Motion du Conseil national (Oehler)
624
30 novembre 1983
#ST# Ad 82.056
PTT. Voranschlag 1983. Nachtrag II
PTT. Budget 1983. Supplément II
Botschaft und Beschlussentwurf vom 2. November 1983
Message et projet d'arrêté du 2 novembre 1983
Bezug bei der Generaldirektion PTT, Viktoriastrasse 21, Bern
S'obtiennent auprès de la Direction générale des PTT,
Viktoriastrasse 21, Berne
Antrag der Kommission
Zustimmung zum Entwurf des Bundesrates
Proposition de la commission
Adhérer au projet du Conseil fédéral
Arnold, Berichterstatter: Die Begehren der PTT im zweiten
Nachtrag für das laufende Jahr sind mit 93 Millionen Fran-
ken sehr massig ausgefallen. Darum fasse ich mich sehr
kurz; ich anerkenne das Bemühen der PTT, sich bei Nach-
trägen zu massigen, und beantrage, dem Nachtrag II zuzu-
stimmen.
Eintreten ist obligatorisch
L'entrée en matière est acquise de plein droit
Deiailberatung - Discussion par articles
Titel und Ingress, Art. 1 bis 3
Titre et préambule, art. 1-3
Angenommen - Adopté
Gesamtabstimmung - Vote sur l'ensemble
Für Annahme des Beschlussentwurfes 26 Stimmen
(Einstimmigkeit)
An den Nationalrat - Au Conseil national
#ST# 83.305
Motion des Nationalrats (Oehler)
Grossbäckerei der PTT
Motion du Conseil national (Oehler)
Boulangerie industrielle des PTT
Beschluss des Nationalrates vom 23. Juni 1983
Décision du Conseil national du 23 juin 1983
Wortlaut der Motion
Im Rahmen der Verwirklichung des neuen Postbetriebszen-
trums im Grossraum Zürich ist auch die Erstellung einer
grossen Bäckerei geplant. Diese Bäckerei soll nicht nur die
eigene Betriebskantine mit Backwaren und anderen ein-
schlägigen Artikeln versorgen, sondern weitere Kantinen
ausserhalb des angeführten Postbetriebszentrums versor-
gen. Der Bundesrat wird beauftragt, den Bau dieser Gross-
bäckerei einstellen und für die hierfür vorgesehenen Räum-
lichkeiten und Gerätschaften eine andere Verwendung
suchen zu lassen.
Wie erklärt sich der Bundesrat darüber hinaus,
- dass die PTT eine Bäckerei mit grössten Kapazitäten
erstellen und hierfür PTT-Mittel für betriebs- und artfremde
Zwecke eingesetzt werden?
- dass auf diese Weise eine ungehörige Konkurrenz des
einschlägigen Gewerbes mit öffentlichen Mitteln eingeführt
wird?
- dass die zuständigen und verantwortlichen PTT-Organe
derart mit den eigenen Mitteln umgehen?
- dass nicht einmal ein ordentliches Konkurrenzverfahren
durchgeführt und eine Ausschreibung gemacht wurde, die
diese Begriffsbestimmung verdient?
- dass kein zuständiges und anerkanntes Organ der ein-
schlägigen Fachverbände zur Konsultation herbeigezogen
wurde, als die Kritik aus der Branche sich verstärkte?
- dass die Bauarbeiten für die Mammutbäckerei nicht ein-
gestellt wurden, als die Fehlplanung und der Gigantismus
bekannt wurden?
Ist der Bundesrat im weiteren bereit wie auch in der Lage,
die Verantwortlichkeiten bei der Entscheidungsfällung wie
auch Entscheidungsfindung für diese Grossbäckerei der
PTT aufzuzeichnen?
Um künftighin Anstalten des Bundes zu verunmöglichen,
artfremde Tätigkeiten aufzunehmen, sind Bremsen einzu-
bauen. Hält der Bundesrat dafür, dass das heutige Kontroll-
system genügt, um in Zukunft derartige Fehlentscheidun-
gen zu verhindern?
Texte de la motion
Selon le projet d'installation du nouveau centre postal d'ex-
ploitation destiné à la région zurichoise, les PTT envisagent
d'ouvrir une boulangerie industrielle. Celle-ci devrait fournir
des produits de boulangerie non seulement à la cantine du
centre, mais également à d'autres cantines des PTT situées
hors du centre en question. Le Conseil fédéral est chargé
d'intervenir afin que l'on renonce à construire cette boulan-
gerie industrielle et que l'on cherche à utiliser dans un autre
but les locaux et équipements prévus à cet usage.
En outre le Conseil fédéral est invité à faire savoir comment
il s'explique qu'une telle décision ait pu être prise, notam-
ment comment il se fait:
- Que les PTT construisent une boulangerie de grande
capacité et que des fonds de l'entreprise puissent être
utilisés dans un but étranger à la régie et à ses activités
normales?
- Que l'on en vienne ainsi à concurrencer le secteur privé
en utilisant des fonds publics?
- Que les organes compétents et responsables des PTT
puissent disposer aussi librement de leurs propres fonds?
- Que l'on ait même pas laissé se dérouler le jeu normal de
la concurrence en lançant un appel d'offres digne de ce
nom?
- Que l'on n'ait pas consulté un organe compétent et
reconnu comme tel de l'association professionnelle dans la
branche concernée lorsque la corporation a émis de plus en
plus de critique?
- Que les travaux de construction de cette boulangerie
géante n'aient pas été arrêtés lorsque l'on s'est rendu
compte que le projet était faussé et surdimensionné?
Par ailleurs, le Conseil fédéral est-il disposé, s'il est en
mesure de le faire, à ordonner que l'on recherche les res-
ponsabilités aussi bien en ce qui concerne la prise de
décision que les études sur lesquelles la décision s'est
fondée, dans le cas de cette boulangerie industrielle des
PTT?
Il faut prévoir des mesures afin qu'à l'avenir il soit impossi-
ble à des entreprises de la Confédération de se lancer dans
des activités qui ne sont pas de leur ressort. Le Conseil
fédéral estime-t-il que le système de contrôle actuellement
appliqué est suffisant pour éviter que de telles erreurs ne se
renouvellent?
Herr Weber unterbreitet namens des Büros den folgenden
schriftlichen Bericht:
Schweizerisches Bundesarchiv, Digitale Amtsdruckschriften
Archives fédérales suisses, Publications officielles numérisées
Archivio federale svizzero, Pubblicazioni ufficiali digitali
PTT. Voranschlag 1983. Nachtrag II
PTT. Budget 1983. Supplément II
In
Amtliches Bulletin der Bundesversammlung
Dans
Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale
In
Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale
Jahr
1983
Année
Anno
Band
V
Volume
Volume
Session
Wintersession
Session
Session d'hiver
Sessione
Sessione invernale
Rat
Ständerat
Conseil
Conseil des Etats
Consiglio
Consiglio degli Stati
Sitzung
03
Séance
Seduta
Geschäftsnummer
Ad 82.056
Numéro d'objet
Numero dell'oggetto
Datum
30.11.1983 - 08:00
Date
Data
Seite
624-624
Page
Pagina
Ref. No
20 012 156
Dieses Dokument wurde digitalisiert durch den Dienst für das Amtliche Bulletin der Bundesversammlung.
Ce document a été numérisé par le Service du Bulletin officiel de l'Assemblée fédérale.
Questo documento è stato digitalizzato dal Servizio del Bollettino ufficiale dell'Assemblea federale.