.Lesautorités compétentessemettentd'accordparéchangedelettresetcommuniquent leurdécisionauxinstitutionsintéresséesdeleurpays. Article4 'Pourl'exercicedudroitd'optionprévuàl'article9,paragraphes2et4de laConvention, 180
SécuritésocialeRO1984 lestravailleursoccupésenSuissecommuniquentleurchoix —àl'Institutiond'EtatpourlaSécuritésociale(Sikringsstyrelsen), etlestravailleursoccupésauDanemark —àlaCaissefédéraledecompensationetàl'agenced'arrondissementde BernedelaCaissenationalesuissed'assuranceencasd'accidents. 2Lorsquelestravailleursvisésàl'article9,paragraphes2et4dela Conventionoptentenfaveurdelalégislationdel'Etatreprésenté,lesinsti- tutionscompétentesdecetEtat,désignéesauparagraphepremier,leur délivrentuneattestationcertifiantqu'ilssontsoumisàcettelégislation. 3L'attestationdoitêtreprésentée —enSuisse àlaCaissedecompensationcompétentepourl'assurance-vieillesse,sur- vivantsetinvalidité —auDanemark àl'AdministrationdesaffairessocialesetdelaSantédelacommunede résidence. TitreIII:Dispositionsparticulières Chapitrepremier:Invalidité,vieillesseetdécès I.RessortissantsdanoisrésidantauDanemarketpouvantprétendredes prestationsdel'assurancesuisse Article5 Lorsquelerequérantoulebénéficiaired'unerentesuissed'invaliditéa transférésondomicileauDanemark,laCaissesuissedecompensationà Genèvepeutentouttempsdemanderàl'Institutiond'EtatpourlaSécurité sociale(Sikringsstyrelsen)defaireprocéderàdesexamensmédicauxoude recueillird'autresrenseignementsrequisparlalégislationsuisse. Article6 LesressortissantsdanoisrésidantauDanemarkquiprétendentdespresta- tionsdel'assurance-vieillesseetsurvivantssuisseadressentleurdemandeà l'AdministrationdesAffairessocialesetdelaSantédeleurcommune danoisederésidence. 2L'administrationsaisiedelademandedeprestationsinscritladatederé- ceptionsurlaformule,vérifiesilademandeestétabliedemanière complèteetatteste,entantqueprévudanslaformule,l'exactitudedesdé- clarationsdurequérant.ElletransmetlaformuleàlaCaissesuissedecom- pensationàGenève. 3Lesdemandesdeprestationsdoiventêtreprésentéessurlesformulesmises àdispositionparlaCaissesuissedecompensationàGenève. 181
SécuritésocialeRO1984 Article7 LaCaissesuissedecompensationàGenèvedécidedudroitauxprestations etnotifiesadécisiondirectementaurequérantenluiindiquantlesmoyens dedroit;elleenenvoiecopieàl'AdministrationdesAffairessocialesetde laSantédelacommunedanoisederésidencedurequérant,soitdi- rectement,soitparl'intermédiairedel'Institutiond'EtatpourlaSécurité sociale(Sikringsstyrelsen). Article8 LaCaissesuissedecompensationàGenèvedemandepériodiquementetdi- rectementauxbénéficiairesdeprestationsdel'assurance-vieillesse,sur- vivantsetinvaliditésuisseuncertificatdevieainsiqued'autresattestations requisespourl'octroidesprestations. II.RessortissantssuissesetdanoisrésidantenSuisseetpouvantprétendre desprestationsdanoises Article9 'LesressortissantssuissesetdanoisrésidantenSuisseetpouvantprétendre desprestationsselonlalégislationdanoisesurlapensionsocialeadressent leurdemandeàlaCaissesuissedecompensationàGenève. 2Cetorganismedeliaisoninscritladatederéceptiondelademandesurla formule,vérifiesicettedemandeestétabliedemanièrecomplèteetatteste, entantqueprévudanslaformule,l'exactitudedesdéclarationsdurequé- rant.Iltransmetlaformuleàl'AdministrationdesAffairessocialesetdela Santédeladernièrecommunedanoisederésidencedurequérant,soitdi- rectement,soitparl'intermédiairedel'Institutiond'EtatpourlaSécurité sociale(Sikringsstyrelsen). 3Lesdemandesdeprestationsdoiventêtreprésentéessurlesformulesmises àdispositionparl'Institutiond'EtatpourlaSécuritésociale(Sikringsstyrel- sen). Article10 L'AdministrationdesAffairessocialesetdelaSantédeladernièrecom- munedanoisederésidencedurequérantdécidedudroitauxprestations, lecaséchéantaprèss'êtreenquisedeladécisionduComitépourlaréhabi- litationetlespensions,etnotifiesadécisiondirectementaurequéranten luiindiquantlesmoyensdedroit;elleenadresseunecopieàlaCaisse suissedecompensationàGenève. Article11 Pourl'applicationdel'article16,paragraphe7delaConventionetduchif- fre5duProtocolefinalrelatifàladiteConvention,laCaissesuissedecom- 182
