N° 31 14 août 1984
CH_VB_001Ch Vb14 août 1984Ouvrir la source →
Recueil desloisfédérales N°3114août1984 878RèglementdepolicepourlanavigationduRhin 879RèglementdevisitedesbateauxduRhin Dépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustriels 886—ArrangementdeLaHayereviséàLondres 887—ActedeStockholmcomplémentaireàl'ArrangementdeLaHaye 888—ProtocoledeGenèverelatifàl'ArrangementdeLaHaye 889—ArrangementdeLaHayereviséàLaHaye 905Assistanceadministrativemutuelledansledomainedescertificats d'origineutilisésdansleséchangesnonpréférentiels.Echangede lettresaveclaCommissiondesCommunautéseuropéennes 877
Règlementdepolice pourlanavigationduRhin Modificationdu29juin1984 L'Officefédéraldel'économiedeseaux, vul'article28,2ealinéa,delaloifédéraledu3octobre19751)surlanavi- gationintérieure; enexécutiondelarésolution1984—I-24delaCommissioncentralepourla navigationduRhin, arrête: I LerèglementdepolicepourlanavigationduRhindu2décembre1982'1 estmodifiéparlaprescriptiontemporairesuivante*); Art.8.03 II Laprésentemodificationentreenvigueurleleioctobre1984etaeffetjus- qu'au30septembre1987. 29juin1984Officefédéraldel'économiedeseaux: Ledirecteur,Loepfe 29311 RS747.201 '1LetextedurèglementdepolicepourlanavigationduRhindu2décembre1982 ainsiqueceluidesesmodificationsn'estpubliénidansleROnidansleRS.Des tirésàpartpeuventêtreobtenusauprèsdel'Officecentralfédéraldesimpriméset dumatériel,3000Berne. 8781984-608
Règlementdevisite desbateauxduRhin Modificationdu2juillet1984 LeDépartementfédéraldestransports,descommunicationsetdel'énergie, vul'article28,leralinéa,delaloifédéraledu3octobre19751>surlanavi- gationintérieure; enexécutiondesrésolutions1984—I-26et1984—I-27delaCommission centralepourlanavigationduRhin, arrête: I LerèglementdevisitedesbateauxduRhindu16mai19752>estmodifié parlesprescriptionssuivantes: Art.3.08Chauffageauxcombustiblesliquidesayantunpointd'éclair supérieurà55° 1.Touteslesinstallationsdechauffagedoiventêtreconstruitesselonles règlesdel'art. 2.Lespoêlesàfiouldoiventpouvoirêtrealluméssansl'aided'unautre liquidecombustible.Ilsdoiventêtrefixésau-dessusd'unegattemétallique quienglobetouteslespartiesconductricesdecombustibleetquiaitune hauteurd'aumoins20mm(mesureintérieure)etunecapacitéd'aumoins 2litres. Lespoêlesàfiouldoiventêtremunisd'unrégulateurappropriéquipour toutepositionderéglagechoisieassureundébitpratiquementconstantdu combustibleverslebrûleuretquiévitetoutefuitedecombustibleencas d'extinctionaccidentelledelaflamme.Sontconsidéréscommeappropriés lesrégulateursquifonctionnentmêmeencasdesecoussesetencasd'incli- naisonjusqu'à12°etqui —comportentundispositifdefermetureétanchequifonctionnedemanière sûreetfiableencasdedépassementduniveauadmissibleou —sontmunisd'uneconduitedetrop-pleinsilagatteaunecapacitésuffi- santepourrecueillirlecontenuduréservoiràcombustible. Lestuyauxàfuméedesappareilsdechauffageàtiragenatureldoivent comporterundispositifpouréviterl'inversiondutirage. 11RS747.201 2)RS747.224.131 1984—610879
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1984 3.Sileréservoiràcombustibleestinstalléséparément —lahauteuràlaquelleilestplacénedoitpasdépassercellequiestfixée parlesprescriptionsrelativesaufonctionnementétabliesparlefabricant del'appareil; —ildoitêtredisposédemanièreàêtrepréservéd'unéchauffementinad- missible; —l'alimentationencombustibledoitpouvoirêtrearrêtéedupont. 4.Pourlesappareilsdechauffageàbrûleuràvaporisation,lagattepres- criteauchiffre2ci-dessusdoitavoiruneprofondeurd'aumoins200mm. Lebrûleurdoitsesituerau-dessusdelagatte.Enoutre,lagattedoits'éle- veràenviron100mmau-dessusduplancher. 5.Siunappareildechauffageestinstallédanslasalledesmachines,l'ali- mentationenairetlesmoteursdoiventêtreréalisésdemanièrequel'appa- reildechauffageetlesmoteurspuissentfonctionnersimultanémenteten toutesécuritéindépendammentl'undel'autre.Aubesoin,ildoityavoir unealimentationenairséparée.L'installationdoitêtreréaliséedetelle sortequ'uneflammevenantdufoyernepuisseatteindred'autresparties desinstallationsdelasalledesmachines. 6.Lesinstallationsdechauffageàbrûleursàpulvérisationdoiventnotam- mentsatisfaireauxconditionssuivantes: a.Uneaérationsuffisantedufoyerdoitêtreassuréeavantl'alimentation encombustible; b.L'alimentationencombustibledoitêtrerégléeparunthermostat; c.L'allumageducombustibledoitavoirlieuaumoyend'undispositif électriqueoud'uneveilleuse; d.Unéquipementdesurveillancedelaflammedoitcouperl'alimenta- tionencombustiblelorsquelaflammes'éteint; e.L'interrupteurprincipaldoitêtreplacéendehorsdulocaldel'installa- tion,àunendroitfacilementaccessible. Art.11.08,ch.2,let.b,3à5 2.... b.Leslocauxougroupesdelocauxprévusouaménagéspour30passa- gersouplusoucomportantdescouchettespour12passagersouplus doiventavoiraumoinsdeuxissues. Cesissuesdoiventêtreaménagéesdefaçonadéquate.Silalargeur totaledesissuesestdéterminéeparlenombredepassagers,lalargeur dechaqueissuedoitêtreaumoinsde0,005mparpassager.Saufsur lesbateauxàcabines,unedecesdeuxissuespeutêtreremplacéepar deuxissuesdesecours. Sideslocauxsetrouventau-dessousdupontprincipal,ilsdoivent comporteraumoinsuneissueou,lecaséchéant,uneissuedesecours donnantdirectementverscelui-ciouàl'airlibre.Cetteexigencene s'appliquepasauxcabines. 880
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1984 Lesissuesdesecoursdoiventavoiruneouverturedisponibled'au moins0,36m2.Ladimensionlaplusfaibledoitêtred'aumoins 0,50m. 3.Lesportesdessallesdeséjourpourpassagers,àl'exceptiondesportes ouvrantsurdescouloirs,doiventpouvoirs'ouvrirversl'extérieurouêtre construitescommeportescoulissantes;ellesnedoiventpaspouvoirêtre ferméesàclefouverrouilléespendantlanavigationpardespersonnesnon autorisées. Lesportesdescabinesdoiventêtreréaliséesdemanièreàpouvoiràtout momentêtreouverteségalementdel'extérieur. 4.Lesvoiesd'évacuationetlesissuesdesecoursdoiventêtreclairement indiquées;cesindicationsdoiventêtreéclairéesparl'éclairagedesecours. (Leschiffres4et5deviennentleschiffres5et6) Art.11.10,titremédian,ch.7,8et9 Protectionetluttecontrel'incendiedansleslocauxàpassagers 7.Surlesbateauxàcabines,touteslescabinesettousleslocauxdeséjour pourpassagersetpourlesmembresdel'équipageainsiquelescuisineset lessallesdemachinesdoiventêtrereliésàunsystèmeavertisseurd'incen- dieefficace.L'existenced'unincendieainsiquesalocalisationdoiventêtre signalésautomatiquementàunendroitoccupéenpermanenceparduper- sonneldubateau. 8.Toutbateaudoitêtremunid'uneinstallationd'extinctionàincendie comprenant: —unepomped'incendiefixeactionnéeparunmoteur; —unecanalisationd'extinctionavecunnombresuffisantdeprisesd'eauet —unnombresuffisantdemanchesd'incendie. L'installationd'extinctiondoitêtreréaliséeetdimensionnéedetellesorte quetoutendroitdubateaupuisseêtreatteintàpartirdedeuxprisesd'eau différentesaumoins,dechacuneaumoyend'uneseulemanched'incendie de20mdelongueurauplus. Lapomped'incendienedoitpasêtreinstalléedevantlacloisond'abordage. Silapomped'incendieestinstalléedanslasalledesmachines,ildoity avoirunesecondepomped'incendiemotorisée,installéeendehorsdela salledesmachinesetquipuisseêtreutiliséeindépendammentdesinstalla- tionsdelasalledesmachines;cettepompepeutêtreunepompeportative. Lespompesdeservicegénéral,delavagedepontainsiquelescanalisations delavagedepontpeuventêtreincorporéesdanslesinstallationsd'extinc- tionsiellessontappropriéesàcettefin. Surlesbateauxàcabinesd'unelongueurLFinférieureà25metsurlesba- teauxquinesontpasdesbateauxàcabines,lesdérogationssuivantessont admises: 881
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1984 a.Iln'estpasexigéquelespompesd'incendiesoientinstalléesàde- meure; b.Silapomped'incendieestinstalléedanslasalledesmachines,unese- condepompen'estpasexigée; c.Ilsuffitquetoutendroitdubateaupuisseêtreatteintàpartird'une prised'eauaumoyend'uneseulemanched'incendie. 9.Encomplémentauxextincteursprescritsàl'article7.03,chiffre1,les extincteurssuivantsaumoinsdoiventsetrouveràbord: a.Unextincteurpar120m2desurfacedeplancherdesalons,salles-à- mangeretlocauxdeséjoursemblables,unesurfacede120m2entamée étantcomptéepourunextincteur; b.Unextincteurpourchaquegroupededixcabines,completounon. Cesextincteurscomplémentairesdoiventêtreplacésetrépartissurle bateaudetellesortequ'entouttemps,siunfoyerd'incendiesedéclareà n'importequelendroitdubateau,unextincteurpuisseêtreatteintdirec- tement. Art.11.11,ch.4,6,7et8 4.Surlesbateauxàcabines,ildoityavoiruneinstallationd'alarmegéné- rale.Cetteinstallationd'alarmedoitcomprendre: a.Uneinstallationd'alarmepourlecommandementdubateauetl'équi- page. Cettealarmenedoitêtredonnéequedansleslocauxaffectésaucom- mandementdubateauetàl'équipageetdoitpouvoirêtrearrêtéepar lecommandementdubateau.L'alarmedoitpouvoirêtredéclenchée aumoinsauxendroitssuivants: —danslescouloirs,lesemménagementsetlescagesd'escalierdema- nièrequeladistanceaudéclencheurleplusprochen'excèdepas 10m,avecaumoinsundéclencheurparcompartimentétanche; —danslessalons,salles-à-mangeretlocauxdeséjoursemblables; —danslessallesdesmachines,lescuisinesetautreslocauxanalogues exposésaudangerd'incendie. b.Uneinstallationd'alarmepourpassagers. Cettealarmedoitêtreclairementperceptiblesansconfusionpossible danstousleslocauxaccessiblesauxpassagers.Elledoitpouvoirêtre déclenchéedelatimonerieetd'unendroitoccupéenpermanencepar lepersonnel. Lesdéclencheursd'alarmedoiventêtreprotégéscontreuneutilisation nonintentionnelle.L'installationd'alarmedoitpouvoirêtrealimentée pardeuxsourcesd'énergieindépendantes,dontl'installationélectrique desecours.Encasdedéfaillancedelasourced'énergieprincipale, l'installationélectriquedesecoursdoits'enclencherautomatiquement. 882
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1984 6.Leslocauxetemplacementssuivantsaumoinsdoiventêtrepourvus d'unéclairagesuffisant: a.Lesemplacementsoùdesmoyensdesauvetagecollectifssontconser- vésetceuxoùilssontnormalementpréparéspourl'utilisation; b.Lesvoiesd'évacuation,lesissues,lescouloirs,lesemménagementset lesescaliersdeslogements; c.Lesindicationsdesvoiesd'évacuationetdesissuesd'évacuation; d.Lessallesdesmachinesetleursissues; e.Latimonerie; f.Lelocalaffectéàlasourcedecourantdesecours; g.Lesemplacementsoùsetrouventlesextincteursetdespompesd'in- cendie; h.Leslocauxdanslesquelslespassagersetl'équipageserassemblenten casdedanger. L'éclairagedecesemplacementsdoitégalementêtreassuréparlasourcede courantdesecours. 7.Surlesbateauxàcabines,leplandesécuritéprécisantlestâchesde l'équipageetdupersonnel,prescritàl'article8.15duRèglementdepolice pourlanavigationduRhin',doitsetrouveràbord.Lestâchesdoiventêtre indiquéespourlescassuivants: —encasdevoied'eau; —encasd'incendieàbord; —encasd'évacuationdespassagers; —encasd'unhommeàl'eau. Leplandesécuritédoitcomprendreunplandubateausurlequelsontno- tammentreprésentésdemanièreclaireetprécise: —leséquipementsdesauvetageetdesécurité; —lesportesétanchessituéessouslepontetl'emplacementdeleurscom- mandes; —lesportesrésistantesaufeu; —lesvoletsd'incendie; —lesinstallationsd'alarme; —lesystèmeavertisseurd'incendie; —lesinstallationsd'extinctionetlesextincteurs; —lesvoiesetlesissuesd'évacuation; —lasourcedecourantdesecours; —lesorganesdecommandedesinstallationsdeventilation; —leraccordementauréseauàterre; —lesorganesdefermeturedestuyauteriesd'alimentationencombustible; —lesinstallationsàgazliquéfiés; —lesinstallationsdeshaut-parleurs; —lesinstallationsderadiotéléphonie. 1)RS747.224.111 883
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1984 Leplandesécuritéetleplandubateauvisésci-dessusdoiventporterle visadelaCommissiondevisiteetêtreaffichésàdesemplacementsappro- priésdemanièreàêtrebienvisibles. 8.Surlesbateauxàcabines,unplangénérald'évacuationdoitêtreaffiché àl'intentiondespassagersàdesendroitsappropriés.Ceplanpeuttoutefois êtrecombinéavecleplandesécuritéprescritauchiffre7ci-dessus. Lesinstructionsnécessairesrelativesaucomportementdespassagersencas d'alarme,d'incendie,d'avarieetd'évacuationainsiquel'indicationdel'em- placementdesmoyensdesauvetagedoiventsetrouverdanschaquecabine. Cesinstructionsdoiventêtreformuléesenallemand,enfrançais,enanglais etennéerlandais. Art.15.02,ch.3 Supprimerlesmentionsdesarticlessuivants: 11.08,chiffres2et3 11.09 11.10 11.11,chiffre1 II Dispositionstransitoires Adart.3.08 Lesinstallationsenserviceau30septembre1984devrontêtrerendues conformesauxnouvellesprescriptionsauplustardaurenouvellementdu certificatdevisitedubateau. Adart.11.08,11.09,11.10et11.11 1.Lesprescriptionsdel'article11.08,chiffre2,lettreb,etdel'article 11.10,chiffre8,2ealinéa,encequiconcernelamanched'incendie unique,nes'appliquentqu'auxnouvellesconstructionsdontlaquille auraétéposéeaprèsle30septembre1984ainsiqu'auxpartiesayant faitl'objetdetransfoimations. 2.Lesprescriptionsdesarticles11.08,chiffres3,11.10,chiffres7et8, saufencequiconcernelamanched'incendieuniqueviséeau2eali- néa,et11.11,chiffre6,serontapplicablesàpartirduleroctobre1989. 3.Lesprescriptionsdesarticles11.08,chiffre4,11.10,chiffre9,et11.11, chiffres4,7et8,serontapplicablesàpartirdu1eoctobre1985. 4.Lesprescriptionsactuellesdesarticles11.08,chiffre2,lettrea,11.09, 884