SécuritésocialeRO1984 pensationàGenèvecommuniquesurrequêtelemontantdelaprestation suisseàl'AdministrationdesAffairessocialesetdelaSantédelacommune danoisederésidencecompétente. Article12 'L'institutiondanoisecompétentepeutexigerdesressortissantssuisseset danoisrésidantenSuissequiprétendentunepensionanticipéedevieillesse, d'invaliditéoudeveuveconformémentàlalégislationdanoisequ'ilssé- journentauDanemarkdurantlapériodenécessaireàl'examendeleur droitàlapension,entantqueleurétatdesantéleleurpermet. 2Lesfraisdevoyageetdelogementrésultantduséjourdurequérantau Danemarksontsupportésparl'institutiondanoisecompétente. 'Laconvocationselonleparagraphepremierdoitêtrecommuniquéepar écritaurequérantparl'institutiondanoisecompétente.Silerequérantne donnepassuiteàlaconvocation,l'institutionpeutsefondersurd'autres élémentspouraccorderlapensionrequiseoularefuser. Article13 LespersonnesdomiciliéesenSuissequiprétendentunepensionsupplé- mentairedurégimedanoisdumarchédutravailprésententleurdemande directementàl'Officedelapensionsupplémentairedumarchédutravail (ArbejdsmarkedetsTillaegspension)àHillered. Chapitre2:Accidentsdutravailetmaladiesprofessionnelles Article14 'LespersonnesrésidantauDanemarkouleurssurvivantsquiprétendent desprestationsselonlalégislationsuissedufaitd'unaccidentdutravailou d'unemaladieprofessionnelleadressentleurdemandeàl'assureursuisse compétentenmatièred'accidents,directementouparl'intermédiairedes organismesdeliaison. 2LespersonnesdomiciliéesenSuisseouleurssurvivantsquiprétendentdes prestationsselonlalégislationdanoisedufaitd'unaccidentdutravailou d'unemaladieprofessionnelleadressentleurdemandeàlasociétédanoise d'assurancecompétente,directementouparl'intermédiairedelaCaissena- tionalesuissed'assuranceencasd'accidents. 3LespersonnesdomiciliéesdansunEtattiersquiprétendentdespresta- tionsdel'assurance-accidentssuisseoudanoisedufaitd'unaccidentdu travailoud'unemaladieprofessionnelles'adressentdirectementàl'institu- tioncompétente. 183
SécuritésocialeRO1984 Article15 L'institutioncompétentenotifiesadécisionconcernantledroitauxpresta- tionsdirectementaurequérantenluiindiquantlesmoyensdedroit. Article16 'LespersonnesdomiciliéesauDanemarkouleurssurvivantsadressentleur recoursconcernantlesprestationsdel'assurance-accidentssuisseàl'instan- cecantonaleindiquéedanslesmoyensdedroitetleurrecoursdedroitad- ministratifcontrelesjugementsdecetteinstanceautribunalfédéraldesas- surancesàLucerne,soitdirectement,soitparl'intermédiairedel'Institu- tiond'EtatpourlaSécuritésociale(Sikringsstyrelsen).Danscederniercas, ladatedelaréceptiondoitêtreinscritesurlerecours. 2LespersonnesdomiciliéesenSuisseouleurssurvivantsadressentleurre- coursconcernantlesprestationsdel'assurancedanoiseencasdedommage dûautravailàl'Officedanoisdesrecoursenmatièred'assurancessociales, soitdirectement,soitparl'intermédiairedelaCaissenationalesuissed'as- suranceencasd'accidents.Danscederniercas,ladatedelaréceptiondoit êtreinscritesurlerecours. Article17 'Danslescasvisésàl'article22,paragraphepremierdelaConvention,les prestationsennaturesontoctroyéesenSuisseparlaCaissenationalesuisse d'assuranceencasd'accidentsetauDanemarkparl'Administrationdes AffairessocialesetdelaSantédelacommunedanoisederésidencedela personneassurée,pourautantqu'undroitauxprestationsexisteselonlalé- gislationappliquéeparl'institutioncompétente. 2L'institutiondulieuderésidencedemandelecaséchéantàl'institution compétentedeluifourniruneattestationcertifiantledroitauxprestations. Article18 Auxfinsdel'applicationdel'article22,paragraphe2delaConvention, l'institutioncompétentedélivreàl'assuréuneattestationcertifiantsondroit auxprestationsaprèsletransfertdesarésidence.Cetteattestationpeut égalementêtreadresséeàl'institutiondulieuderésidence. Article19 Lesprothèsesetlesprestationsennaturedegrandeimportanceviséesà l'article22,paragraphe4delaConventionsonténuméréesàl'annexedu présentArrangement.Lesorganismesdeliaisonpeuventconvenird'ap- porterdesmodificationsàcetteannexe. 184