RèglementdevisitedesbateauxduRhinRO1984 et11.10,chiffres1à6,serontapplicablesàtouslesbateauxàpassa- gersàpartirdu1eroctobre1989. Toutefois,aucasoùl'applicationdesprescriptionsdesarticles11.08, chiffre2,lettrea,et11.10,chiffres1à6,aprèsexpirationdudélai transitoire,n'estpaspratiquementréalisableouentraîneraitdesdé- pensesdéraisonnables,laCommissiondevisitepeutaccorderdesdéro- gationsàcesprescriptionssurlabasederecommandationsétabliesde communaccordparlesorganescompétentsdesEtatsriverainsdu RhinetdelaBelgique.Cesdérogationsdoiventêtrementionnéesau certificatdevisite. 5.Lesbateauxquinesatisfontpasencoreauxprescriptionsdel'article 11.10,chiffres1à8,avantle1eroctobre1989,doivent,encompensa- tion,àpartirdu1eroctobre1985êtremunisdesextincteurscomplé- mentairesprescritsparlaCommissiondevisiteplacésàdesendroits appropriés. III Laprésentemodificationentreenvigueurle1eßoctobre1984. 885 2juillet1984 Départementfédéraldestransports, descommunicationsetdel'énergie: Schlumpf 29308
ArrangementdeLaHaye concernantledépôtinternationaldesdessins oumodèlesindustrielsreviséàLondres le2juin1934 RS0.232.121.1;RS11988 Champd'applicationdel'arrangementleleraoût1984,complément') EtatspartiesAdhésion(A)Entréeenvigueur Succession(S) Hongrie7mars1984A7avril1984 Sénégal30mai•1984A30juin1984 Suriname16novembre1976S25novembre1975 29318 I)LaprésentepublicationcomplètecellequifigureauRO1971270. 886 1984—651
ActedeStockholmdu14juillet1967 complémentaireàl'ArrangementdeLaHayeconcernant ledépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustriels RS0.232.121.12;RO19751598 Champd'applicationdel'actecomplémentairele1eraoüt1984, complément') EtatspartiesAdhésion(A)Entréeenvigueur Hongrie7mars1984A7avril1984 Sénégal30mai1984A30juin1984 29319 1)LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO19751606,1977226 et1982257. 1984—652887
ProtocoledeGenèvedu29août1975 relatifàl'ArrangementdeLaHayeconcernantledépôt internationaldesdessinsoumodèlesindustriels RS0.232.121.13;RO1979608 Champd'applicationduprotocolele1eraoût1984,complément') EtatspartiesAdhésion(A)Entréeenvigueur Hongrie7mars1984A7avril1984 Sénégal30mai1984A30juin1984 29320 LaprésentepublicationcomplètecellesquifigurentauRO1979620,19811372 et198326. 8881984—653
ArrangementdeLaHaye concernantledépôtinternationaldesdessins oumodèlesindustrielsreviséàLaHaye le28novembre1960 Texteoriginal ConcluàLaHayele28novembre1960 Approuvéparl'Assembléefédéralele21septembre1962') InstrumentderatificationdéposéparlaSuissele31octobre1962 EntréenvigueurpourlaSuisseleteraoût1984 LesEtatscontractants, Animésdudésird'offrirauxcréateursdedessinsoumodèlesindustrielsla facultéd'obtenir,parundépôtinternational,uneprotectionefficacedans unplusgrandnombred'Etats; Estimantqu'àceteffetilconvientderéviserl'Arrangementconcernantle dépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielssignéàLaHayele 6novembre1925etréviséàLondresle2juin1934�); Sontconvenusdecequisuit: Article1 (1)LesEtatscontractantssontconstituésàl'étatd'Unionparticulièrepour ledépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustriels. (2)SeulslesEtatsmembresdel'Unioninternationalepourlaprotectionde lapropriétéindustriellepeuventêtrepartiesauprésentArrangement. Article2 AusensduprésentArrangement,ilfautentendrepar: Arrangementde1925 Arrangementde1934 LeprésentArrangement L'ArrangementdeLaHayeconcernantle dépôtinternationaldesdessinsoumodèlesin- dustrielsdu6novembre1925. L'ArrangementdeLaHayeconcernantledé- pôtinternationaldesdessinsoumodèlesindus- trielsdu6novembre1925,réviséàLondresle 2juin1934. L'ArrangementdeLaHayeconcernantledé- pôtinternationaldesdessinsoumodèlesindus- triels,telqu'ilrésulteduprésentActe. RS0.232.121.2 »RO19621611 2)RS0.232.121.1 1984-654889
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 LeRèglementLeRèglementd'exécution))duprésentArran- gement. BureauInternationalLeBureaudel'Unioninternationalepourla protectiondelapropriétéindustrielle. DépôtinternationalUndépôteffectuéauprèsduBureauinterna- tional. DépôtnationalUndépôteffectuéauprèsdel'Administration nationaled'unEtatcontractant. DépôtmultipleUndépôtcomprenantplusieursdessinsou modèles. Etatd'origined'unL'Etatcontractantoùledéposantaunéta- dépôtinternationalblissementindustrieloucommercialeffectifet sérieuxousiledéposantadetelsétablisse- mentsdansplusieursEtatscontractants,celui decesEtatscontractantsqu'iladésignédans sademande;s'iln'apasuntelétablissement dansunEtatcontractant,l'Etatcontractantoù ilasondomicile;s'iln'apassondomicile dansunEtatcontractant,l'Etatcontractant dontilestleressortissant. EtatprocédantàunUnEtatdontlalégislationnationaleprévoit examendenouveautéunsystèmequicomporteunerechercheetun examenpréalablesd'office,effectuésparson Administrationnationaleetportantsurlanou- veautédetouslesdessinsoumodèlesdéposés. Article3 LesressortissantsdesEtatscontractantsoulespersonnesqui,bienque n'étantpasressortissantesdel'undecesEtats,sontdomiciliéesouontun établissementindustrieloucommercialeffectifetsérieuxsurleterritoirede l'undesditsEtats,peuventdéposerdesdessinsoumodèlesauprèsdu Bureauinternational. Article4 (1)LedépôtinternationalpeutêtreeffectuéauBureauinternational: 1°directement,ou 2°parl'intermédiairedel'Administrationnationaled'unEtatcontractant silalégislationdecetEtatlepermet. (2)LalégislationnationaledetoutEtatcontractantpeutexigerquetout dépôtinternationalpourlequelcetEtatestréputéEtatd'originesoitpré- �RS0.232.121.14 890