SécuritésocialeRO1984 Article20 LesmontantsdevantêtreremboursésparlesinstitutionsdesEtatscontrac- tantsauxtermesdel'article24delaConventionfontl'objetd'undécompte séparépourchaquecas. Article21 Lesdispositionsduprésentchapitres'appliquentparanalogieauxaccidents nonprofessionnelscouvertsparlalégislationsuisse. Chapitre3:Assurance-maladieetmaternité Article22 Pourbénéficierdesfacilitésprévuesàl'article28delaConvention,les personnesconcernéesprésententàl'unedescaisses-maladiesuissesquipar- ticipentàl'applicationdeladiteréglementationuneattestationmention- nantladatedeleursortiedel'assurancemaladiedanoisedemêmeque lespériodesd'assuranceaccompliesaucoursdessixderniersmois.Lacais- se-maladiesuissepeut,lecaséchéant,demanderconfirmationdepériodes d'assuranceplusanciennesàl'AdministrationdesAffairessocialesetdela Santédelacommunedanoisedanslaquellelapersonneintéresséearésidé endernierlieu. 2L'attestationestdélivréesurrequêtedurequérantparl'Administration desAffairessocialesetdelaSantédesadernièrecommunedanoisederési- dence.Silerequérantn'estpasenpossessiondel'attestation,lacaisse- maladiesuissesaisiedelademanded'admissionpeuts'adresser,soitdirec- tement,soitparl'entremisedel'Officefédéraldesassurancessociales,à l'AdministrationdesAffairessocialesetdelaSantédeladernièrecom- munedanoisederésidencedurequérantpourobtenirl'attestationrequise. 3L'autoritécompétentesuisseindiqueàl'autoritécompétentedanoise quellessontlescaisses-maladiequiparticipentàl'applicationdel'article28 delaConvention. Article23 Pourbénéficierdesfacilitésprévuesàl'article29delaConvention,les personnesconcernéesprésententàl'AdministrationdesAffairessocialeset delaSantédeleurcommunedanoisederésidenceuneattestationdeleurs périodessuissesd'assurance,d'emploiouderésidence. 2L'attestationdepériodesd'assuranceestdélivréesurrequêtedelaper- sonneintéresséeparlacaisse-maladiesuissereconnueàlaquelleelleétait affiliéeendernierlieu.Siladitepersonnen'estpasenmesuredeluire- mettrecetteattestation,l'AdministrationdesAffairessocialesetdelaSanté 185
SécuritésocialeRO1984 desacommunedanoisederésidencepeuts'adresseràl'Officefédéraldes assurancessociales. 'L'attestationdespériodesd'emploiouderésidenceestdélivréeparl'Of- ficefédéraldesassurancessocialessurrequêtedelapersonneintéressée. Chapitre4:Dispositionscommunes Article24 'Danslescasdespersonnesrésidantsurleterritoiredel'undesEtats contractantsquiprétendentdesprestationsd'uneinstitutiondel'autreEtat contractantenapplicationdelaConvention,lesexamensmédicauxrequis pourl'examendudroitauxprestationssonteffectués,surrequêtedel'insti- tutioncompétente,paruneinstitutioncorrespondantedel'autreEtat contractantdanslequelrésidelerequérant,ceconformémentauxprescrip- tionslégalesqu'esttenued'appliquercettedernièreinstitution. 2Leparagraphepremiernefaitpasobstacleàl'applicationdel'article12. 'Lesfraisrésultantd'examensmédicaux,ycomprislesfraisdevoyage,de nourritureetdelogementoud'autrescoûtsyafférentssontavancéspar l'institutionchargéed'effectuercesexamensselonlestarifsqu'elledoitap- pliquer;ilssontremboursésséparémentpourchaquecasparl'institution quiarequislesexamensmédicaux. °Lesparagraphes1à3sontégalementapplicablesauxcontrôlesmédicaux depersonnesquirésidentsurleterritoiredel'undesEtatscontractantset bénéficientdeprestationsselonlalégislationdel'autreEtatcontractant. 'Lesexamensautresquemédicauxsontgratuitsdanslescasdepersonnes quirésidentsurleterritoiredel'undesEtatscontractantsetbénéficientde prestationsselonlalégislationdel'autreEtatcontractant. Article25 Lesprestationsenespècespourlesquellesilexisteundroitselonlalégisla- tiondel'undesEtatscontractantssontpayéesdirectementàl'ayantdroit quirésidesurleterritoiredel'autreEtatcontractant.Lesautoritéscompé- tentespeuventconvenird'uneautreprocéduredepaiement. TitreIV:Dispositionsdiverses Article26 LesinstitutionsetlesorganismesdeliaisondesEtatscontractantss'ac- cordent,surdemanded'ordregénéralousurrequêtespéciale,l'aidenéces- saireàl'applicationdelaConventionetduprésentArrangement. 186