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 sentéparl'intermédiairedesonAdministrationnationale.Ledéfaut d'observationd'unetelleprescriptionn'affectepasleseffetsdudépôtinter- nationaldanslesautresEtatscontractants. Article5 (1)Ledépôtinternationalcomporteunedemande,uneouplusieursphoto- graphiesoutoutesautresreprésentationsgraphiquesdudessinoumodèle ainsiquelepaiementdestaxesprévuparleRèglement. (2)Lademandecontient: 1°lalistedesEtatscontractantsdanslesquelsledéposantdemandequele dépôtinternationalproduiseseseffets; 2°ladésignationdel'objetoudesobjetsauxquelsledessinoumodèleest destinéàêtreincorporé; 3°siledéposantdésirerevendiquerlaprioritéviséeàl'article9,l'indica- tiondeladate,del'Etatetdunumérodudépôtquidonnenaissance audroitdepriorité; 40tousautresrenseignementsprévusparleRèglement. (3)(a)Lademandepeutenoutrecontenir: 1°unecourtedescriptiond'élémentscaractéristiquesdudessinou modèle; 2°unedéclarationindiquantlenomduvéritablecréateurdudessin oumodèle; 3°unerequêted'ajournementdelapublicationtellequeprévueà l'article6,alinéa4. (b)Desexemplairesoumaquettesdel'objetauquelestincorporéledessin oumodèlepeuventégalementêtrejointsàlademande. (4)Undépôtmultiplepeutcomprendreplusieursdessinsoumodèlesdes- tinésàêtreincorporésdansdesobjetsfigurantdanslamêmeclassedela classificationinternationaledesdessinsoumodèlesviséeàl'article21, alinéa2,chiffre4. Article6 -(1)LeBureauinternationaltientleRegistreinternationaldesdessinsou modèlesetprocèdeàl'enregistrementdesdépôtsinternationaux. (2)Ledépôtinternationalestconsidérécommeayantétéeffectuéàladate àlaquelleleBureauinternationalareçulademandeendueforme,les taxespayablesaveclademandeetlaoulesphotographies,outoutesautres représentationsgraphiquesdudessinoumodèleou,siellesn'ontpasété reçuessimultanément,àladateàlaquelleladernièredecesformalitésa étéaccomplie.L'enregistrementportelamêmedate. (3)(a)PourchaquedépôtinternationalleBureauinternationalpubliedans unbulletinpériodique: 891
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 1°desreproductionsennoiretblancou,àlarequêtedudéposant, desreproductionsencouleur,desphotographiesoutoutesautres représentationsgraphiquesdéposées; 2°ladatedudépôtinternational; 3°lesrenseignementsprévusparleRèglement. (b)LeBureauinternationaldoitenvoyer,danslepluscourtdélai,lebul- letinpériodiqueauxAdministrationsnationales. (4)(a)Lapublicationviséeàl'alinéa3,lettre(a)est,àlademandedu déposant,ajournéependantlapérioderequiseparcelui-ci.Cettepé- riodenepeutexcéderundélaidedouzemoisàcompterdeladatedu dépôtinternational.Toutefois,siuneprioritéestrevendiquée,lepoint dedépartdecettepériodeestladatedelapriorité. (b)Pendantlapériodeviséeàlalettre(a)ci-dessusledéposantpeutàtout momentrequérirlapublicationimmédiateouretirersondépôt.Lere- traitdudépôtpeutêtrelimitéàunouplusieursEtatscontractantsseu- lementet,encasdedépôtmultiple,àunepartiedesdessinsoumo- dèlescomprisdansleditdépôt. (c)Siledéposantnepayepasdanslesdélaisprescritslestaxesexigibles avantl'expirationdelapériodeviséeàlalettre(a)ci-dessus,leBureau internationalprocèdeàlaradiationdudépôtetn'effectuepaslapubli- cationviséeàl'alinéa3,lettre(a). (d)Jusqu'àl'expirationdelapériodeviséeàlalettre(a)ci-dessus,leBu- reauinternationaltientsecretl'enregistrementd'undépôtassortid'une requêtedepublicationdifférée,etlepublicnepeutprendreconnais- sanced'aucundocumentouobjetconcernantleditdépôt.Cesdisposi- tionss'appliquentsanslimitationdedurée,pourautantqueledépo- santaretirésondépôtavantl'expirationdeladitepériode. (5)Al'exceptiondescasvisésàl'alinéa4,lepublicpeutprendreconnais- sanceduRegistreainsiquedetouslesdocumentsetobjetsdéposésauBu- reauinternational. Article7 (1)(a)ToutdépôtauBureauinternationalproduit,danschacundesEtats contractantsdésignésparledéposantdanssademande,lesmêmes effetsquesitouteslesformalitésprévuesparlaloinationalepour obtenirlaprotectionavaientétérempliesparledéposantetquesi touslesactesadministratifsprévusàcettefinavaientétéaccomplis parl'AdministrationdecetEtat. (b)Sousréservedesdispositionsdel'article11,laprotectiondesdessins oumodèlesayantfaitl'objetd'undépôtenregistréauBureauinterna- tionalestrégiedanschacundesEtatscontractantsparlesdispositions delaloinationalequis'appliquedansleditEtatauxdessinsoumo- dèlesdontlaprotectionestrevendiquéeparlavoiedudépôtnational etpourlesquelstouteslesformalitésontétérempliesettouslesactes administratifsontétéaccomplis. 892
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 (2)Ledépôtinternationalneproduitpasd'effetsdansl'Etatd'originesila législationdecetEtatleprévoit. Article8 (1)Nonobstantlesdispositionsdel'article7,l'Administrationnationale d'unEtatcontractantdontlalégislationnationaleprévoitlerefusdela protectionàlasuited'unexamenadministratifd'officeouàlasuitede l'oppositiond'untiersdoit,encasderefus,faireconnaître,dansundélai desixmois,auBureauinternational,queledessinoumodèlenesatisfait pasauxexigencesquecettelégislationimposeensusdesformalitésetactes administratifsvisésàl'article7,alinéa1.Silerefusn'estpasnotifiédansle délaisesixmois,ledépôtinternationalproduitseseffetsdansleditEtatà compterdeladatedecedépôt.Toutefois,danstoutEtatcontractant,qui procèdeàunexamendenouveauté,siunrefusn'apaséténotifiéaucours dudélaidesixmois,ledépôtinternational,toutenconservantsapriorité, produitseseffetsdansleditEtatàcompterdel'expirationduditdélai,à moinsquelalégislationnationaleneprévoieunedateantérieurepourles dépôtseffectuésauprèsdesonAdministrationnationale. (2)Ledélaidesixmoisviséàl'alinéa1doitsecalculeràcompterdela dateàlaquellel'Administrationnationaleareçulenumérodubulletin périodiquedanslequell'enregistrementdudépôtinternationalestpublié. L'Administrationnationaledoitdonnerconnaissancedecettedateàtout tierssursademande. (3)Ledéposantalesmêmesmoyensderecourscontreladécisionderefus del'Administrationnationaleviséeàl'alinéa1ques'ilavaitdéposéson dessinoumodèleauprèsdecetteAdministration;entoutétatdecause,la décisionderefusdoitpouvoirfairel'objetd'unréexamenoud'unrecours. Lanotificationdeladécisiondoitindiquer: 1°lesraisonspourlesquellesilaétéstatuéqueledessinoumodèleneré- pondpasauxexigencesdelaloinationale; 2°ladateviséeàl'alinéa2; 3°ledélaiaccordépourdemanderunréexamenouprésenterunrecours; 4°l'Autoritéàlaquellecettedemandeoucerecourspeuventêtreadres- sés. (4)(a)L'Administrationnationaled'unEtatcontractantdontlalégislation nationalecomportedesdispositionsdelanaturedecellesprévuesà l'alinéaIetquirequièrentunedéclarationindiquantlenomduvéri- tablecréateurdudessinoumodèleouunedescriptionduditdessinou modèle,peutexigerque,dansundélaiquinepeutêtreinférieurà60 joursàcompterdel'envoid'unerequêteàceteffet,parcetteAdminis- tration,ledéposantfournisse,danslalanguedanslaquellelademande déposéeauBureauinternationalaétérédigée: 1°unedéclarationindiquantlevéritablecréateurdudessinoumo- dèle; 893