SécuritésocialeRO1984 Article27 'Lesbénéficiairesdeprestationsallouéesenvertudelalégislationd'undes Etatscontractants,quirésidentsurleterritoiredel'autreEtatcontractant, communiquentàl'institutiondébitrice,soitdirectement,soitpasl'intermé- diairedesorganismesdeliaison,toutchangementconcernantleursituation personnelleoufamiliale,leurétatdesantéouleurcapacitédetravailetde gainsusceptibled'influencerleursdroitsouobligationsauregarddeslégis- lationsénuméréesàl'article3delaConventionoudesdispositionsdecette Convention. 2Lesinstitutionssecommuniquentréciproquement,directementoupar l'entremisedesorganismesdeliaison,toutrenseignementdugenresusmen- tionnédontellesauraientconnaissance. Article28 Lesfraisadministratifsrésultantdel'applicationduprésentArrangement sontsupportésparlesorganismeschargésdel'appliquer. Article29 LeprésentArrangemententreenvigueuràlamêmedate'quelaConven- tionetalamêmeduréedevaliditéquecelle-ci. FaitàBerneetàCopenhague,le10novembre1983,endeuxversionsori- ginales,l'uneenlangueallemandeetl'autreenlanguedanoise,lesdeux textesfaisantégalementfoi. Pourl'OfficefédéralPourleMinistère desassurancessociales:desAffairessociales: J.-D.BaechtoldAdamTrier 28922 187
SécuritésocialeRO1984 Annexe àl'Arrangementadministratifdu10novembre1983,relatif auxmodalitésd'applicationdelaConventiondesécuritésociale entrelaConfédérationsuisseetleRoyaumeduDanemark du5janvier1983 Parprothèses,grandappareillageetautresprestationsennaturedegrande importanceviséesàl'article22,paragraphe4delaConventionetàl'ar- ticle19del'Arrangementadministratif,onentendlesprestationssuivantes, danslamesureoùellessontprévues,pourlecasdontils'agit,danslalé- gislationappliquéeparl'institutiondulieuderésidenceoudedomicileet pourautantqueleurscoûtsprobablesexcèdentlesmontantssuivants: enSuisse500francs auDanemark2000couronnes; a)Appareilsdeprothèseetappareilsd'orthopédieouappareils-tuteursy comprislescorsetsorthopédiquesentissuarméainsiquetoussupplé- ments,accessoiresetoutils; b)Chaussuresorthopédiques'etchaussuresdecomplément(nonorthopé- diques); c)Prothèsesmaxillairesetfaciales,perruques; d)Prothèsesoculaires,verresdecontact,lunettes; e)Appareilsdesurdité,notammentlesappareilsacoustiquesetphoné- tiques; 1)Prothèsesdentaires(fixesetamovibles)etprothèsesobturatricesdela cavitébuccale; g)Voiturespourmalades(àcommandesmanuellesoumotorisées),fau- teuilsroulantsetautresmoyensmécaniquespermettantdesedéplacer, chiens-guidespouraveugles; h)Renouvellementdesprestationsviséesauxalinéasprécédents; i)Entretienettraitementmédicaldansunemaisondeconvalescence,un sanatorium,unpréventoriumouunaérium; j)Mesuresderéadaptationfonctionnelleouderééducationprofession- nelle; k)Toutautreacteoutraitementmédicalainsiquetouteautrefourniture médicale,ycomprislesfournituresdentairesetchirurgicales; 1)Toutesubventiondestinéeàcouvrirunepartieducoûtrésultantde l'octroidesprestationsviséesauxalinéasajusqu'àj. 28922 188
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1984-05 vom 07.02.1984 (S. 173-188) RO-1984-05 du 07.02.1984 (p. 173-188) RU-1984-05 del 07.02.1984 (p. 173-188) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1984 Année Anno Band 1984 Volume Volume Heft 05 Cahier Numero Datum 07.02.1984 Date Data Seite 173-188 Page Pagina Ref. No 30 004 713 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.