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 2°unecourtedescriptionsoulignantlesélémentscaractéristiques essentielsdudessinoumodèle,telsqu'ilsapparaissentdansles photographiesouautresreprésentationsgraphiques. (b)Aucunetaxen'estprélevéeparuneAdministrationnationalepourla remised'unetelledéclarationoud'unetelledescriptionoupourleur publicationéventuelleparlessoinsdecetteAdministrationnationale. (5)(a)ChacundesEtatscontractantsdontlalégislationnationalecom- portedesdispositionsdelanaturedecellesprévuesàl'alinéa1doiten informerleBureauinternational. (b)Silalégislationd'unEtatcontractantprévoitplusieurssystèmesde protectiondesdessinsoumodèles,etsil'undecessystèmescomporte unexamendenouveauté,lesdispositionsduprésentArrangement, relativesauxEtatsquipratiquentuntelexamen,nes'appliquentqu'en cequiconcernecesystème. Article9 Siledépôtinternationaldudessinoumodèleesteffectuédanslessixmois suivantlepremierdépôtdumêmedessinoumodèledansundesEtats membresdel'UnioninternationalepourlaprotectiondelaPropriété Industrielleetsilaprioritéestrevendiquée,pourledépôtinternational,la datedelaprioritéestcelledecepremierdépôt. Article10 (1)Ledépôtinternationalpeutêtrerenouvelétouslescinqansparleseul paiement,aucoursdeladernièreannéedechaquepériodedecinqans,des taxesderenouvellementfixéesparleRèglement. (2)Moyennantleversementd'unesurtaxefixéeparleRèglement,undélai degrâcedesixmoisestaccordépourlesrenouvellementsdudépôtinterna- tional. (3)Lorsdupaiementdestaxesderenouvellement,doiventêtreindiqués,le numérodudépôtinternationalet,silerenouvellementnedoitpasêtreef- fectuépourtouslesEtatscontractantsoùledépôtestsurlepointd'expirer, ceuxdecesEtatsoùlerenouvellementdoitêtreeffectué. (4)Lerenouvellementpeutêtrelimitéàunepartieseulementdesdessins oumodèlescomprisdansundépôtmultiple. (5)LeBureauinternationalenregistreetpublielesrenouvellements. Article11 (1)(a)LaduréedelaprotectionaccordéeparunEtatcontractantauxdes- sinsoumodèlesayantfaitl'objetd'undépôtinternationalnepeutêtre inférieureà: 894
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 1°dixansàcompterdeladatedudépôtinternationalsicedépôta faitl'objetd'unrenouvellement; 2°cinqansàcompterdeladatedudépôtinternationalenl'absence d'unrenouvellement. (b)Toutefois,si,envertudesdispositionsdelalégislationnationaled'un Etatcontractantquiprocèdeàunexamendenouveauté,laprotection commenceàunedatepostérieureàcelledudépôtinternational,les duréesminimumprévuesàlalettre(a)sontcalculéesàcompterdu pointdedépartdelaprotectiondansleditEtat.Lefaitqueledépôt internationaln'estpasrenouveléoun'estrenouveléqu'uneseulefois n'affecteenrienladuréeminimumdeprotectionainsidéfinie. (2)Silalégislationd'unEtatcontractantprévoitpourlesdessinsoumodè- lesayantfaitl'objetd'undépôtnationaluneprotectiondontladurée,avec ousansrenouvellement,estsupérieureàdixans,uneprotectiond'une égaleduréeestaccordéedanscetEtatsurlabasedudépôtinternationalet desesrenouvellementsauxdessinsoumodèlesayantfaitl'objetd'undépôt internationalsurlabasedecedernierdépôt. (3)ToutEtatcontractantpeut,sanssalégislationnationale,limiterladu- réedelaprotectiondesdessinsoumodèlesayantfaitl'objetd'undépôtin- ternationalauxduréesprévuesàl'alinéa1. (4)Sousréservedesdispositionsàl'alinéa1,lettre(b),laprotectionprend findanslesEtatscontractantsàladated'expirationdudépôtinternational, àmoinsquelalégislationnationaledecesEtatsnedisposequelaprotec- tioncontinueaprèsladated'expirationdudépôtinternational. Article12 (1)LeBureauinternationaldoitenregistreretpubliertoutchangement affectantlapropriétéd'undessinoumodèlefaisantl'objetd'undépôtinter- nationalenvigueur.Ilestentenduqueletransfertdelapropriétépeutêtre limitéauxdroitsdécoulantdudépôtinternationaldansunouplusieurs Etatscontractantsseulementet,encasdedépôtmultiple,àunepartieseu- lementdesdessinsoumodèlescomprisdansleditdépôt. (2)L'enregistrementviséàl'alinéa1produitlesmêmeseffetsques'ilavait étéeffectuéparlesAdministrationsnationalesdesEtatscontractants. Article13 (1)Letitulaired'undépôtinternationalpeut,aumoyend'unedéclaration quiestadresséeauBureauinternational,renonceràsesdroitspourtousles Etatscontractantsoupouruncertainnombred'entreeuxseulementet,en casdedépôtmultiple,pourunepartieseulementdesdessinsoumodèles comprisdansleditdépôt. (2)LeBureauinternationalenregistreladéclarationetlapublie. 895
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 Article14 (1)UnEtatcontractantnepeutexiger,pourlareconnaissancedudroit, qu'unsigneoumentiondudépôtdudessinoumodèlesoitapposésurl'ob- jetauquelestincorporécedessinoumodèle. (2)Silalégislationnationaled'unEtatcontractantprévoitl'apposition d'unemention.deréserveàtouteautrefin,leditEtatdevraconsidérercette exigencecommesatisfaitesitouslesobjetsprésentésaupublicavecl'auto- risationdutitulairedudroitsurledessinoumodèle,ousilesétiquettes dontsontmuniscesobjetsportentlamentionderéserveinternationale. (3)Doitêtreconsidéréecommementionderéserveinternationalelesym- bole®(lettremajusculeDdansuncercle)accompagnésoit: 1°del'indicationdel'annéedudépôtinternationaletdunomoude l'abréviationusuelledunomdudéposant,soit 2°dunumérodedépôtinternational. (4)Laseuleappositiondelamentionderéserveinternationalesurlesob- jetsoulesétiquettesnepeutenaucunemanièreêtreinterprétéecommeim- pliquantlarenonciationàlaprotectionautitredudroitd'auteurouàtout autretitre,lorsque,enl'absenced'unetellemention,cetteprotectionpeut êtreobtenue. Article15 (1)LestaxesprévuesparleRèglementcomprennent: 1°lestaxespourleBureauinternational; 2°destaxespourlesEtatscontractantsdésignésparledéposant,àsavoir: (a)unetaxepourchacundesEtatscontractants; (b)unetaxepourchacundesEtatscontractantsquiprocèdeàun examendenouveautéetrequiertlepaiementd'unetaxepourpro- céderauditexamen. (2)Pourunmêmedépôt,lestaxespayéespourunEtatcontractant,enver- tudesdispositionsdel'alinéa1,chiffre2,lettre(a)sontdéduitesdumon- tantdelataxeviséeàl'alinéa1,chiffre2,lettre(b)lorsquecettedernière taxedevientexigiblepourleditEtat. Article16 (1)LestaxespourlesEtatscontractantsviséesàl'article15,alinéa1,chif- fre2,sontperçuesparleBureauinternationalqui,chaqueannée,lesverse auxEtatscontractantsdésignésparledéposant. (2)(a)ToutEtatcontractantpeutdéclarerauBureauinternationalqu'il renonceàexigerlestaxessupplémentairesviséesàl'article15,ali- néa1,chiffre2,lettre(a)encequiconcernelesdépôtsinternationaux 896
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 pourlesquelsd'autresEtatscontractants,ayantsouscritlamême renonciation,sontréputésEtatsd'origine. (b)Ilpeutsouscrirelesmêmesrenonciationsencequiconcerneledépôt internationalpourlequelilestréputéEtatd'origine. Article17 LeRèglementd'exécutionfixelesdétailsd'applicationduprésentArrange- mentetnotamment: (1)leslanguesetlenombred'exemplairesdanslesquelslademandededé- pôtdoitêtreformuléeainsiquelesindicationsquedoitcomporterla demande; (2)lesmontants,lesdatesd'échéanceetlemodedepaiementdestaxesdes- tinéesauBureauinternationaletauxEtats,ycomprisleslimitationsimpo- séesàlataxeprévuepourlesEtatscontractantsquiprocèdentàunexamen denouveauté; (3)lenombre,leformatetd'autrescaractéristiquesdesphotographiesou autresreprésentationsgraphiquesdechacundesdessinsoumodèlesdépo- sés; (4)lalongueurdeladescriptiond'élémentscaractéristiquesdudessinou modèle; (5)leslimitesetlesconditionsdanslesquellesdesexemplairesoudesma- quettesdesobjetsauxquelsestincorporéledessinoumodèlepeuventêtre jointsàlademande; (6)lenombredesdessinsoumodèlesquipeuventêtrecomprisdansundé- pôtmultipleetd'autresdispositionsrégissantlesdépôtsmultiples; (7)toutequestionconcernantlapublicationetladistributiondubulletin périodiqueviséàl'article6,alinéa3,lettre(a)ycomprislenombre d'exemplairesduBulletinquisontremisàtitregratuitauxAdministrations nationalesainsiquelenombred'exemplairesquipeuventêtrevendusà prixréduitàcesAdministrations; (8)laprocéduredenotificationparlesEtatscontractantsdesdécisionsde refusviséesàl'article8,alinéa1,ainsiquelaprocédureconcernantla communicationetlapublicationdetellesdécisionsparlessoinsduBureau international; (9)lesconditionsdanslesquellesloiventêtreeffectués,parleBureauinter- national,l'enregistrementetlapublicationdeschangementsaffectantla propriétéd'undessinoumodèlevisésàl'article12,alinéa1,ainsiqueles renonciationsviséesàl'article13; (10)ladestinationàdonnerauxdocumentsetobjetsrelatifsàdesdépôts quinesontplussusceptiblesderenouvellement. 897
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 Article18 LesdispositionsduprésentArrangementn'empêchentpasderevendiquer l'applicationdesprescriptionspluslargesquiseraientédictéesparlalégis- lationnationaled'unEtatcontractant.Ellesn'affectentenaucunemanière laprotectionaccordéeauxoeuvresartistiquesetauxoeuvresd'artappliqué pardestraitésetconventionsinternationauxsurledroitd'auteur. Article19 LestaxesduBureauinternationalpayéespourlesservicesprévusparle présentArrangementdoiventêtrefixéesdefaçon: (a)queleurproduitcouvretouteslesdépensesduServiceinternational desdessinsoumodèlesainsiquetoutescellesquisontnécessitéespar lapréparationetlamiseenoeuvrederéunionsduComitéinterna- tionaldesdessinsoumodèlesoudeConférencesderévisionduprésent Arrangement; (b)qu'ellespermettentlemaintiendufondsderéserveviséàl'article20. Article20 (1)Ilestconstituéunfondsderéservedontlemontants'élèveà 250000francssuisses.Celui-cipeutêtremodifiéparleComitéinterna- tionaldesdessinsoumodèlesviséàl'article21ci-après. (2)Lefondsderéserveestalimentéparlesexcédentsderecettesduservice internationaldesdessinsoumodèles. (3)(a)Toutefois,dèsl'entréeenvigueurduprésentArrangement,lefonds deréserveestconstituéparleversement,parchacundesEtats,d'une cotisationuniquecalculéepourchacund'euxenfonctiondunombre d'unitéscorrespondantesàlaclasseàlaquelleilappartientautitrede l'article13,alinéa8,delaConventiondeParispourlaprotectionde laPropriétéindustrielle. (b)LesEtatsquideviendrontpartiesauprésentArrangementaprèsson entréeenvigueurdevrontégalementverserunecotisationunique.Cel- le-ciseracalculéeselonlesprincipesformulésàl'alinéaci-dessus,de sortequetouslesEtats,quellequesoitladatedeleurentréedans l'Arrangement,paientlamêmecontributionparunité. (4)Aucasoùlemontantdufondsderéservedépasseraitleplafondprévu, lesurplusserapériodiquementrépartientrelesEtatscontractantspropor- tionnellementàlacotisationuniqueverséeparchacund'eux,jusqu'à concurrencedumontantdecettecotisation. (5)Lorsquelescotisationsuniquesontétéintégralementremboursées,le Comitéinternationaldesdessinsoumodèlespeutdéciderqu'ilneseraplus exigédecotisationsuniquesdesEtatsquideviendraient,ultérieurement, partiesàl'Arrangement. 898
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 Article21 (I)IlestcrééunComitéinternationaldesdessinsoumodèlescomposédes représentantsdetouslesEtatscontractants. (2)CeComitéalesattributionssuivantes: 1°ilétablitsonRèglementintérieur; 2°ilmodifieleRèglementd'exécution; 3°ilmodifieleplafonddufondsderéserveviséàl'article20; 4°ilétablitlaclassificationinternationaledesdessinsoumodèles; 5°ilétudielesproblèmesrelatifsàl'applicationetàlarevisionéven- tuelleduprésentArrangement; 6°ilétudietousautresproblèmesrelatifsàlaprotectioninternationale desdessinsoumodèles; 7°ilseprononcesurlesrapportsannuelsdegestionduBureauinterna- tionaletdonnedesdirectivesgénéralesàceBureauconcernantl'exer- cicedesfonctionsquiluisontdévoluesenvertuduprésentArrange- ment; 8°ilétablitunrapportsurlesdépensesprévisiblesduBureauinterna- tionalpourchaquepériodetriennaleàvenir. (3)LesdécisionsduComitésontprisesàlamajoritédesquatrecinquièmes desesmembresprésentsoureprésentésetvotantsdanslescasviséssousles chiffres1,2,3et4del'alinéa2etàlamajoritésimpledanstouslesautres cas.L'abstentionn'estpasconsidéréecommeconstituantunvote. (4)LeComitéestconvoquéparleDirecteurduBureauinternational: 1°aumoinsunefoistouslestroisans; 2°entouttempsàlademanded'untiersdesEtatscontractantsou,encas debesoin,àl'initiativeduDirecteurduBureauinternationaloudu GouvernementdelaConfédérationsuisse. (5)LesfraisdevoyageetdeséjourdesmembresduComitésontàla chargedeleursGouvernementsrespectifs. Article22 (1)LeRèglementpeutêtreamendéparleComitéenvertudel'article21, alinéa2,chiffre2ouparlaprocédureécriteprévueàl'alinéa2ci-dessous. (2)Encasderecoursàlaprocédureécrite,lesamendementssontproposés parleDirecteurduBureauinternationalparlettrecirculaireadresséeà touslesEtatscontractants.Lesamendementssontconsidéréscommeadop- téssi,dansledélaid'uneannéeàcompterdeleurcommunication,aucun Etatcontractantn'afaitconnaîtresonoppositionauGouvernementdela Confédérationsuisse. Article23 (1)LeprésentArrangementresteouvertàlasignaturejusqu'au31décem- bre1961. 899
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 (2)Ilseraratifiéetlesinstrumentsderatificationenserontdéposésauprès duGouvernementdesPays-Bas. Article24 (1)LesEtatsmembresdel'Unioninternationalepourlaprotectionde lapropriétéindustriellequin'auraientpassignéleprésentArrangementse- rontadmisàyadhérer. (2)CetteadhésionseranotifiéeparlavoiediplomatiqueauGouvernement delaConfédérationsuisseetparcelui-ciauxGouvernementsdetousles Etatscontractants. Article25 (1)ToutEtatcontractants'engageàassurerlaprotectiondesdessinsou modèlesindustrielsetàadopter,conformémentàsaConstitution,lesme- suresnécessairespourassurerl'applicationdecetArrangement. (2)Aumomentdudépôtdesoninstrumentderatificationoud'adhésion, unEtatcontractantdoitêtreenmesure,conformémentàsalégislation nationale,dedonnereffetauxdispositionsduprésentArrangement. Article26 (1)LeprésentArrangemententreraenvigueuràl'expirationd'undélai d'unmoisàcompterdeladatedel'envoi,parleGouvernementdela ConfédérationsuisseauxEtatscontractants,delanotificationdudépôtde dixinstrumentsderatificationoud'adhésion,dontceuxd'aumoinsquatre Etatsqui,àladateduprésentArrangement,nesontpartiesniàl'Arrange- mentde1925,niàl'Arrangementde1934. (2)Parlasuite,ledépôtdesinstrumentsderatificationetd'adhésiondevra êtrenotifiéauxEtatscontractantsparleGouvernementdelaConfédéra- tionsuisse;cesratificationsetadhésionsproduirontleurseffetsàl'expira- tiondudélaid'unmois,àcompterdeladatedel'envoidecettenotifica- tionàmoins,encasd'adhésion,qu'unedatepostérieuren'aitétéindiquée dansl'instrumentd'adhésion. Article27 ToutEtatcontractantpeut,entouttemps,notifierauGouvernementdela ConfédérationsuissequeleprésentArrangementestapplicableàtoutou partiedesterritoiresdontilassurelesrelationsinternationales.LeGouver- nementdelaConfédérationsuisseeninformetouslesEtatscontractants,et l'Arrangements'appliqueégalementauxterritoiresdésignésdanslanotifi- cationunmoisaprèsl'envoidelacommunicationfaiteparleGouverne- mentdelaConfédérationsuisseauxEtatscontractants,àmoinsqu'une datepostérieuren'aitétéindiquéedanslanotification. 900
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 Article28 (1)ToutEtatcontractantalafacultédedénoncerleprésentArrangement ensonnompropreetaunomdetoutoupartiedesterritoiresquiauraient faitl'objetdelanotificationprévueàl'article27,parunenotification adresséeauGouvernementdelaConfédérationsuisse.Cettedénonciation produitseseffetsàl'expirationd'undélaid'uneannéeàcompterdesa réceptionparleGouvernementdelaConfédérationsuisse. (2)LadénonciationduprésentArrangementparunEtatcontractantnele relèvepasdesobligationsqu'ilacontractéesencequiconcernelesdessins oumodèlesayantfaitl'objetd'unenregistrementinternationalpréalable- mentàladateàlaquelleladénonciationdevienteffective. Article29 (1)LeprésentArrangementserasoumisàdesrévisionspériodiques,envue d'yintroduirelesaméliorationsdenatureàperfectionnerlaprotection résultantdudépôtinternationaldesdessinsoumodèles. (2)LesConférencesderévisionsserontconvoquéesàlademandeduCo- mitéinternationaldesdessinsoumodèlesoudelamoitiéaumoinsdes Etatscontractants. Article30 (1)PlusieursEtatscontractantspeuvententouttempsnotifierauGouver- nementdelaConfédérationsuisseque,danslesconditionspréciséesdans cettenotification: 1°uneAdministrationcommunesesubstitueàl'Administrationnatio- naledechacund'eux; 2°ilsdoiventêtreconsidéréscommeunseulEtatpourl'applicationdes articles2à17duprésentArrangement. (2)Cettenotificationneprendeffetquesixmoisaprèsladatedel'envoide lacommunicationquienestfaiteparleGouvernementdelaConfédéra- tionsuisseauxautresEtatscontractants. Article31 (1)SeulleprésentArrangementlie,dansleursrelationsmutuelles,les EtatspartiesàlafoisauprésentArrangementetàl'Arrangementde1925 ouàl'Arrangementde1934.Toutefois,lesditsEtatsseronttenusdansleurs relationsmutuellesd'appliquerlesdispositionsdel'Arrangementde1925 oucellesdel'Arrangementde1934,suivantlecas,auxdessinsoumodèles déposésauBureauinternationalantérieurementàladateàlaquellelepré- sentArrangementlesliedansleursrelationsmutuelles. (2)(a)ToutEtatpartie,àlafoisauprésentArrangementetàl'Arrange- mentde1925,esttenudeseconformerauxdispositionsdel'Arrange- 901
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 mentde1925danssesrelationsaveclesEtatsquinesontparties qu'auseulArrangementde1925,àmoinsqueleditEtatn'aitdénoncé l'Arrangementde1925. (b)ToutEtatpartie,àlafoisauprésentArrangementetàl'Arrangement de1934,esttenudeseconformerauxdispositionsdel'Arrangement de1934danssesrelationsaveclesEtatsquinesontpartiesqu'auseul Arrangementde1934,àmoinsqueleditEtatn'aitdénoncél'Arrange- mentde1934. (3)LesEtatsquinesontpartiesqu'auprésentArrangementn'ontaucune obligationenverslesEtatsquisontpartiesàl'Arrangementde1925ouà l'Arrangementde1934,sansêtreenmêmetempspartiesauprésentArran- gement. Article32 (1)LasignatureetlaratificationduprésentArrangementparunEtatpar- tie,àladatedecetArrangement,àl'Arrangementde1925ouàl'Arrange- mentde1934,ainsiquel'adhésionauprésentArrangementd'untelEtat serontconsidéréescommevalantsignatureetratificationduProtocole annexéauprésentArrangement,ouadhésionauditProtocole,àmoinsque cetEtatn'aitsouscritunedéclarationexpresseensenscontraire,lorsdela signatureoududépôtdesoninstrumentd'adhésion. (2)ToutEtatcontractantayantsouscritladéclarationviséeauparagraphe 1,outoutautreEtatcontractantquin'estpaspartieàl'Arrangementde 1925,ouàl'Arrangementde1934,peutsignerleProtocole'>annexéau présentArrangementouyadhérer.Lorsdelasignatureoududépôtdeson instrumentd'adhésion,ilpeutdéclarerqu'ilneseconsidèrepasliéparles dispositionsduparagraphe(2)(a)ou2(b)duProtocole;danscecas,les autresEtatspartiesduProtocolenesontpastenusd'appliquerdansleurs relationsavecl'Etatquiafaitusagedecettefaculté,ladispositionayant faitl'objetdecettedéclaration.Lesdispositionsdesarticles23à28inclus s'appliquentparanalogie. Article33 LeprésentActeserasignéenunseulexemplairequiseradéposéauxar- chivesduGouvernementdesPays-Bas.Unecopiecertifiéeseraremisepar cedernierauGouvernementdechacundesEtatsquiaurontsignélepré- sentArrangementouquiyaurontadhéré. ')Ceprotocolen'estpasencoreenvigueur. 902
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 Enfoidequoi,lesPlénipotentiairessoussignés,aprèsavoirprésentéleurs pleinspouvoirs,reconnusenbonneetdueforme,ontapposéleursigna- ture. FaitàLaHaye,levingt-huitnovembremilneufcentsoixante. (Suiventlessignatures) 903
DépôtinternationaldesdessinsoumodèlesindustrielsRO1984 Champd'applicationdel'Arrangementle1eraoût1984 EtatspartiesRatification Adhésion(A) Entréeenvigueur Républiquefédérale d'Allemagne')14mars19831eiaoût1984 Belgique15février1979irraoût1984 France13juin1962leraoût1984 Hongrie7mars1984A1"août1984 Liechtenstein1ermars19661"août1984 Luxembourg23octobre1978le`août1984 Monaco13octobre19811"août1984 Pays-Bas15février19791eraoût1984 Sénégal30mai1984A1eraoût1984 Suisse31octobre19621eLaoût1984 Suriname16novembre1976A1"août1984 Déclaration Républiquefédéraled'Allemagne L'ArrangementestapplicableaussiauLanddeBerlin. 29321 I)Déclaration,voirci-après. 904
Echangedelettresdu8juin1984 entrelaSuisseetlaCommissiondesCommunautés européennesenmatièred'assistanceadministrativemutuelle dansledomainedescertificatsd'origineutilisés dansleséchangesnonpréférentiels Entréenvigueurle8juin1984 Texteoriginal LeSecrétaired'Etat auxAffaireséconomiquesextérieuresBerne,le8juin1984 MonsieurFriedrichKlein Directeurgénéraldu Servicedel'uniondouanière CommissiondesCommunautés européennes Bruxelles MonsieurleDirecteurgénéral, J'ail'honneurd'accuserréceptiondevotrelettredecejour,libelléecomme suit: «Seréférantàl'article11delaConventionde19231)surlasimplifica- tiondesformalitésdouanièresainsiqu'àl'AnnexeD.2delaConven- tion2deKyoto,desreprésentantsdelaSuisseetdelaCommissiondes CEsesontrencontrésàplusieursreprises.Partantdel'idéequ'ilest dansl'intérêtcommunquelescertificatsd'origineutilisésdansles échangescommerciauxentrelesdeuxPartiessoient,enprincipe, contrôlables,ilsontdéfinilesconditionssuivantesdevantrégirl'assis- tanceadministrativemutuelledansledomainedescertificatsd'origine utilisésdansleséchangesnonpréférentiels: 1)Descontrôlespeuventêtredemandésàl'autoritécompétentelors- qu'ilyadoutefondéausujetdel'authenticitéducertificatd'ori- gineouausujetdel'exactitudedesrenseignementsqu'ilcontient. Enoutre,desdemandesdecontrôleàtitredesondagepeuvent êtrefaites,àconditionqu'ellessoientlimitéestoutefoisaustrict minimumnécessairepourassureruncontrôleadéquat. RS0.631.121.3 1)RS0.631.121.1 2)RS0.631.20 1984-657905
Certificatsd'origineutilisésdansleséchangesnonpréférentielsRO1984 2)Lademandedecontrôle: i)indiquelesraisonssurlesquellesl'autoritécompétenterequé- rantesefondepourdouterdel'authenticitédudocument présentéoudel'exactitudedesrenseignementsqu'ilcontient, sauflorsqu'ils'agitd'unedemandedecontrôleàtitredeson- dage; ii)estaccompagnéedescertificatsd'origineàcontrôleroud'une photocopiedeceux-ci,ainsiqu'éventuellementdedocuments telsquefactures,correspondance,etc.,susceptiblesdefacili- terlecontrôle. 3)L'autoritécompétentesaisierépondauxquestionsposéesparl'au- toritécompétenterequérantedansledomaineducontrôleetfour- nittousautresrenseignementsqu'ellejugeutiles. 4)Lademandedecontrôle,àlaquellel'autoritécompétentesaisie répondenrèglegénéraledansundélaidéterminéd'unmaximum desixmois,doitêtrefaitedansundélaidéterminéqui,saufcir- constancesexceptionnelles,nedevraitpasdépasserunanàcomp- terdeladatedeprésentationducertificatd'origineaubureaude douanedupaysrequérant. 5)Lesrenseignementscommuniquéspourl'applicationdesdisposi- tionscontenuesdanslaprésentelettresontconsidéréscomme confidentielsetnedoiventêtreutilisésqu'àdesfinsdecontrôlede l'origine. L'OfficefédéraldesaffaireséconomiquesextérieuresetleServicede l'uniondouanièredelaCommissiondesCEsecommuniquerontmu- tuellementlesnomsetadressesdesautoritéscompétentesmentionnées auparagraphe1). Sivouspouvezconfirmerparécritvotreaccordsurcequiprécède,les deuxPartiesconsidérerontcetéchangedelettrescommedéfinissantles objectifsetlesformesdeleurassistanceadministrativemutuelledans ledomainedescertificatsd'origineutilisésdansleséchangesnonpré- férentiels;cetéchangedelettresentreraenvigueuràladatedelasi- gnaturedevotreréponse.Ilpourrayêtremisfinàl'initiativedel'une oudel'autrePartie,sousréserved'unpréavisdesixmois.» J'ail'honneurdevousconfirmerl'accordduConseilfédéralsuissesurle contenudecettelettre. Veuillezagréer,MonsieurleDirecteurgénéral,l'assurancedemahaute considération. CornelioSommaruga 29322 906
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali AS-1984-31 vom 14.08.1984 (S. 877-906) RO-1984-31 du 14.08.1984 (p. 877-906) RU-1984-31 del 14.08.1984 (p. 877-906) In Amtliche Sammlung Dans Recueil officiel In Raccolta ufficiale Jahr 1984 Année Anno Band 1984 Volume Volume Heft 31 Cahier Numero Datum 14.08.1984 Date Data Seite 877-906 Page Pagina Ref. No 30 004 739 Das Dokument wurde durch das Schweizerische Bundesarchiv digitalisiert. Le document a été digitalisé par les Archives Fédérales Suisses. Il documento è stato digitalizzato dell'Archivio federale svizzero.
Accès programmatique
Accès API et MCP avec filtres par type de source, région, tribunal, domaine juridique, article, citation, langue et date.